Читать интересную книгу Сбежавшая невеста - Хэстер Броун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

– Я тоже, – сказала я, словно действительно бывала в таких местах и искренне их ненавидела.

В закрытых клубах я тоже не бывала. Это ведь не из тех, где устраивают приватные танцы? Наверняка же нет…

Я изо всех сил попыталась превратиться в Джо и широко улыбнулась:

– Замечательно!

– Вот и хорошо, – ответил Лео, жестом приглашая меня на лестницу.

Лестница вела в узкий коридор, увешанный картинами в рамах, как бывает в загородных домах-отелях. Свет был мягким, ковер – толстым, а дверь открылась перед нами, как по волшебству. Когда мы вошли – Лео пропустил меня вперед, и бабочки в животе начали плясать канкан в оловянных башмаках, стуча по моим ребрам, – девушка, принимавшая у гостей плащи, взлетела навстречу, сияя улыбкой.

– Привет! – сказала она Лео, словно они с ним давно дружили.

– Привет, Фрида, – ответил ей Лео с вежливым кивком. Затем помог мне снять пальто и протянул его девушке, спрятав талон в свой карман.

– Добрый вечер, сэр.

Метрдотель, похоже, тоже хорошо его знал, как и официант, проводивший нас к угловому столику, и я села, держась за живот и непроизвольно сжимая бедра, лишь слегка согреваясь приветливым теплом, исходящим от Лео.

«Папа наверняка серьезно бы это воспринял», – подумалось мне. Он часто рассуждал о том, как много можно сказать о человеке, посмотрев, как тот общается с официантами. К сожалению, ни один человек из моего скромного списка парней не водил меня обедать туда, где были официанты. Я нахмурилась. Возможно, именно на это папа мне и намекал.

– К слову, ты отлично выглядишь, – сказал Лео, усаживаясь на стул напротив меня. – Чудесное платье.

– Это? Спасибо! – Я почувствовала, как начинают гореть щеки. Только не говори, что купила его на распродаже. – Я купила его на распродаже.

Эми, заткнись. Заткнись, Эми.

– Но спасибо, – добавила я, вдохновленная его одобрительным взглядом. – Это мое любимое.

– И я вижу почему. Очень элегантное.

Я оглянулась вокруг, пытаясь не слишком откровенно глазеть на других присутствующих. Некоторые казались знакомыми, но я сумела сдержать себя и ничего не сказать. Это была еще одна лондонская проблема. Я довольно быстро поняла, что здесь слишком просто встретить, к примеру, в «Теско»[22], актера из популярной мыльной оперы и броситься к нему, чтобы поздороваться, перепутав с человеком, знакомым тебе по группе зумбы.

От этого воспоминания ягодицы сжались уже по собственной воле. Я не хотела повторить эту ошибку перед Лео.

– Итак… – сказала я, отчаянно пытаясь придумать что-то умное и при этом милое, но Лео мне помог.

– Расскажи мне подробнее о том, как занимаешься садами, – сказал он. – Есть такой район в Лондоне, где тебе особенно нравится работать?

Разговаривать о работе было легко, а Лео задавал такие вопросы, словно ему действительно было интересно услышать ответ. Я рассказала ему о том, как приношу кусочки полей на бетон местных балконов, и о том, как пчелы своим неустанным трудом на ниве опыления вращают природный цикл даже в центральных частях города. А он рассказал мне, что его покойная бабушка была страстной садовницей и что его работа оставляет мало свободного времени, но он каждый год пытается вывезти дедушку на цветочную выставку в Челси. Спустя несколько минут я забыла, что нервничала, и даже позволила себе вынуть ноги из неудобных туфель под столом.

Мы разговаривали и разговаривали, а Лео заказал бутылку вина, не сверившись даже с винной картой, и я почти не заметила, как официант его наливал. И мы все еще говорили, когда за плечом Лео возник другой официант и откашлялся, прерывая на середине мой рассказ о том, как Тед попытался подстричь кусты в форме желудя, но вышло нечто совершенно иное, и нас за это уволили.

– Простите, сэр. – Лицо официанта было напряженным и смущенным.

Лео быстро нагнулся через стол и коснулся моей руки.

– Одну секунду, – сказал он, а я ничего не сказала, потому что по коже от места, к которому он прикоснулся, разошелся электрический разряд.

Официант нагнулся, чтобы тихонько прошептать что-то Лео на ухо, но я расслышала каждое слово:

– У входа джентльмен, который представляется вами. Я понимаю, конечно, что он обманом пытается проникнуть в помещение, и все же хотел уточнить, что вы считаете уместным предпринять?

– Темноволосый?

Официант кивнул.

– И с ним еще несколько гостей. – Он нарочито кашлянул. – Две юные леди. Как вам известно, у нас очень строгие правила относительно гостей…

Лео взглянул на меня, его голубые глаза виновато потемнели.

– Мне очень жаль, – сказал он. – Это Рольф.

– Что?

По коже пробежал холодок. Не потому, что я не могла смириться с тем, что личность вроде Рольфа испортит наш милый непринужденный разговор, но ведь если он увидит меня, он расскажет об этом Джо. А Джо потребует объяснить, почему я отправилась на свидание, не доложив об этом ей. А Рольф может поинтересоваться, что Джо сделала с подаренными им дорогими трусиками, и я могу выпалить правду о том, что миссис Мейнверинг и Дикон устроили ужасную ссору по поводу…

Нет, я даже думать об этом была не в состоянии.

– Рольф не состоит в клубе, но знает, что в нем состою я, – пробормотал Лео, чуть подавшись вперед, чтобы только я его слышала.

Я очень старалась не смотреть на пару, сидящую за столиком напротив и откровенно глазевшую на нас в попытке понять, зачем подошел официант. В итоге я чуть не ткнулась носом в нос Лео. Он притворился, что не заметил этого, а я едва не прекратила дышать, ощутив запах его парфюма.

– Я редко сюда прихожу, – продолжал он, – поэтому Рольф иногда называется моим именем, чтобы пробраться сюда хитростью. И это глупо, потому что ребята у двери знают всех гостей в лицо.

– Но отчего им просто его не впустить, в смысле, он же принц, и… – Я слишком поздно поняла, как бестактно это звучит, и захлопнула рот рукой. Это была старая привычка, и до этого момента я считала, что избавилась от нее.

Лео никак не отреагировал.

– Послушай, если ты не против, проще будет быстренько с ним выпить и потом слегка изменить наши планы, – пробормотал он, поскольку шум у двери начал просачиваться в комнату. Несколько человек возмущенно обернулись, чтобы проверить, что же там такое творится у гардероба.

И в этот момент я вдруг поняла, отчего пара за соседним столом кажется мне знакомой. Мужчина был членом парламента, живущим неподалеку, очень напыщенным, тем самым, который отклонил протест, к которому мы с Джо присоединились, пытаясь спасти местный театр от закрытия. А женщина, с которой он сидел, снималась в фильме, недавно вышедшем на ДВД. Сразу на ДВД, минуя большие экраны, но все же в фильме.

А когда я отвела от них взгляд, Лео уже говорил с официантом тем же проникновенным и тихим тоном. Воспользовавшись моментом, когда он на меня не смотрел, я залюбовалась линией его подбородка и мягкой складочкой кожи под ухом. Мы с Джо часто печалились, что практически невозможно найти мужчину с идеальным ртом, а вот у Лео он был – пухлая нижняя губа и четко очерченная верхняя, как раз нужной толщины.

Рот, который будет очень приятно целовать. Я отчаянно покраснела.

– Мужчина у входа – мой гость… Мы ожидали, что он присоединится к нам, и он определенно опаздывает, – тихо говорил он официанту. – Могу я попросить кухню об одолжении?

Он пробормотал что-то еще, чего я не расслышала, официант кивнул и испарился.

А Лео обернулся ко мне и потянулся вперед, чтобы коснуться моей руки, и снова искры рванулись по ней вверх, когда его пальцы задержались чуть дольше необходимого.

– Я искренне сожалею об этом. Но не беспокойся, у меня есть запасной план.

– Ничего страшного, – сказала я, пытаясь сохранить лицо, но это, скорее всего, мне не удалось. У него ведь свидание со мной, а не с лучшим другом? – Я и так чудесно провожу время. Я впервые в подобном месте. – Я обвела взглядом плюшевые стены клуба, покрытые драпировками и картинами в золоченых рамах.

Лео улыбнулся. Его рука все еще касалась моей, но он убрал ее, чтобы, готовясь к грядущему, поспешно сделать большой глоток вина. Я последовала его примеру.

До нас донесся шорох одежды, порыв холодного воздуха, и метрдотель с виноватым видом провел в зал Рольфа и его «небольшую компанию», включающую двух тощих дрожащих моделей с голыми ногами, посиневшими под слоем искусственного загара. Насколько я понимала, это были не те девушки, что приходили на нашу вечеринку.

– Лео! Эта твоя милая юная особа – кто она?

Рольф начал вопить, еще когда его отделяли от нас три столика, отчего присутствующие недовольно зароптали. Одет он был в зеленый бархатный смокинг и пурпурную полосатую рубашку. Несмотря на холодную погоду, три верхние пуговицы были расстегнуты и открывали взглядам загорелую грудь и заросли ухоженных волос на этой груди. Носков над туфлями на Рольфе я не заметила.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сбежавшая невеста - Хэстер Броун.
Книги, аналогичгные Сбежавшая невеста - Хэстер Броун

Оставить комментарий