Читать интересную книгу Ветер юга - Мари Лефейр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 79
знаете того, кто мог бы нам рассказать? — не пожелал отступить Ламберт.

— Лучше поищите где-нибудь в торговых рядах, — человек неопределенно махнул рукой и поспешил удалиться.

Задерживать его, привлекая внимание стражей, которые в белых одеждах и с копьями наперевес степенно прохаживались по рынку, было не слишком разумно.

— Он определенно что-то знает, — озвучила Элемин общую мысль.

— Интересно, почему не хочет говорить… — Арен задумчиво оглядел ряды торговых палаток и торговцев, которые сейчас раскладывали товары, готовясь к вечерним продажам.

— Нам стоит разделиться, чтобы поискать какую-нибудь информацию. Лучше сделать это сейчас, когда покупателей ещё нет, и торговцы смогут уделить нам больше времени, — предложил Фарлан, — заодно подыщем и место для ночлега.

— Хорошая идея, — согласился Ламберт.

Элемин вздохнула. Ей, конечно, хотелось отдохнуть с дороги, но им следует как можно скорее разузнать всё о башне. Кто знает, возможно, Герцог Лерайе уже напал на след этого осколка…

— Тогда вы с Ареном осмотрите восточную часть рынка, а мы с Элемин западную, — подвёл итог эльф.

Девушка кивнула. Такое деление их небольшого отряда было идеальным: маг и бывший агент нашли общий язык за время плавания, чего не скажешь об их отношениях с Фарланом, который к обоим спутникам-мужчинам продолжал относиться достаточно прохладно. Кроме того, на южном диалекте хорошо разговаривали лишь Элемин и Ламберт, в то время как Фарлан имел о нем лишь поверхностное представление, а Арен не знал вовсе. Надежды на то, что все жители Кромленса будут идеально понимать и разговаривать на всеобщем, не было, поэтому было логично разделить Крадущихся в разные группы.

— Договорились, — ответил Ламберт, — встретимся на этом же месте, когда солнце полностью сядет.

Фарлан и Элемин углубились в торговые ряды. В первые минуты девушка непрерывно крутила головой, разглядывая диковинные товары: казалось, здесь было всё, начиная от старинных книг, бесполезных безделушек и заканчивая диковинными специями и местными фруктами. Однако лучница быстро напомнила себе о деле и принялась расспрашивать местных о башне.

— Не ожидал, что ты так хорошо знаешь южное наречие, — признал Фарлан чуть позже, когда Элемин отошла от очередного торговца, не сообщившего ничего полезного.

— Пришлось выучить. Во время обучения в Академии были периоды, когда нас заставляли говорить на других языках целыми днями, а за слова на всеобщем наказывали, — пояснила девушка, пока они переходили к следующей палатке.

— Жестоко. Но, как я вижу, весьма действенно.

— О да, — с усмешкой протянула девушка, — хоть в чём-то я хороша!

— Не всё так уж плохо. У тебя есть и другие таланты.

— Например, талант искусно завалить секретную миссию по истреблению орков, свалившись в их лагерь. Или отдать древний артефакт в руки того, от кого надо было оберегать его больше всего. Или… — с сарказмом начала перечислять Элемин.

— Прекрати. Тебе напомнить, кто вытащил меня из горного озера с водопадом? Кто отыскал единственный верный ориентир, благодаря которому мы оказались именно в Кромленсе а не в каком-нибудь Ниаре или Силмаре?

— Всего лишь стечение обстоятельств.

— Так или иначе, сейчас я здесь — мы все здесь — лишь благодаря тебе, — эльф резко оборвал разговор, и отправился расспрашивать кузнеца, размеренно стучавшего по наковальне в тени пёстрого навеса.

Элемин удивленно посмотрела ему вслед: Фарлану было совсем не свойственно хвалить чьи-то качества. Он действительно так считает, или сказал это лишь для того, чтобы ее ободрить? Мотнув головой, девушка побрела в сторону какого-то нищего. Старик в грязных лохмотьях сидел в тени чахлой пальмы и даже не пытался просить милостыню; очевидно, он дожидался, пока прохожих на улицах станет больше. Элемин остановилась рядом с ним, выудила из-за пазухи медную монетку и кинула ему. Нищий ловко поймал ее и подозрительно взглянул на девушку.

— Дам тебе серебряный, если сможешь рассказать мне что-нибудь о башне в окрестностях города.

Старик обвёл взглядом улицу, а затем заговорщически приблизился к девушке, так что она едва сдержалась, чтобы не отшатнуться из-за ужасной вони, исходившей от него.

— У нас о Скитающейся башне не принято говорить. Её трудно найти, она всегда перемещается по пустыне. Попасть внутрь невозможно. Многие из тех, кто её видел, сходили с ума… Однако есть тут один человек, поговаривают, Зефир тоже расспрашивает всех об этой башне. Дескать, хочет отправиться туда вдохновения искать.

— Что за Зефир? — насторожилась Элемин.

Старик помедлил с ответом, судя по всему раздумывая, стоит ли просить дополнительную плату или все же не наглеть. Наконец, разглядев под плащом у девушки ножны с кинжалами, понурился.

— Бард. Выступает в таверне “Сотня миражей” по вечерам.

— А что ещё про этого Зефира сказать можешь? Кто он такой, откуда, давно ли приехал сюда?

— Ну… Зефир живёт в таверне уже несколько недель, а за концерты хозяин часто делает бардам хорошие скидки на проживание, вот потому и не съезжает оттуда, наверное, — нищий почесал затылок, — пожалуй, это всё.

Элемин попыталась расспросить его ещё, но быстро поняла, что либо остальное он говорить не хочет, либо действительно ничего больше не знает. Девушка отдала старику обещанную монетку и вернулась к дожидающемуся её Фарлану.

— Есть успехи? — поинтересовался он, и лучница изложила ему только что услышанное.

— Мы обязаны узнать, кто такой этот Зефир! — заявила Элемин позже, закончив пересказывать спутникам слова нищего. — Раз этот человек интересовался башней, то он вполне может быть одним из агентов Крадущихся, посланных Герцогом Лерайе.

— Ты права, мы должны удостовериться, что он не представляет для нас опасности. Кроме того, возможно, ему повезло больше чем нам, и он всё-таки смог узнать что-нибудь о башне… Эти проклятые люди как воды в рот набирают, когда я упоминаю её! — Ламберт негодовал; он не привык возвращаться, ничего не узнав.

— Я попробовал использовать магию, чтобы убедить их рассказать нам, — вступил в разговор Арен, — но что-то не даёт им этого сделать.

— Более сильное заклинание? — уточнил Фарлан.

— Скорее всего. Магический отпечаток очень старый, но заклинание до сих действует, поэтому я не могу его обойти.

— Значит, нам остаётся только искать Зефира, — подвела итог девушка, — в конце концов, заночуем в той таверне, всё равно других вариантов поблизости нет.

Они двинулись по городу в направлении, указанном нищим. Солнце уже скрылось за горизонтом, поэтому жара спала и стало прохладно. Жители зажигали лампы перед своими домами и выходили на улицу, так что меньше, чем за половину часа, город наполнился людьми. Элемин искоса разглядывала этих невысоких и смуглых людей в длинных белых одеждах, подол которых был испещрён разнообразными узорами. Это были не просто украшения, они демонстрировали, к какому именно роду принадлежит их хозяин. Девушке очень хотелось рассмотреть их повнимательнее, но

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ветер юга - Мари Лефейр.
Книги, аналогичгные Ветер юга - Мари Лефейр

Оставить комментарий