Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Да и что с ними может случиться? - говорит папа. - Трудно найти более спокойное место, чем Аппелькюллен.
- А про быков ты уже забыл? - спрашивает мама.
И мама напоминает девочкам, чтобы они не смели подходить к быкам, бодучим баранам и горячим коням, к сердитым коровам, к острым косам и глубоким колодцам. И чтобы они не упали в навозную яму, не свалились с воза, и чтобы они остерегались змей, клещей, оводов, шершней и других кусачих тварей.
Слушая маму, Мадикен засомневалась, такое ли уж спокойное место Аппелькюллен, как думает папа.
- А еще что мы с Лисабет должны помнить? - спрашивает Мадикен.
Разумеется, надо не забывать по утрам и вечерам чистить зубы, говорить спасибо, вставая из-за стола, вовремя ложиться спать и вообще быть вежливыми и слушаться тетю Карлссон и дядю Карлссона, которые взяли девочек погостить в самый разгар сенокосной страды.
- Но с Майей и Туре ведь можно вести себя как всегда, - говорит Лисабет. Она чувствует, что в Аппелькюллене жить будет трудновато.
Мама и папа тоже укладывают чемоданы. Папа очень веселый, он распевает: "Съездим на денек-другой вместе в Копенгаген..." Но мама никак не может успокоиться, ей мерещатся всякие страсти, которые грозят девочкам в Аппелькюллене, и она очень боится, как они без нее проживут.
- Мне было бы спокойнее, если бы дети оставались здесь с Альвой! - говорит она папе.
Но папа не согласился менять свое решение. Он хочет, чтобы его дети видели, как живут другие люди. Они должны знать, что Юнибаккен - еще не весь свет.
Мама и понимает его, но все равно очень волнуется. Она то и дело спрашивает старшую дочку, все ли та запомнила.
- Помню, помню! - отвечает Мадикен и, подбадривая маму, повторяет ее наказы по-своему: - Ты сказала, чтобы мы остерегались тети Карлссон, а то она нас укусит. Вот видишь, я помню! А еще мы должны утром и вечером хорошенько умывать дядю Карлссона в навозной яме, и не подходить слишком близко к зубным щеткам, и вообще быть вежливыми с быками и слушаться их. Вот, кажется, и все!
- Да, как будто все, - говорит мама со вздохом. - Хорошо бы тебе еще помнить, что ты старшая сестра. Ты уж постарайся, пожалуйста, хоть на этот раз быть благоразумной!
И вот однажды ранним утром Альва на лодке отвезла девочек в Аппелькюллен. Мадикен и Лисабет поплакали, прощаясь с мамой и папой. Мама и папа очень торопились, чтобы не опоздать на поезд. Потом девочки еще раз всплакнули, расставаясь с Альвой на кухне у тети Карлссон. Но тут тетя Карлссон предложила им:
- Хотите покормить цыплят?
Девочки, конечно, захотели. Мама, кажется, не упоминала среди прочих опасностей маленьких желтых цыпляток. Они перестали плакать и спокойно отпустили Альву домой.
- Ладно, Альва! Поезжай домой! - говорит Лисабет.
И девочки отправляются с тетей Карлссон на птичий двор. А там цыплят видимо-невидимо! Они так и кишат под ногами и все хотят поклевать крошева из крутых яиц, и Мадикен с Лисабет их кормят. Тетя Карлссон позволила каждой девочке взять в руки цыпленочка, но только совсем ненадолго. Потом они пошли с ней в курятник и помогли собирать яйца, которые снесли куры.
- Только смотрите, не дразните петуха! - говорит им тетя Карлссон. - Потому что, если его разозлят, он налетает и норовит клюнуть в глаз.
Вот если бы мама знала!
- Про петуха мама забыла, - говорит Мадикен.
Тетя Карлссон не поняла, о чем говорила Мадикен, но Лисабет знает, о чем идет речь.
Петух оказался не так уж страшен, и жизнь в Аппелькюллене пришлась девочкам очень по душе. Да и ничего удивительного! Аппелькюллен - замечательная ферма. Кому бы не понравились его красные строения, стоящие на высоком холме среди яблоневых и вишневых деревьев!
- Как хорошо, что мы тут будем целых четыре дня! - говорит Лисабет. - Ты ведь тоже рада? Да, Мадикен?
- Да! - говорит Мадикен. - А в Копенгаген я никогда в жизни не поеду! Это решено!
А тут и дядя Карлссон возвращается с первым возом сена. Он помахал девочкам, когда телега, громыхая по булыжникам, проезжала мимо них, направляясь на скотный двор. Мадикен и Лисабет побежали за ней. И Майя, конечно, тоже. Она залезла по лестнице на сеновал, чтобы принимать сено у дяди Карлссона.
Девочки подошли к Фрейе и Конке.
- Ведь это не горячие кони, а смирные лошадки, - говорит Мадикен. - Так что к ним можно подходить сколько угодно.
Девочки попрыгали на сене и покувыркались в свое удовольствие, пока дядя Карлссон его сгружал. А потом сели на пустую телегу и поехали с ним на покос. Там Туре уже нагрузил для дяди Карлссона другую телегу, чтобы он мог без задержки забирать следующий воз.
- А вот и вы! - говорит Туре, тихо посмеиваясь. - Как поживает Альва? - спрашивает он девочек.
- Альва хорошо поживает, - отвечает Мадикен. - Что ей сделается плохого! Она сидит дома, смотрит за Сассо и Госей и варит варенье из земляники. А еще она сказала, что будет полеживать в гамаке, чтобы хорошенько отдохнуть от нас с Лисабет.
Туре сказал, что Альва правильно решила. Потом он показал девочкам у груды валунов местечко, где все было красно от земляники. Девочки бросились ее собирать и всласть наелись ягод, пока дядя Карлссон и Туре укладывали воз. Воз получился большой, как дом. Лисабет засомневалась, так ли уж приятно кататься на возу, но Мадикен вскарабкалась и уселась наверху.
- Не трусь, Лисабет! - говорит она. - Давай, поехали!
Туре подхватил ее на руки и усадил около дяди Карлссона. Конке и Фрейя тронули, и телега покатила, переваливаясь на ухабах. Лисабет подумала, что ехать на возу с сеном и впрямь страшновато.
- А мама предупреждала, чтобы мы не свалились с воза, - говорит она, крепко держась за дядю Карлссона.
- Ничего, я присмотрю за вами, чтобы ничего не случилось, - говорит дядя Карлссон. А уж если дядя Карлссон сказал, значит, на это можно положиться.
Так они несколько раз съездили туда и обратно, а между поездками собирали землянику. Незаметно подошло время обедать. Тетя Карлссон приготовила овощной суп и драчену. Обедали на кухне. Все расселись вокруг стола и молча едят, посмеиваясь иногда добродушно, по-аппелькюлленски, что так нравится Мадикен. Карлссоны очень похожи друг на друга - все голубоглазые и носатые. "Может быть, это особенные аппелькюлленские носы, которые только тут и растут?" - подумала Мадикен.
- Такой вкусной еды у нас дома никогда не бывает, - говорит Лисабет. - Хорошо, что мы здесь поживем четыре дня, хоть отъедимся.
А теперь пора кормить свинок. Дяде Карлссону некогда отдыхать после обеда, он отправляется в свинарник, девочки - за ним.
Увидев громадную свинью, Лисабет долго молчит. Такого огромного страшилища она еще никогда не видала.
- Ну и чудище! - сказала она наконец. - Кто это - он или она?
- Это - свиноматка, она принадлежит к прекрасному полу, - отвечает дядя Карлссон. - То есть она - женщина, а скоро у нее, знаешь ли, будут маленькие поросятки.
- Ой, сколько тут в Аппелькюллене интересного! - говорит Лисабет. - И мы пробудем у вас целых четыре дня, во как!
Потом дяде Карлссону опять надо возить сено. А Мадикен и Лисабет остаются, чтобы помочь тете Карлссон на кухне вытирать посуду. Так им велела мама. Потом они поиграли в беседке, увитой зелеными листьями, в куклы, в которые играла Майя, когда была еще маленькой. Но вдруг за ними пришла тетя Карлссон и сказала:
- А теперь мы поедем на покос к Туре и все вместе попьем кофе. Я хочу сама посмотреть, как они там управляются.
Все сели в телегу к дяде Карлссону, на этот раз Майя тоже поехала.
Туре очень обрадовался, когда они приехали. Наконец-то ему привезли кофейку, а он очень любит пить кофе. Девочкам тоже дали по чашечке.
- Один разок не страшно, - говорит тетя Карлссон, выкладывая на скатерть много-много бутербродов и булочек. И вот все уселись в кружок подле большого стога и принялись кушать, макая булочки в кофе. Хорошо сидеть на летнем лугу, где чудесно пахнет сеном.
- Скажи, Мадикен, ты рада, что мы тут пробудем четыре дня? - спрашивает Лисабет.
- Рада. Только перестань ты все время повторять одно и то же! - говорит Мадикен. - Я хочу послушать Майю.
Вот уж кто умеет рассказывать! А рассказывает Майя про лесную ведьму - хульдру*. Однажды Майя с ней повстречалась, когда ходила за брусникой. Хульдра спереди красивая, а со спины у нее ничего нет, только хвост! Видала Майя и домовых-томтов, и даже маленьких троллей несколько раз встречала.
______________
* Хульдра - злая фея, ведьма из шведских и норвежских народных сказок.
- А ты когда-нибудь видела привидение? - спрашивает Мадикен.
- Нет. Я вообще не верю в привидения, - ответила Майя.
- Вафельное сердце - Мария Парр - Детская проза
- Рассказы про Франца - Кристине Нёстлингер - Детская проза
- Тревоги души - Семен Юшкевич - Детская проза
- Осень - Семен Юшкевич - Детская проза
- Моя одиссея - Виктор Авдеев - Детская проза