Читать интересную книгу Космобиолухи - Ольга Громыко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 93

— Тоже скандал был? — сочувственно спросила Полина.

— О-о-о… — многозначительно протянул навигатор. — Чуть до убийства не дошло.

— Сейчас не жалеешь?

— Ни капли, — уверенно ответил рыжий. — Ага, вот и оно!

Спутники уткнулись в стойку с пивом. Видно, продавец нарочно задвинул ее в самый дальний угол, чтобы покупатели сделали круг по магазину — авось по пути еще что-нибудь приглянется.

Дэн взял одну банку и стряхнул с нее дохлого таракана.

— Интересно, он от старости — или отравился?

— Может, лучше минералочки возьмем? — предложила Полина. — Ее испортить сложно.

— Теда тоже.

Навигатор поднял голову. В магазинчик зашли два кобайкера и, не отвлекаясь на ерунду, вразвалку двинулись к пиву, громко обмениваясь матерными шуточками и сами же над ними хохоча. Полина на всякий случай придвинулась к приятелю. Выглядели кобайкеры очень внушительно, эдакие брутальные «быки» — дубленая кожа одежды сплошь в заклепках, собственная — в татуировках (у одного даже голова выбрита, чтобы больше поместилось).

— Глянь, Мак, это те засранцы, что наш порт заняли! — заметил лысый, пренебрежительно отклячив нижнюю губу.

— У станции два порта, — вежливо напомнил навигатор.

— Так и кобайков у нас два!

Рыжий поставил банку на место, старательно прокашлялся (чтобы потом ничего не отвлекало), повернулся к Полине и невозмутимо пояснил:

— Это те засранцы, которых мы обставили.

— Да я те щас… — побагровел лысый.

В последний миг Дэн ушел вниз, и тычок кулаком пришелся в стойку, опрокинувшуюся с невообразимым грохотом. Несколько банок лопнуло от удара, на полу зашипели желтые и коричневые лужи. Полина с визгом бросилась наутек, опомнившись и оглянувшись только у двери. Лысый, согнувшись пополам, беззвучно разевал рот, пытаясь высказать свое возмущение исключительно подлым ударом. Мак и Дэн, взаимно вцепившись в грудки, кружили по залу как неумелые, но вдохновенные исполнители фокстрота, лягаясь и сшибая друг другом товары с полок. Продавец застыл за прилавком каменным воплощением скорби.

На девушку, к счастью, никто не обращал внимания, и она, оправившись от шока, принялась подбирать банки и с боевыми воплями кидать их в лысого, который, так и не сумев толком выпрямиться, по-крабьи ковылял к противникам, собираясь внести в поединок свою лепту. Целилась Полина плохо, но банок было много. После одного особенно удачного (или неудачного, это с чьей стороны посмотреть) броска кобайкер не выдержал, развернулся и страдальчески погрозил девушке пальцем. Полине стало почти стыдно, но Дэна было жальче, и очередная банка полетела в цель.

Перекрыть этот гам и привлечь общее внимание смогло только падение еще одной стойки, на сей раз с консервами. Над свежими развалинами возвышался набыченный Теодор в черепастой бандане. В правой руке он держал здоровенный стальной лом.

— Всем здравствуйте, — мрачно сказал он, а потом неожиданно вскинул руку и принялся быстро-быстро вращать лом: и над головой, и перед лицом, и за спиной, да так ловко, словно это была выкрашенная металликом бамбуковая тросточка. Но подойти и проверить — под зловещий свист рвущегося воздуха — никто не осмелился.

Представление закончилось так же внезапно, как и началось. Теодор хлопнул ломиком по ладони и уточнил:

— Ну?

Кобайкеры ошалело переглянулись.

— Извини, братан, погорячились! — пробормотал Мак, отпуская навигатора.

Дэн оказал ему ответную любезность, и кобайкеры быстро-быстро, по стеночке, проскользнули мимо Теодора и драпанули из магазина.

— Забыл вам сказать, темного или светлого, — пояснил пилот, наклоняясь и подбирая одну из пивных банок.

— А по комму никак? — Рыжий повернул запястье с браслетом и обнаружил, что тот как раз включен на передачу.

— А по комму слышно было только, как вы его «выбираете». — Тед придирчиво проверил дату выпуска, вытер банку о штанину и сунул в карман.

— Я бы и сам справился. — Дэн откинул с лица волосы, огляделся в поисках потерянной резинки.

— Угу, — не стал спорить пилот. — Мне просто завидно стало, какое у вас тут веселье.

— Ладно, спасибо, — усмехнулся навигатор. — Но опасности не было, честное слово.

— Он здорово дрался! — охотно подтвердила Полина. — Когда эти бандиты…

— Да ну, нормальные мужики, зарвались только чуток, — отмахнулся Теодор. Учитывая, что пилот по-прежнему сжимал в кулаке лом, жест вышел впечатляющий. По крайней мере продавец и не подумал требовать с них денег, хотя друзья уже выходили из магазинчика. — Ты просто с настоящими бандюками не сталкивалась. Вон как раз накануне вылета передавали: опять пираты транспорт грабанули. Правда, с чем, не сообщили, но хозяин вроде на большие бабки влетел.

— Пираты?! — заинтересовался Дэн. — Это в каком секторе было?

— Эридан. Сюда-то они вряд ли сунутся, — пояснил пилот уже для испуганно округлившей глаза Полины. — Разве что пролетом. Что им в такой глуши ловить? Хотя я бы от кормовой пушечки все равно не отказался. — Тед воинственно закинул лом на плечо. — На всякий случай.

— А вам ничего за драку не будет? — встревожилась девушка уже в шлюзе. — Вдруг продавец в полицию сообщит или капитану счет за разрушенный прилавок пришлет?

— Было бы, если б мы не поставили этих сосунков на место, — снисходительно объяснил пилот. Дэн тоже не проявлял ни малейших признаков раскаяния. — Кто извиняется, тот и платит за прилавки. Это закон космоса, детка. Привыкай!

* * *

…Возвращение из тьмы оказалось весьма болезненным — тело ныло так, словно его истыкали тысячами крохотных иголок.

— Ч-что это было? — пролепетал Фрэнк, еле ворочая языком и пытаясь сфокусировать взгляд на маячащей рядом фигуре — она то двоилась, то принималась разбухать и колыхаться, как амеба, то на миг складывалась обратно в капитана.

— Парализующий заряд на максималке. — Роджер педантично отыскал мусорницу и кинул в нее опустевший шприц. — Извини, что задел, но он был слишком близко. Пришлось накрыть обоих.

— А-а-а… — Антидот действовал быстро: зрение разом обрело четкость, тело — чувствительность, а капитанская фигура — стабильность. Фрэнк потряс головой, убеждаясь, что действительно все еще жив и даже цел, перевел взгляд на растянувшуюся возле кресла тушу и с ойканьем поджал ноги. — А он скоро очнется?

— Часа через три, — равнодушно ответил капитан. — Впрочем, для подстраховки…

Сакаи подошел к ярко-оранжевой панели аварийной ячейки, вытащил оттуда баллон с «пауком» и за полминуты соорудил вокруг ног браконьера глыбу из серого, моментально застывающего герметика.

— Ну вот, теперь точно никуда не убежит, — довольно заключил Роджер.

— Да уж, — поддакнул успокоившийся навигатор. — Памятник самому себе, хе-хе-хе…

— Глумиться над поверженным врагом недостойно, — одернул его Сакаи. — Пришел в себя? Тогда за работу!

Фрэнк оборвал нервный смех и насупился. Его почти убили, а капитан, похоже, готов поднять подчиненного даже из гроба, чтобы заставить на себя вкалывать!

— Пока двигатель корвета будет гаситься, мы отберем и подвезем к шлюзу оборудование, — продолжал «некромант», не подозревая о «благодарных» мыслях «зомби». — Давай, помоги мне его искать.

Навигатор попытался встать и едва не рухнул — ноги еще не окончательно «разморозились», и Сакаи пришлось тащить его до соседнего терминала. Рухнув в далеко не столь роскошное, зато безопасное кресло Хема, Фрэнк начал было просматривать списки, но вдруг остановился, осененный идеей, и обернулся к Роджеру:

— Кэп, я тут прикинул… Ведь эти браконьеры по большей части работают в открытом космосе, верно? А раз так, зачем таскать на катерах лишнюю аппаратуру, это же лишняя масса, которая энергию жрет! Скорее всего, оборудование для планетарного зондирования лежит где-то на складе и вешается по мере надобности.

— Поздравляю с блестящим выводом! — Сакаи все-таки не смог удержаться от сарказма. — Фрэнк, а как ты прикидываешь, стал бы я копаться в складских ведомостях, если бы думал, что нужное нам барахло улетело вместе с катерами?

— Да-да, кэп, я понял, что вы это поняли, — зачастил итальянец, — просто решил начать сначала. Раз все эти приборы используются для одной задачи…

— Что вовсе не факт! — перебил его Роджер. — Некоторые и для зондажа тех же астероидов вполне подойдут.

— …ладно-ладно, не все, но большая часть. Так вот, по идее они и лежать должны в одном месте, а не по разным углам харвестера! Итак, смотрите. — Навигатор ловко «подхватил» пальцами две метки у верхнего пункта списка и потащил их в сторону, разворачивая новое вирт-окно рядом с основным. — Например, вот комплект сейсмической разведки с пометкой «атмосф.», находится на складе С20, дальше идет мобильный бурильщик с той же пометкой — и он тоже лежит на складе С20. Карьерный робот-грузовик — явно не для астероидов штука — там же. В общем, — Фрэнк ткнул мизинцем в иконку, которая моментально развернулась в еще одно вирт-окно, — я думаю, этот С20 как раз то, что мы ищем.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 93
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Космобиолухи - Ольга Громыко.
Книги, аналогичгные Космобиолухи - Ольга Громыко

Оставить комментарий