Астрид Линдгрен
Перевод И. Стребловой
Собрание сочинений в 6 т. Т. 5. СПб.: Текс - Азбука - Терра, 1998
МАДИКЕН
Lindgren Astrid. Madicken. Stockholm, 1960
ЛЕТНИЙ ДЕНЬ В ЮНИБАККЕНЕ
Мадикен живет в большом красном доме возле речки. Еще там живут мама и папа, сестричка Лисабет, черный пудель Сассо и котенок Гося. Да еще Альва. Мадикен и Лисабет живут в детской, Альва в комнате для прислуги, Сассо в прихожей, где стоит его корзинка, а Гося на кухне около плиты. Мама живет во всем доме, где угодно, и папа тоже, но только он каждый день уходит в газету, сидит там и пишет, чтобы людям было что почитать.
По-настоящему Мадикен зовут Маргаритой. Но когда она была маленькой, она сама переиначила свое имя. Сейчас она уже большая, ей скоро исполнится семь, но она так и осталась для всех Мадикен. А Маргаритой ее называют только тогда, когда она что-нибудь натворит и ей строго выговаривают за провинность. И называют ее так довольно часто.
Элисабет всегда зовут Лисабет, она не доставляет старшим столько хлопот, и ее гораздо реже приходится отчитывать. Зато у Мадикен на уме одни проказы, а что из них получится, она наперед не думает и только уж после начинает жалеть и раскаиваться.
Мадикен очень хочет быть хорошей и послушной девочкой, но у нее никак не получается!
- Что за ребенок! - говорит Линус Ида. - Больно скора на проказы. Поросенок моргнуть не успеет, а у нее уже - раз, и готово!
Сущую правду говорит Линус Ида!
Линус Ида приходит в дом по пятницам стирать и мыть полы. Сегодня тоже пятница, и Мадикен сидит на мостках и смотрит, как Линус Ида полощет в речке белье. У Мадикен радостно на душе, у нее полный кармашек желтых слив - бери и ешь сколько хочешь. Мадикен болтает ногами в воде и поет Линус Иде песенку:
А Б В Г
Снег был на дворе,
Кошка по снегу прошла -
То, мой друг, любовь была,
Д Е Ж З
Рассказала мне,
Рассказала мне она,
То любовь была.
Эту песенку Мадикен придумала почти что сама. Кусочек взяла из маминой старой "Азбуки", кусочек - из песни, которую за стиркой всегда поет Альва. Песенка получилась что надо и очень подходящая - как раз чтобы под нее полоскать белье и есть сливы. Но Линус Ида думает иначе.
- Это что еще такое! - говорит она. - Неужели ты не знаешь хороших песен, чтобы спеть по-людски?
- По-моему, это хорошая песня, - говорит Мадикен.
Но Идины песни лучше!
- Идочка, миленькая! Спой, пожалуйста, про железную дорогу Иисуса Христа, по которой едут в рай.
Но Линус Ида отказывается петь, когда полощет. Не хочет - и ладно! Потому что, как ни любит Мадикен песню про железную дорогу Иисуса, она никогда не может слушать ее без слез. Вот и сейчас - только Мадикен о ней подумала, как притихла и на глаза у нее навернулись слезы. Это очень грустная песня про девочку, которая думала, что можно сесть на поезд и поехать на небеса, а там бы она встретила свою маму, которая умерла... Нет, сейчас Мадикен и думать об этом не хочет! У Линус Иды все песни такие печальные. Мамы в них умирают, и тогда папы возвращаются домой и ужасно раскаиваются, и клянутся, что больше никогда не будут напиваться пьяными... да уже поздно - раньше надо было спохватываться!
Мадикен тяжело вздыхает и принимается за следующую сливу. Ах, как она рада, что ее мама жива и что она, как и прежде, живет в их красном домике! Каждый вечер, ложась спать, Мадикен после обычной молитвы прибавляет от себя еще одну - о том, чтобы они с Лисабет, и мама, и папа, и Альва, и Линус Ида отправились бы на небо сразу все вместе. Хотя лучше всего было бы вообще никуда не отправляться, потому что им и тут всем очень хорошо живется. Но об этом Мадикен не решается просить Бога, а то как бы он еще не рассердился!
Линус Ида любит, чтобы над ее песнями плакали.
- Слушай, Мадикен! Слушай хорошенько! - приговаривает Линус Ида. - Будешь, по крайней мере, знать, как плохо живется бедным детям, не то что тебе. Ты-то у родителей как жемчужинка в золотой оправе.
Мадикен и впрямь живет, как жемчужинка в золотой оправе. У нее есть и мама, и папа, и Лисабет и Аббе Нильссон, и живет она в Юнибаккене*. Лучшего места, чем это, нигде на свете не найдешь! Если бы кто-нибудь попросил Мадикен описать, как оно выглядит, она бы, наверно, ответила приблизительно так:
______________
* Юнибаккен (шв.) - дословно: Июнь-горка.
"Ну, обыкновенный красный дом. Просто дом как дом. Самое лучшее в нем - кухня. Мы с Лисабет играем в дровяном чулане, а еще мы помогаем Альве, когда она печет... Впрочем, нет! Лучше всего - на чердаке. Мы с Лисабет играем там в прятки, а иногда наряжаемся каннибалами и играем, будто мы людоеды. На веранде тоже здорово. Там мы играем в пиратов и лазаем через окно, как будто это корабль и мы карабкаемся на мачты. Вокруг дома у нас растут березы, я по ним лазаю, а Лисабет не может - она еще мала лазать по деревьям, ей только пять лет. Иногда я забираюсь на крышу дровяного сарая. У забора рядом с участком Нильссонов стоит длинный красный дом, там у нас дровяной сарай и столярная мастерская, и прачечная, и комната с катальным станком для белья. Если забраться на дровяной сарай, то видно, что делается в кухне у Нильссонов. И еще бывает очень весело крутить катальный станок, когда Альва и Линус Ида катают белье! Ну а лучше всего, конечно, река! Нам разрешают ходить по мосткам, под ними неглубоко, а дальше нельзя - там начинается глубина. С другой стороны дома - улица. Там у забора растет сирень, и нас за ней не видно. Можно спрятаться за кустами и слушать, о чем говорят прохожие: "Правда, шикарно?"
Вот так примерно ответила бы Мадикен, если бы ее спросили про Юнибаккен.
Иногда она и в самом деле сидит, притаившись, в кустах сирени и слушает, что говорят прохожие.
Сколько раз Мадикен слышала их слова: "Вы только поглядите, какая прелестная малютка!"
Мадикен уже не маленькая и не относит на свой счет эти восторги, но очень радуется, когда хвалят ее младшую сестренку. Лисабет так мила, что все ею восхищаются, даже Линус Ида. Та про нее говорит:
- Право слово! Девчонка такая красавица, что просто беда!
- Да еще и сладенькая! - отзывается Мадикен и кусает сестру за ручку, но только чуть-чуть. И Лисабет заливается хохотом, словно Мадикен ее пощекотала. Уж такая она вся мягонькая, такая нежненькая и сладкая! Но Лисабет еще и зубастенькая: ам! - и укусила сестру прямо в щеку.
- А ты вкусненькая, как огурчик, - говорит Лисабет и хохочет еще заливистей.
В Мадикен совсем нет ничего мягонького, нежненького и сладкого. Зато у нее хорошенькое, смуглое от загара личико, открытый взгляд голубых глаз и густые каштановые волосы. Она прямая как струнка, тоненькая и ловкая, как кошка.
- Она у нас только по ошибке уродилась девочкой! - говорит Линус Ида. - Право слово, из нее бы получился хороший мальчишка, не сомневайтесь!
Мадикен вполне довольна, какой она уродилась.
- Я похожа на папу, - говорит она, - и, значит, все будет шик-блеск. Раз я в папу, то непременно женюсь.
Эти слова приводят Лисабет в смятение - а как же тогда она? Вдруг она не женится? Она ведь вылитая мама, все так говорят!
По правде сказать, Лисабет равнодушна к вопросу о женитьбе, но раз Мадикен собирается жениться, то надо и ей. Лисабет хочет, чтобы у нее все было точь-в-точь как у Мадикен.
- Мала ты еще об этом задумываться, - говорит Мадикен и гладит ее по головке. - Погоди, пока подрастешь и пойдешь в школу, как я.
Про школу Мадикен немножко прихвастнула, в школу она не ходит, ее еще только записали в первый класс, и занятия начнутся через неделю. Однако можно сказать, что она без пяти минут школьница.
- Может быть, я еще и не женюсь, - говорит Мадикен, чтобы утешить сестренку.
В глубине души она не очень понимает, какой толк в женитьбе, она ни на ком не согласна пожениться, кроме Аббе Нильссона, это решено уже твердо. Впрочем, Аббе об этом пока что не знает.
Линус Ида дополоскала последние вещи, а Мадикен доела все сливы. И тут, откуда ни возьмись, прибегает Лисабет. Она была на веранде и играла с Госей.
Потом Гося ей надоела, и она прибежала на мостки узнать, что нового придумала Мадикен.
- Мадикен, - спрашивает Лисабет, - что мы будем делать?
Двух кошек запрягай,
Через море поезжай,
Смотри, не свались,
За хвосты держись! -
говорит Мадикен. Она знает, что так полагается отвечать, потому что так всегда отвечает Аббе.
- Ха-ха-ха! А я так и сделала, - смеется Лисабет. - Я держала Госю за хвост, когда была на веранде!
- Ах так! Тогда я тебя поколочу, - говорит Мадикен. - Я же тебе сказала! Если будешь таскать Госю за хвост, я тебя поколочу.