Читать интересную книгу И однажды они постучатся - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 33

Они взошли на понтон. Скотт остановился и показал рукой:

– Вон она плавает. Фреда свободное время проводит в воде.

Джонни сощурился, ослепленный отраженным в воде солнцем. Он заметил голову, которая плавала метрах в трехстах от шаланды. Скотт засунул два пальца в рот и резко свистнул. Из воды поднялась рука и помахала.

– Входите, – пригласил Скотт.

Мужчины зашли в низкую, комфортабельную, бедно обставленную комнату.

– Вот и ваши апартаменты, – заявил Скотт, толкая дверь, – поставьте чемоданы и искупайтесь в озере. Здесь не пользуются купальными костюмами. Так что не пугайтесь воды. И не пугайтесь Фреды. Она видела столько голых мужчин, сколько я не видел креветок.

Джонни осмотрел комнатенку. В ней стояли кровать, платяной шкаф, ночной столик и стул. Иллюминатор выходил на озеро. Здесь было очень чисто, и ему понравилось.

– Это как раз то, что мне нужно.

– Тем лучше.

Скотт вышел. Джонни посмотрел в иллюминатор. Купание доставило бы ему удовольствие, но купаться голым…

Он видел, как Скотт вышел на палубу, голый, как червяк, и бросился в воду. Он поплыл к жене, остановился на мгновение и двинулся дальше.

Блондинка поплыла к шаланде. Джонни наблюдал за ней, спрятавшись за занавеску. Женщина стала карабкаться на палубу. Когда она выкарабкалась из воды, он увидел ее всю: высокая, загорелая, длинные ноги и крепкая грудь. Он залюбовался ее телом.

Джонни вытер лоб. В какое осиное гнездо он попал! Эта девушка великолепна. Ничего подобного он не видел раньше. Ему захотелось броситься в воду. Он разделся, вышел на палубу и прыгнул в озеро. Прохладная вода доставила ему удовольствие. На предельной скорости Джонни проплыл пару сотен метров. Он расслабился и погасил желание, которое эта женщина возбудила в нем, потом развернулся и поплыл к шаланде, поднявшись туда одновременно со Скоттом.

– Я пойду поищу полотенце, – сказал Скотт и исчез в комнате.

Через некоторое время он вернулся и бросил полотенце. Биандо вытерся им и пошел в свою комнату. От запаха жареного лука потекли слюнки. Он вспомнил, что ничего не ел с того момента, как покинул домик Фримена, и почувствовал ужасный голод.

Одевшись, он вышел из комнаты и направился в гостиную. Скотт стоял возле иллюминатора и курил. Он повернулся, как только Джонни вошел в комнату.

– Ну как?

– Прекрасно.

– Мы никогда не пьем алкоголя, – сказал Скотт. – Это не по средствам. А если вы хотите выпить, можно зайти в лавочку. Вы можете съездить туда завтра на моторной лодке.

Виски доставило бы удовольствие Джонни, но он молча сел и пожал плечами.

– Пахнет очень вкусно.

– Да. Фреда отлично готовит.

– Вы ей сказали обо мне?

– Разумеется, – Скотт наклонился и включил телевизор. – Она на кухне, – он покачал рукой. – Пойдите, посмотрите.

После некоторого колебания Джонни поднялся и прошел на кухню, в которой стояли плита, буфет, стол, холодильник и Фреда. Она что-то помешивала на сковородке и подняла глаза. Джонни был изумлен. «Черт возьми, – подумал он, – эта женщина обворожительна».

Она такой и была. Лицо стоило тела. Судя по голубым глазам, белой коже и длинному прямому носу, она была шведкой. Фреда вопросительно глянула на него, взяла кусок сырой рыбы и положила на сковородку.

– Вы голодны? – у нее был мягкий и мелодичный голос. – Скоро все будет готово. Эд мне сказал, что вы некоторое время поживете у нас, если вам понравится.

На ней были узкие брюки и ношеная голубая рубашка.

– Нам нужны деньги, – сказала она. – И потом, как говорит Эд, мне нужна компания. Вы любите рыбу?

– Я люблю все.

– Идите посмотрите телевизор. Я подам на стол через двадцать минут. Не люблю, когда смотрят, как я готовлю.

Она подняла глаза, и их взгляды встретились.

– Меня зовут Джонни, – сказал он немного хрипло.

– А меня Фреда, – она сделала ему знак выйти. – Составьте компанию Эду. Он не очень разговорчив, но к этому нужно привыкнуть.

Джонни последовал ее совету. Он вышел из кухни и вернулся в гостиную.

Энди Лукас вошел в кабинет Массино. Он закрыл дверь и посмотрел на сидящих там Массино и Танза. Комната была полна табачного дыма. Две пустые бутылки из-под виски стояли на столе.

– Ну? – пробурчал Массино.

– Я расспросил всех водителей, которые выезжали на линию между двумя и пятью утра. Никто из них не брал никаких мешков. Если бы их сдали в багаж, они были бы об этом уведомлены.

– Ну что же, значит, остаются другие варианты, – сказал Танза. – Или он передал деньги своему сообщнику, который вывез их из города, или деньги все еще здесь.

Массино не понравилась такая альтернатива.

– Предположим, что он действительно один, и он спрятал деньги в одной из камер хранения на той стороне улицы. Что ты об этом думаешь?

Танза покачал головой.

– Нет. Он не дурак. Он должен прекрасно понимать, что не сможет вернуться. На мой взгляд, у него есть сообщник, который увез деньги.

Массино покачал головой.

– Мне тоже так кажется, но предположим, что он спрятал деньги в одной из камер: – Он повернулся к Энди. – Можно проверить?

– Камер больше трехсот. Даже сам начальник полиции не сможет осмотреть их без специального разрешения. Можно попытаться, но вы уверены, что это надо сделать, мистер Джо?

Массино подумал и покачал головой.

– Нет. Вы правы. Это может привлечь внимание газет, – он продолжал думать. – Но что можно сделать, так это понаблюдать за ними. Организуйте это, Энди. Я хочу, чтобы за ними наблюдали круглосуточно. Поставьте несколько человек, чтобы они менялись днем и ночью. Дайте им подробное описание мешков. Если кто-то будет доставать такие мешки, пусть они его схватят.

Энди кивнул головой и вышел из кабинета.

– А что делает организация? – спросил Массино.

– Спокойно, Джо. Мы его найдем. На это потребуется время, но мы его обязательно найдем. Поиски начаты, и все, кто с ним связан, узнают об этом. Взгляните-ка, – он вытащил из своего бумажника карточку и положил на стол. – Это объявление появится завтра во всех газетах Флориды.

Массино наклонился и прочитал:

«ВИДЕЛИ ЛИ ВЫ ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА?

10 ТЫСЯЧ ДОЛЛАРОВ НАГРАДЫ!»

Под этим заголовком находилось фото Джонни и было написано: «Джонни Биандо исчез из дома. Вероятно, из-за приступа амнезии. Рост 175 сантиметров, лицо гладкое, загорелое, волосы каштановые, с сединой, 42 года. Постоянно носит медаль с изображением Святого Христофора. Награда будет выплачена любому, сообщившему о его местонахождении по адресу: Крюнстрит-сити, 1600. Телефон 007-6-11-09. Диссон и Диссон – адвокаты».

– Он прячется у кого-нибудь. Они все так делают, – произнес Танза. – Если это не заставит его вылезть из норы, у нас есть и другие возможности. Но, думаю, это сработает.

ГЛАВА 7

Джонни окончательно проснулся, услышав тарахтение моторной лодки. Подняв голову, он посмотрел через открытый иллюминатор и заметил Фреду, удаляющуюся от домика в маленькой лодке с подвесным мотором. На ней были все те же ношеная рубашка и узкие брюки. В зубах торчала сигарета. Она держала курс на другую сторону озера. Джонни снова опустил голову на подушку. В первый раз он проснулся от шума отъезжающего грузовика и в полусне подумал, что Скотт уезжает на работу. Вытянувшись на узкой кровати, он вспомнил прошедший вечер. Они поужинали жареной рыбой, рисом и луком. Приготовлено все было отлично. За ужином почти не разговаривали. Скотт быстро поел и оставил их вдвоем, устроившись перед телевизором.

– Вы прекрасная хозяйка, – заметил Джонни.

– Приятно слышать… Единственное, что интересует мужчин, – это еда.

Он бросил взгляд в сторону Скотта.

– Не всех мужчин.

– Берите еще.

– Не откажусь.

Она отодвинула стул.

– Мы живем в этом бараке, как свиньи. Ешьте. Я сейчас. Мне нужно кое-что сделать, – она поднялась и исчезла на кухне.

Еда была такая вкусная, что Джонни долго не раздумывал. Быстро покончив еще с одним блюдом, он откинулся на спинку стула и закурил. Затянувшись несколько раз, он собрал посуду со стола и отнес ее на кухню. К его великому удивлению, Фреда сидела на палубе.

– Я помою посуду, – предложил он. – Ладно?

– Вы хорошо воспитаны, – насмешливо произнесла она. – Посуда подождет до завтра… Я займусь ею, не беспокойтесь, – она внимательно посмотрела на него, потом пожала плечами. – Не беспокойтесь.

Джонни понадобилось двадцать минут, чтобы вымыть посуду и убрать со стола. Эта работа ему понравилась. Она напомнила его прежнюю жизнь и старую квартиру, которые теперь казались такими далекими. Затем он присоединился к молодой женщине и сел рядом с ней в скрипучее бамбуковое кресло.

– Прекрасный вид, – сказал он, чтобы начать разговор.

– Вы находите? Я уже не обращаю на это внимания. Через два года эта панорама теряет свое очарование. Вы откуда?

– С севера… А вы?

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 33
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия И однажды они постучатся - Джеймс Чейз.

Оставить комментарий