Читать интересную книгу Танцующий лакей - Найо Марш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 50

— Что это там?

Обри прислушался.

Из холла доносились голоса. Миссис Комплайн осыпала Уильяма упреками, Херси о чем-то спрашивала, Джонатан отвечал.

Мэндрейк распахнул дверь.

В холле стояли Ройал, Сандра, леди Амблингтон и Уильям. А в сторонке — обсыпанный снегом, бледный, притихший Николас.

Глава 7

Вторая попытка

I

С возвращением Николаса обстановка в доме изменилась. Теперь уже мало кто притворялся, что все в порядке. Сам Джонатан после нерешительных попыток представить эпизод с уходом Николаса и последующим возвращением как малозначащее событие внимательно оглядел встревоженные лица гостей и позволил им разделиться на небольшие группы. Николас, сказав, что ему нужно принять ванну и переодеться, последовал за своей матерью наверх. Доктор Харт и мадам Лиссе вернулись в будуар, а Мэндрейк и Клорис — в курительную. Остальные поднялись к себе переодеваться.

С наступлением темноты метель только усилилась. Запоздавший летчик береговой авиации, пролетая над поместьем Ройала, различил внизу сквозь рассеявшийся дым из каминных труб дом и представил, как там тепло и хорошо гостям, собравшимся на уик-энд. Сейчас как раз время коктейлей, подумал он с улыбкой.

Так и было. Только без радости и веселья. Коктейли Джонатан приказал подать в гостиной. Пока там находились только он и Мэндрейк. Последний по-прежнему ощущал последствия утреннего купания в ледяной воде. В движениях вялость, в голове то возникал туман, то пропадал. Бокал с коктейлем, поданный ему Джонатаном, пришелся кстати.

— Нам все равно придется встретиться всем за обедом, — заговорил Ройал, — так почему бы им не прийти сюда сейчас? Какие они несговорчивые, Обри!

— Если вам удастся помешать им вцепиться друг другу в горло, — отозвался Мэндрейк, — это будет чудо. Но я хочу снова вернуться к утренним событиям. Как вы думаете, кто это сделал?

Джонатан блеснул очками.

— Да, вы оказались в воде не случайно, теперь я в этом уверен. Но вас явно приняли за другого. Давайте проанализируем возможные варианты. Тирольский плащ позволяет допустить, что вас могли принять за Николаса, Харта и даже меня. Допустим, нападавшему показалось, что у бортика бассейна стоит Николас. Кто тогда мог быть этим нападавшим? Ну, во-первых, Харт, которого выводили из себя ухаживания Николаса за мадам Лиссе, как мы знаем, он даже угрожал сопернику. Во-вторых, это мог сделать Уильям, которого злили заигрывания брата с мисс Клорис. А возможно, и сама Клорис, чьи чувства к Николасу…

— Ну это вообще абсурд.

— Абсурд, вы говорите? Хорошо, я не настаиваю. Теперь другой вариант: вас приняли за Харта. Тогда мотив мог быть только у одного Николаса.

— Однако Николас знал, что доктор в доме. Он видел, как тот смотрел из окна.

— Ну и что? Он мог предположить, что Харт поспешит к бассейну по короткой дороге.

— Но Николас видел меня из окна павильона. К тому же он знал, что я надел этот плащ.

— Согласен, версия маловероятна. Но я исследую все возможности. Кто еще мог принять вас за Харта?

— Мадам Лиссе.

— Ну, тут ничего не известно. Мы мало знаем об их отношениях. Если они дошли до такой стадии, когда решаются на крайние меры, тогда… — Джонатан задумался. — Нет, по-моему, у нее не было возможности подобраться к вам, чтобы никто не заметил, а потом вернуться назад. Ее мы исключаем. Остается Сандра Комплайн.

— А она тут при чем?

Ройал усмехнулся.

— Придется посвятить вас в одну тайну. Моя экономка, славная миссис Паутин, близка знакома с горничной Сандры, которая была со своей хозяйкой в той злополучной поездке в Вену двадцать пять лет назад. Когда доктор Харт прибыл сюда, ей показалось, что она его узнала. Ничего не сказав хозяйке, она поделилась своими соображениями с миссис Паутин, а та со мной. Хирурга из Вены звали Франц Хартц. Я выяснил, что здесь Харт сменил фамилию. И я поддался искушению, Обри, и решил их свести.

— Подлый поступок.

— Наверное, вы правы, — отозвался Джонатан, поправляя очки. — Я теперь уже об этом жалею.

— Мне бы хотелось по ходу дела выяснить еще кое-что. Откуда вы знаете мои настоящие имя и фамилию — Стэнли Футлин?

От Мэндрейка не укрылось, что при этих словах хозяин слегка вздрогнул.

— Понимаете, мой дорогой… — начал он, краснея. — Честно говоря, я уже забыл. Это было давно, в начале нашего замечательного сотрудничества. Кто-то сказал из вашего театра. Не помню кто.

Обри насупился.

— Понятно. А недавно вы решили поделиться этой интересной подробностью с леди Херси и Николасом. Зачем? Чтобы как-то меня разыграть? Выставить в смешном виде?

— Уверяю, мой дорогой, у меня и в мыслях не было вас обидеть. Я понятия не имел, что это такая тайна.

II

Мадам Лиссе в этот вечер оделась рано и, отпустив горничную, присланную миссис Паутин, села у камина. Легкий стук в дверь заставил ее насторожиться. Через мгновение в комнату вошел Николас.

— Ты хотя бы проверил?..

— Да. Он принимает ванну. Я постоял у его двери, послушал. — Комплайн быстро наклонился и поцеловал ее. Очень хотелось с тобой увидеться.

— Но он весь кипит. Ты это осознаешь?

— Кипит, говоришь? Да он сегодня утром пытался меня убить, а никто не верит. Элиза, я долго этого не вынесу. Может быть, мы…

— Не продолжай, не надо. Я не могу рисковать. Скандал погубит мое дело. А с ним надо поосторожнее. Он постоянно устраивает мне сцены. Лучше бы тебе уйти.

— Черт побери, я пытался, но там пройти невозможно. Неужели ты хочешь моей гибели? И уверяю, меня вовсе не радует перспектива очередного покушения.

— Тише. Ты что, выпил?

— Конечно. А ты как думаешь, вернуться насквозь продрогшим и не позволить себе пару рюмочек? — Николас замолк. — Неужели он не успокоится?

Мадам Лиссе вздохнула.

— Не могу поверить, что он способен на такое. Но все равно, Николас, постарайся его не провоцировать. Поухаживай за той миленькой девушкой. Может, подействует. Но я предупреждала — не приезжай сюда. Зачем ты это сделал?

— Потому что люблю тебя, Элиза.

— Хорошо, но нам нельзя забывать об осторожности.

— Какая к черту осторожность, Элиза! Почему ты с ним не порвешь? Давай встретимся в Лондоне и…

— Я уже не раз говорила тебе, Николас. Это невозможно. Придется бросить работу. И на что жить? А война рано или поздно закончится.

— Я что-нибудь придумаю. — Он внимательно посмотрел на нее. — Элиза, а ты меркантильная.

— Станешь меркантильной, когда жизнь заставит. А я знала такую нужду, о какой ты понятия не имеешь. Так что извини, повторения не хочу. И не надо дуться, милый. Я тебя люблю. Разве этого мало?

Николас наклонился. Позади на дальней стене можно было видеть, как сплелись их тени. Объятие было долгим. Затем Николас встрепенулся.

— Что это?

— О чем ты?

— Тсс…

Он быстро отступил к ширме у кровати, похожий на испуганного любовника из старинной комедии. Мадам Лиссе подошла к двери, прислушалась, не сводя глаз с Николаса. Потом сделала ему знак спрятаться за ширму и осторожно приоткрыла дверь.

— Там никого.

— Но я слышал, как кто-то стоял под дверью.

— Никого нет. Но тебе лучше уйти.

Николас подошел к двери и остановился, глядя на даму. Храбрецом он сейчас не выглядел, но мадам Лиссе обвила руками его шею и притянула лицо к своему. Жест этот был требовательным и настойчивым.

— Иди и будь осторожен, — прошептала она.

— Наконец ты поверила, что он что-то замышляет, — прошептал Комплайн в ответ.

— Да.

— Мне кажется, он в этом чертовом доме прячется за каждой дверью. Противное чувство.

— Иди.

Он посмотрел Элизе в глаза и выскользнул за дверь.

Мадам Лиссе помедлила пару секунд, а затем чуть приоткрыла дверь. И в следующий момент в коридоре на пол упало нечто тяжелое, так что задрожали стены. А следом раздался крик. Кричал Николас.

III

В гостиной, где в этот момент находились Мэндрейк с Джонатаном, вначале чуть звякнула люстра, а затем послышался вопль. Кричал мужчина высоким фальцетом. Джонатан выбежал за дверь, Мэндрейк поковылял за ним. Наверху в крыле, где располагались гостевые комнаты, в дверях спальни Николаса стояли Уильям, Клорис, мадам Лиссе, доктор Харт и Херси. Кто в халате, а кто уже успел одеться. Из комнаты доносились голоса. Настойчивую речь миссис Комплайн прерывали короткие замечания Джонатана и резкие восклицания Николаса. Проходя по коридору, Мэндрейк понимал: там что-то изменилось, — но пока не мог сообразить, что именно. К нему подскочил возбужденный Уильям.

— Представляете, оказывается, с Ником действительно кто-то намерен разделаться! И в этот раз ему это почти удалось.

— Не надо, Билл, — попросила Клорис. — Пока еще ничего не ясно.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 50
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Танцующий лакей - Найо Марш.
Книги, аналогичгные Танцующий лакей - Найо Марш

Оставить комментарий