Читать интересную книгу Каста 6 - Кира Уайт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 75
сейчас я слаб как котенок, но я все равно не позволю ему причинять ей боль. Осознание этого выбивает из легких весь кислород, и я перевожу растерянный взгляд на девушку, которая стоит за мной, воинственно вскинув подбородок, но благоразумно молчит, за что я ей благодарен.

– Оставьте нас, – говорит Пэриш, и все, даже Наоми, отходят к вип-ложе, оставив нас втроем.

– Я ненадолго, – воркует Наоми, прежде чем уйти.

Смотря на напряженное лицо Пэриша, которое все еще направлено на девушку, не понимаю, что происходит и как мне себя с ним вести. Поэтому поворачиваюсь к Блейк.

– Официантка? – вздернув одну бровь, спрашиваю я.

– Работа моей мечты, – с сарказмом цедит она, не сводя настороженного взгляда с Пэриша.

– Мелинда Паркер? – наконец, тихо произносит он, и девушка вскидывает голову.

– Меня зовут Блейк. – объявляет она и переводит взгляд на приближающуюся к нам Наоми.

– Пэриш, позже поговоришь со своим старым другом. Сейчас нас ждет кое-что более интересное. – демоница улыбается своей загадочной улыбкой.

Пэриш колеблется, но все же без слов отходит в сторону, что несколько сбивает с толку. Не могу разобраться, какова его роль во всем этом спектакле. Наоми жестом указывает мне на купол и идет туда. Я определенно не хочу туда заходить. Но сомневаюсь, что у меня есть выбор. Поворачиваюсь к Блейк, которая не сводит хмурого взгляда с удаляющегося Пэриша. Я догадываюсь, кто такая та самая Мелинда, а вот что по этому поводу мне скажет Блейк?

– Ты знаешь, кто такая Мелинда Паркер? – спрашиваю я, не двигаясь с места.

Девушка отвечает напряженным голосом:

– Это моя мама.

Глава 9

Беру Блейк под руку и тяну за собой подальше от вип-ложи в сторону купола. На размышления остается не так много времени, а нам просто необходимо поговорить. Хотя сделать это при Наоми, которая идет, нетерпеливо постукивая каблуками по каменному полу, просто невозможно. Замечаю, что Блейк бросает взгляды на Пэриша, а он стоит на месте и неотрывно следит за девушкой внимательным взглядом. Если эта Мелинда Паркер та, о ком я думаю, это все меняет. Пэриш непременно поможет нам сбежать, даже если не собирался этого делать изначально, а сказал мне это, чтобы ввести в заблуждение.

Наоми огибает стеклянный купол и останавливается возле небольшой двери, которую я сначала не заметил. Приглядываюсь к нему получше и понимаю, что стекло вовсе не покрыто трещинами, как мне показалось изначально, оно окружено мелкой металлической сеткой изнутри. Останавливаюсь и, нахмурив брови, смотрю на демонессу, которая не может скрыть довольную улыбку, сияющую на сто мегаватт. Блейк замирает рядом и складывает руки на груди, в любую секунду готовой вывалиться из подобия майки. Не то чтобы я специально пялился на нее, но… Девушка замечает мой взгляд, и ее щеки вспыхивают то ли от негодования, то ли от смущения, но сказать она ничего не успевает. Наоми опережает ее:

– Хоук, заходи внутрь. – демоница указывает на дверь.

– Зачем? – отвернувшись от Блейк, спрашиваю я.

Наоми закатывает глаза и демонстративно поднимает брови:

– Потому что я так сказала.

Весомый аргумент, ничего не скажешь. Замечаю двух парней, появляющихся словно из ниоткуда за ее спиной и тяжело вздыхаю. Похоже, у меня и правда нет выбора. Дверь, ведущая под купол, настолько низкая, что мне приходится наклониться, чтобы попасть туда.

Как только мои ноги ступают на мягкий белый песок, вновь слышу голос Наоми, которая, видимо, теперь обращается к Блейк:

– Ты тоже заходи.

– Что? Это еще зачем? – обернувшись, замечаю, что Блейк отступает на пару шагов от стекла.

– Заходи, я сказала! – стальным голосом требует Наоми. Она больше не улыбается.

– Нет! – не менее твердо отвечает Блейк, гордо вздернув подбородок и метая взглядом молнии.

– Либо ты заходишь самостоятельно, либо я тебя вырублю и затащу туда за волосы. – тихим угрожающим голосом говорит демонесса. – И поверь мне, в твоих же интересах попасть туда в сознании, иначе, долго ты не протянешь.

Делаю шаг по направлению к выходу, намереваясь сказать Наоми, чтобы оставила Блейк в покое, но Блейк уже шагает в мою сторону. Вся ее походка говорит о бессильной ярости. Переступив порог, девушка оборачивается, потому что ее окликает демонесса.

– Вам это пригодится, – говорит она с вновь появившейся на лице улыбкой и бросает Блейк что-то маленькое.

Девушка ловит предмет и нахмурившись разглядывает его. В этот момент одна из шестерок Наоми закрывает за нами дверь. Под куполом наступает удивительная тишина, говорящая о том, что стекло не пропускает никаких звуков извне.

– Что это? – спрашиваю я, слегка приблизившись к девушке.

– Ключ, – отвечает она, демонстрируя мне предмет, который не превышает размерами половины моего мизинца.

Оглядываемся по сторонам, но вокруг не видно ничего, что можно было бы открыть этим ключом. Нас окружает стеклянный купол, облепленный металлической сеткой, сверху и белый песок снизу.

– Кажется, я знаю, что открывает этот ключ. – говорит она и указывает на меня.

Всего секунда уходит на то, чтобы сообразить. Жилет? Почему они разрешают мне снять жилет? Ответ только один – чтобы я воспользовался своими крыльями. Оглядываю купол еще раз, силясь разглядеть скрытые камеры, но не вижу ничего подобного. Внезапный гул заставляет нас одновременно вздрогнуть и уставиться на сетку.

– Электрический ток, – констатирую я.

– Купол под напряжением? – уточняет Блейк, хотя и так знает ответ.

Киваю и смотрю за пределы нашей тюрьмы. Наоми и ее прихвостни удалились в вип-ложу, зато Пэриш чуть приблизился. Он молча смотрит на нас, затем кивает на меня. Не знаю, что это значит, но думаю, надо снять жилет. Еще в камере я понял, что он сделан из специального сплава, не дающего расправить крылья.

– Расстегивай, – говорю Блейк, указывая на металлический ремешок, обхватывающий мою грудную клетку.

Замечаю, что девушка тоже смотрит на Пэриша. Переводит на меня взгляд и подходит ближе.

– Откуда он знает мою мать? – она наконец спрашивает то, что, вероятно, сейчас волнует ее больше всего. Мое молчание столь красноречиво, что даже идиот догадался бы о подвохе. А Блейк далеко не идиотка. – Он мой отец, да? – шепотом спрашивает она.

Пожимаю плечами. Ведь я на самом деле не знаю, так ли это. На этот вопрос может ответить только сам Пэриш, либо Мелинда Паркер.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 75
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Каста 6 - Кира Уайт.
Книги, аналогичгные Каста 6 - Кира Уайт

Оставить комментарий