Читать интересную книгу Скандал и грех - Тамара Леджен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 87

– Мадера – португальское вино, – холодно ответила Абигайль.

– Мистер Уэйборн, это правда? – с ужасом вскричала миссис Спурджен. – Я не могу пить иностранное вино, сэр. Мой доктор велел мне пить лишь английское. Нет ли у вас кларета или, на худой конец, божоле?

– Единственное, что англичанам удалось когда-либо разлить в бутылки, – это джин, – сказала Абигайль. – Но боюсь, я вряд ли назову его пригодным для питья.

– Совершенно ужасен в чае, – беспечно согласился Кэри, подмигнув молодой вдове.

– Но португальское вино… – Миссис Спурджен была в растерянности.

– Я думаю, очень патриотично, что мистер Уэйборн подал нам мадеру, – сказала миссис Нэш. – Я, к примеру, никогда больше не выпью французского вина.

– Ее муж убит французами при Сьюдад-Родриго, – объяснила миссис Спурджен. – И с тех пор она ненавидит все французское.

– Боже мой, я был при Сьюдад-Родриго.

Абигайль фыркнула.

– Вы были при Сьюдад-Родриго? На поле битвы, сэр?

Кэри нахмурился.

– Вот именно, мисс Смит. Я был в пехоте. Рядовым.

– Рядовым? – не поверила миссис Спурджен. – Вы имеете в виду, что не были офицером?

– Да, мэм. Старший брат категорически возражал, но я хотел внести свою лепту в спасение Англии, покинул Оксфорд и записался рядовым под именем Джон Смит.

– Смит! – повторила Абигайль.

– Конечно. Если мне требуется фальшивое имя, я непременно выбираю Смит. Всегда. Как видите, мы действительно кузены.

– Некоторых людей на самом деле зовут Смит, – ответила Абигайль, покраснев.

– Даже очень многих, – согласился Кэри. – Что и делает эту фамилию крайне удобной. Если человек выбрал себе, допустим, имя Сайлас Томкин Кимбербек, он, естественно, вскоре обнаружит, что стал объектом пристального изучения.

– Боже мой, – пробурчала миссис Спурджен, когда внесли основное блюдо. – Надеюсь, это не баранина, мистер Уэйборн. Мой желудок очень маленький и чувствительный, он не может переварить баранину. Если это баранина, я заболею, сэр. Меня стошнит!

– Это телятина, миссис Спурджен, – поторопился заверить ее Кэри. – Она, как вам известно, хотя имеет вкус баранины, но совершенно избавлена от ее недостатков.

Абигайль уже заметила, что мистер Уэйборн исключительно милый лжец.

– И что вы изучали в Оксфорде, сэр? – немного погодя спросила миссис Нэш.

– Обещайте, что не будете смеяться. Мой брат думал, что мне подойдет духовная карьера. Он, разумеется, ошибался.

– Где написано, что красивый мужчина не способен быть хорошим священником? – вмешалась миссис Спурджен. – Пусть меня лучше проклянет мужчина вроде вас, мистер Уэйборн, чем освятит урод вроде архиепископа Кентерберийского.

– Благодарю, миссис Спурджен. Но я никогда бы не смог отлучить женщину от церкви. Это одна из причин, которая делала меня непригодным к духовному сану.

Абигайль снова фыркнула, и Кэри повернулся к миссис Нэш:

– В каком полку служил ваш муж? Возможно, я с ним встречался.

– В кавалерии, сэр. Лейтенант Артур Нэш.

– Странно. Я не помню, чтобы при Сьюдад-Родриго была кавалерия.

Миссис Нэш тут же прикрыла глаза салфеткой, и плечи у нее задрожали.

– Вы были рядовым, сэр, – гневно заметила Абигайль. – Вы не могли знать, где и что делает кавалерия! Не думаю, что Веллингтон обсуждая с вами свои планы.

Кэри был огорчен, если не сказать больше.

– Дорогая миссис Нэш, простите меня, если я вас случайно обидел. Я не хотел. Наверное, я ошибся.

Вдова отвернулась и зарыдала. Кэри поморщился. Он всегда ненавидел слезы, истерику, а теперь он еще чувствовал себя виноватым за допущенный промах. Черт возьми, в Лондоне он с легкостью очаровывал женщин, но в сельском изгнании, видимо, потерял сноровку от долгого бездействия. За день он встретил двух привлекательных женщин, и каков результат? Одну он довел до презрения к нему, а вторую – до слез.

Миссис Нэш улыбнулась сквозь влажную пелену, чем даже ухудшила положение.

– Я просто не могу вынести разговоров на эту тему. Мой дорогой Артур! Как он страдал!

– Вера, судя по вашему поведению, можно подумать, что вы были португалкой, – заметила миссис Спурджен. – Ешьте свою телятину. Будь здесь ваш муж, он не одобрил бы подобную истерику.

– Прошу меня простить, миссис Спурджен, – сказала Вера, покраснев, и стремительно поднялась со своего места.

Возможно, это было эгоистично с его стороны, но когда миссис Нэш выбежала за дверь, Кэри думал лишь о том, что вряд ли она радушно встретит его в своей спальне. Если бы дела с мисс Смит не пошли так неудачно… Она выглядела довольно привлекательной в своем белом платье. Может, он сумеет вернуть ее расположение?..

– Отлично, сэр! – процедила Абигайль, бросая салфетку и выбегая следом за Верой.

– Садитесь рядом, мистер Уэйборн, – проворковала миссис Спурджен. – Здесь очень тепло, шаль мне уже не требуется, – добавила она, устраняя сей предмет и обнажая напудренное мускулистое плечо сивиллы. – Значит, после обеда у нас будет пикет, а не вист. Если ставки окажутся высокими, думаю, вы найдете во мне достойного противника. На что будете играть, а?

Кэри подавил стон, когда миссис Спурджен подалась к нему всей грудью.

Абигайль тихо постучала в дверь миссис Нэш.

– Не хотите ли чаю, Вера? – спросила она. – Вы почти не ели за обедом, принести вам что-нибудь?

К ее удивлению, Вера открыла дверь.

– Все в порядке. – Она мужественно улыбнулась. – Не волнуйтесь за меня, дорогая. Просто я глупо себя вела.

– Я так не думаю, – возразила Абигайль.

– Конечно, глупо. Будь здесь Артур, он сказал бы то же самое. «Держись молодцом. Жизнь продолжается».

– Этот мистер Уэйборн был непростительно груб, сказав, что не помнит кавалерии при Сьюдад-Родриго. Конечно, она там была. Мне кажется, наш хозяин – не очень приятный человек. Я от души сожалею, что привезла всех сюда.

– Это вы привезли нас, мисс Смит? – Темные глаза Веры расширились от удивления.

– Да. Это моя вина. Но когда я встретила его в Лондоне, Мне показалось… Я сочла его достойным человеком.

– А теперь не считаете? – улыбнулась Вера.

– Он был так добр, внимателен, услужлив. Я подумала, что встретила на Пиккадилли рыцаря Круглого стола. Но я ошиблась. Он заставил меня поверить, что женат, хотя на самом деле нет.

Вера непонимающе смотрела на нее.

– Вы имеете в виду, он заставил вас поверить, что не женат, хотя на самом деле женат. Это ужасно.

– Нет, нет… Он вообще не женат, а заставил меня думать, что женат.

– Непростительно, – сказала Вера, пряча улыбку.

– Конечно. Если б я знала, что он холост, то никогда бы не приехала сюда. Простите, но я должна вас предупредить, миссис Нэш. Он уже пытался меня поцеловать, а вы намного красивее. Не позволяйте ему остаться с вами наедине.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Скандал и грех - Тамара Леджен.
Книги, аналогичгные Скандал и грех - Тамара Леджен

Оставить комментарий