своей красоты. Можно сказать, что всё самое красивое из растительного мира было собрано тут. Здесь можно было видеть и пустынные кактусы, цветущие самыми невероятными бутонами (кто не знал, у кактусов могут быть очень красивые цветы, просто мы редко их видим, потому что цвести они могут один день в году), и северные горные цветы, расположившиеся на небольших камнях, и лотосы в пруду, и, конечно же, сакура. В результате цветения воздух был перенасыщен ароматами, но ни у кого не возникало аллергии, поскольку магическая формация отфильтровывала пыльцу, оставляя в воздухе лишь эфирные масла. Разнообразные деревья представляли собой своеобразные лабиринты, и поэтому человеку, попавшему в сад в первый раз, сложно было прикинуть, насколько он велик на самом деле.
В одном из закоулков имперского сада стояла маленькая беседка. На столе стояла доска для игры в вэйцы, а рядом стоял чайничек на углях, и из его носика виднелся дым. За столом сидели двое мужчин средних лет с суровым лицом. Одним из них был Фу Лэй, дядя Фу Юмин. Второй же выглядел старше его и держался с большим достоинством.
— Так ты говоришь, что это было тщательно спланированное покушение?
— Да, Ваше Величество. И если бы ни этот мелкий лекарь, то Ваша дочь к настоящему времени была бы уже мертва.
— Хмм… Ну тогда надо бы этого мальца наградить. А дочь в безопасности?
— Да, я уже приставил дополнительную стражу. А насчёт мальчика, я узнал, что он поступает в медицинский филиал здесь, в столице, поэтому в скором времени я за ним пошлю. Но, господин Ци Бэй, мне кажется, что это не последний такой случай. Возможно, нам стоило бы всю родню сейчас собрать под усиленной охраной? Потому что очевидно, что Юмин не может быть чьим-либо врагом. Значит, удар планировался не по ней, а по нам, вернее, по всей империи. И судя по всему, этот кто-то, кто сидит в тени, задумал уж что-то совсем плохое…
— Хмм… — нахмурился Ци Бэй, который был в настоящее время императором империи Боевого единорога и зятем Фу Лэя. — Слушай, шурин, отправь по одному гвардейцу стадии ядра к каждому из детишек, и пусть они доставят их сюда. А заодно и здесь охрану надо бы усилить… Надеюсь, что Небу окажется угодным…
Не успел император закончить речь, как тишину в саду нарушил пронзительный вопль:
— Ваше Величество! Ваше Величество!..
Крик приближался, но не сбавлялся:
— Ваше Величество! Беда! — из-за угла показалось красное лицо запыхавшегося евнуха. — Беда, Ваше Величество!
Евнух остановился, опустил руки на колени и попытался отдышаться.
— Что случилось, евнух Сун? — нахмурился император.
— Ох, беда, Ваше Величество! Господин Фэн Сан… Господин Фэн Сан… Он… он… — евнух зашёлся в истерике и что-то неясно бормотал.
— Что с моим сыном? — встал и взревел император.
— Он… он…
— Да говори же ты! — стукнул по столу Ци Бэй, да так, что кружка с чаем, не выдержав этого, подскочила и упала со стола.
— Он… мёртв.
Ци Бэй, услышав это, покачнулся, схватившись рукой за сердце. Другой рукой он опёрся на столик и произнёс:
— Как… как это произошло?
Евнух задрожал, и, заикаясь сказал:
— Ничего не п-п-предвещало б-беды. Его Вы-Высочество, как обычно, изволил в полдень отоб-бедать, и всё бы ничего, да на десерт он с-с-сливу кушать вос-схотел… кушать с-сливу значит… и сливу… сливу… сливу…
— Да говори же ты! — не выдержал монарх и вновь стукнул по столу. — Что дальше?
— И кость… кость… косточка застряла в горле… Он захрипел и всё… всё… — замолк евнух.
— Да *****! — выругался император, и во все стороны разошлась убийственная аура, от которой столик беседки, да и сама беседка обратилась в труху. Евнух, увидев это, побелел и встал на колени:
— Нет, нет нам прощения…
— Так, Фу Лэй, кажется враги начали действовать. Нам нельзя терять ни минуты, — обратился император к шурину. — Я иду к наследному принцу и первой принцессе. А ты — ко второму принцу, и за одно по пути поднимай гвардейцев и спасай остальных детишек.
С этими словами от фигуры императора отделилась призрачная фигура, которая во всём была подобна настоящему телу. Через миг эта фигура уже перестала быть прозрачной, и стала во всём идентичной первой. Тут же обе фигуры императора исказились и исчезли. Через мгновение также пропала фигура Фу Лэя. Евнух же остался стоять у разломанной беседки. Никто не заметил, что край рта его расплылся в улыбке…
Глава 20
Прибытие в столицу
Мир смертных. Империя Боевого единорога. Столица.
Летучий корабль подлетал ко столице, и Мин Яну открылся удивительный вид на город. Хотя эпоха, где он оказался, была похожа на средневековье, тем не менее, виднелось множество высотных зданий, мало чем отличающихся от современных небоскрёбов. Только более красиво оформленные, разве что. Часть города располагалась на большом холме, и там были видны какие-то фортификационные сооружения. С высоты птичьего полёта были видны разные районы, поскольку вид построек в разных частях города значительно отличался. Прямо в центре города виднелась какая-то большая площадь, в середине которой виднелось какое-то голубоватое сияние.
— Господа пассажиры, просим Вас занять сидячие места. Наш корабль идёт на посадку, — раздался громкий голос во всех уголках корабля.
— Эх, да что ж такое! — подумал Мин Ян. — Даже с борта не посмотреть на посадку.
Хмыкнув под нос, он уселся на скамью, и где-то через тридцать вдохов корабль уже сел на воду, недалеко от столичного порта.
— Мы прибыли в столицу империи Боевого единорога. Пожалуйста, не забывайте свои вещи. Приятного вам дня! — раздался голос из магического ретранслятора.
— Спасибо! — улыбнулся Мин Ян, и направился к трапу, который уже оказался опущен.
У некоторых пассажиров, как только корабль остановился, появлялись сияющие крылья из энергии различного цвета, и они взмывали в воздух.
— Вот что значит стадия духовного возвышения! — понял Мин Ян. — Действительно, такие практики возвышаются над землёй!
Поскольку Мин Ян не мог летать, ему ничего не оставалось, кроме как выйти по трапу пешком. Выйдя из корабля, Мин Ян поразился огромному размеру порта — около сотен кораблей прилетали, отлетали, какие-то просто приплывали. Даже сам причал был в ширину не менее сотни шагов, а таких причалов