Читать интересную книгу Том 2. Дьяволиада. Роковые яйца. Собачье сердце. Рассказы. Фельетоны - Михаил Афанасьевич Булгаков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 193 194 195 196 197 198 199 200 201 ... 206
эпизодического персонажа повести связаны, вероятно, с реальной фигурой журналиста Августа Потоцкого, с которым Булгаков сотрудничал в «Гудке».

11

...подал заявление об утверждении моей новой фамилии — Соцвосский. — От аббревиатуры «соцвос» (социалистическое воспитание).

12

...Генриетта Потаповна Персимфанс. — Использована устойчивая аббревиатура «персимфанс» (первый симфонический ансамбль без дирижера; существовал с 1922 по 1923 г.).

13

Прекрасную атласную мебель Луи Каторз... — Обыгрывается диссонансность современного учрежденческого быта (лифты, пишущие машинки, сам небоскреб с коридорами-лабиринтами) образу стиля мебели зрелого барокко (Людовика XIV) с его роскошью, избыточностью декорировки, изысканной бело-золотой гаммой обивки.

14

Может быть, я Гогенцоллерн. — Герой саркастически сообщает, что он — принц, живущий инкогнито (некоторые представители немецкого княжеского рода Гогенцоллернов, отказавшись от владений, удалились в частную жизнь).

15

...учредил в эмеритурной кассе... — Эмеритура (от лат. emeritus — заслуженный) — в дореволюционной России денежное пособие, выдававшееся уволенным в отставку государственным служащим из сумм кассы, средства которой составлялись из обязательных отчислений от их жалованья.

16

Парфорсное кино — от фр. parforce — силой. Буквально — колючий ошейник для охотничьих и служебных собак. Парфорсная охота — это охота с гончими на зверя. В контексте повести — «гон» Короткова, оканчивающийся гибелью героя.

17

Куррикулюм витэ профессора Персикова. — Curriculum vitae (лат.) — жизненный путь.

18

...профессор зоологии... Персиков... — В. Катаев в книге «Святой колодец. Трава забвенья» рассказывает об эпизоде, которому он был свидетелем. Булгаков обратился к Маяковскому с вопросом, какую «явно профессорскую» фамилию дать персонажу сатирической повести. Маяковский мгновенно ответил: «Тимерзяев». Булгаков поблагодарил, но фамилию профессору «Роковых яиц» дал иную. Возможна параллель между фамилиями Персиков — и Абрикосов (наблюдение Б. С. Мягкова). А. И. Абрикосов, профессор-патологоанатом, работал в клинике МГУ в здании Зоологического музея.

Л. Е. Белозерская-Булгакова в книге «О, мед воспоминаний» сообщает, что, «описывая наружность и некоторые повадки профессора Персикова, М. А. отталкивался от образа живого человека, родственника моего, Евгения Никитича Тарновского» (профессора-статистика. — В. Г.). М. О. Чудакова, опираясь на воспоминания Н. А. Северцовой, дочери крупного профессора-зоолога А. Н. Северцева, полагает, что прототипом был именно он (см. подробнее о прототипической основе повести в кн.: Чудакова М. Жизнеописание Михаила Булгакова. С. 309–310).

Дать писателю материал для претворения в художественный образ могли и два, и более реально существовавших людей, но представляется, что наиболее ярко и полно общие характерологические черты круга естественнонаучной профессуры, сформировавшейся до революции, воплотил в себе академик И. П. Павлов. Будучи вхож в профессорские круги, Булгаков не мог не знать об этой популярнейшей личности.

19

Джиакомо Бартоломео Беккари. — Использовано имя итальянского физика и медика XVII–XVIII вв. Булгаков переносит его в XX в., делая «коллегой» московского ученого.

20

...рядом с темной и грузной шапкой храма Христа... — Пятиглавый собор с позолоченным куполом был построен в память Отечественной войны 1812 г. в 1838–1883 гг. (проект архитектора К. А. Тона). Снесен в 1931 г.

21

«Альказар» — ресторан на Остоженке.

22

Глава III. Персиков поймал. — Фабульный скелет повести явственно перекликается с уэллсовской «Пищей богов» (что отмечалось еще В. Шкловским: Закрытие сезона. Михаил Булгаков. — Наша газета. 1926. 30 мая). Резкое увеличение живых организмов под воздействием «пищи» (у Уэллса) и «луча жизни» (у Булгакова); появление громадных кур, уничтожение гигантскими новыми организмами жертв, среди которых есть и человеческие, и проч. Предвидя возможные параллели, Булгаков вводит упоминание об уэллсовской повести в текст «Роковых яиц» («Вы помните его «Пищу богов»?»). В. Шкловскому будто ответил рецензент «Нового мира» Л-в (1925. № 6): «Булгаков стоит особняком в нашей сегодняшней литературе, его не с кем сравнить. Разложить его творчество на составные элементы — фантастика, фельетон, сюжетность — нетрудно. Нетрудно проследить и его генеалогию. Но ведь от упоминания имени его прародителя Уэллса, как склонны сейчас делать многие, литературное лицо Булгакова нисколько не проясняется. И какой же это, в самом деле, Уэллс, когда здесь та же смелость вымысла сопровождается совершенно иными атрибутами? Сходство чисто внешнее...»

23

«Альфред Аркадьевич Бронский. Сотрудник московских журналов...» — Одним из прототипов Бронского (по-видимому, в момент создания повести — легко узнаваемым), очевидно, послужил брат В. Катаева Евг. Петров. В «Роковых яйцах» описан «молодой человек с гладко выбритым маслянистым лицом», «вечно поднятыми бровями и агатовыми глазками», одетый «совершенно безукоризненно и модно», в котором есть даже «что-то американское», «сотрудник многочисленных сатирических изданий, включая «Красный ворон», издания ГПУ». Убедительные биографические и физиономические параллели отыскиваются в мемуарной прозе В. Катаева (см. «Алмазный мой венец»), напр.: «У него (брата. — В. Г.) были... китайские глазки. Будучи еще почти совсем мальчишкой, он служил в уездном уголовном розыске... Остался один, не успев окончить даже гимназии». (И в повести Бронский сообщает, что ошибки ему «Валентин Петрович исправляет», отсылка к В. П. Катаеву прозрачна). Далее, приехав к старшему брату в Москву и располагая «отличными рекомендациями» уездного уголовного розыска, он «устроился на службу надзирателем в Бутырской тюрьме». Катаев продолжает: «Брат оказался мальчиком сообразительным и старательным, так что месяца через два, облазив редакции всех юмористических журналов Москвы, веселый, общительный и обаятельный, он стал очень прилично зарабатывать, не отказываясь ни от каких жанров... наведывался в «Гудок», отлично оделся... брился и стригся в парикмахерской...»

24

...«Красный огонек», «Красный перец», «Красный журнал», «Красный прожектор»... «Красный ворон», издания ГПУ. — Названия журналов (и одной газеты) воспроизводят существовавшие издания. «Красный огонек» — еженедельный литературно-художественный журнал для чтения (Пг.: Светоч, 1918); «Красный перец» — журнал сатиры и юмора (М.: Московский рабочий, 1922–1926); двухнедельный иллюстрированный «Красный журнал» выходил в Москве в 1924–1925 гг.; издания «Красный прожектор» в действительности не было — выходил «Прожектор», иллюстративный литературно-художественный и сатирический журнал» (М.: Правда, 1923–1925, под ред. Н. Бухарина и А. Воронского); был и «Красный ворон», но издавал его, в 1922–1924 гг., Петросовет рабочих, крестьянских и солдатских депутатов, это было еженедельное сатирическое приложение к «Красной газете», выходившей в Ленинграде в 1922–1924 гг.

1 ... 193 194 195 196 197 198 199 200 201 ... 206
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Том 2. Дьяволиада. Роковые яйца. Собачье сердце. Рассказы. Фельетоны - Михаил Афанасьевич Булгаков.
Книги, аналогичгные Том 2. Дьяволиада. Роковые яйца. Собачье сердце. Рассказы. Фельетоны - Михаил Афанасьевич Булгаков

Оставить комментарий