Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тоже скандал был? — сочувственно спросила Полина.
— О-о-о… — многозначительно протянул навигатор. — Чуть до убийства не дошло.
— Сейчас не жалеешь?
— Ни капли, — уверенно ответил рыжий. — Ага, вот и оно!
Спутники уткнулись в стойку с пивом. Видно, продавец нарочно задвинул ее в самый дальний угол, чтобы покупатели сделали круг по магазину — авось по пути еще что-нибудь приглянется.
Дэн взял одну банку и стряхнул с нее дохлого таракана.
— Интересно, он от старости — или отравился?
— Может, лучше минералочки возьмем? — предложила Полина. — Ее испортить сложно.
— Теда тоже.
Навигатор поднял голову. В магазинчик зашли два кобайкера и, не отвлекаясь на ерунду, вразвалку двинулись к пиву, громко обмениваясь матерными шуточками и сами же над ними хохоча. Полина на всякий случай придвинулась к приятелю. Выглядели кобайкеры очень внушительно, эдакие брутальные «быки» — дубленая кожа одежды сплошь в заклепках, собственная — в татуировках (у одного даже голова выбрита, чтобы больше поместилось).
— Глянь, Мак, это те засранцы, что наш порт заняли! — заметил лысый, пренебрежительно отклячив нижнюю губу.
— У станции два порта, — вежливо напомнил навигатор.
— Так и кобайков у нас два!
Рыжий поставил банку на место, старательно прокашлялся (чтобы потом ничего не отвлекало), повернулся к Полине и невозмутимо пояснил:
— Это те засранцы, которых мы обставили.
— Да я те щас… — побагровел лысый.
В последний миг Дэн ушел вниз, и тычок кулаком пришелся в стойку, опрокинувшуюся с невообразимым грохотом. Несколько банок лопнуло от удара, на полу зашипели желтые и коричневые лужи. Полина с визгом бросилась наутек, опомнившись и оглянувшись только у двери. Лысый, согнувшись пополам, беззвучно разевал рот, пытаясь высказать свое возмущение исключительно подлым ударом. Мак и Дэн, взаимно вцепившись в грудки, кружили по залу как неумелые, но вдохновенные исполнители фокстрота, лягаясь и сшибая друг другом товары с полок. Продавец застыл за прилавком каменным воплощением скорби.
На девушку, к счастью, никто не обращал внимания, и она, оправившись от шока, принялась подбирать банки и с боевыми воплями кидать их в лысого, который, так и не сумев толком выпрямиться, по-крабьи ковылял к противникам, собираясь внести в поединок свою лепту. Целилась Полина плохо, но банок было много. После одного особенно удачного (или неудачного, это с чьей стороны посмотреть) броска кобайкер не выдержал, развернулся и страдальчески погрозил девушке пальцем. Полине стало почти стыдно, но Дэна было жальче, и очередная банка полетела в цель.
Перекрыть этот гам и привлечь общее внимание смогло только падение еще одной стойки, на сей раз с консервами. Над свежими развалинами возвышался набыченный Теодор в черепастой бандане. В правой руке он держал здоровенный стальной лом.
— Всем здравствуйте, — мрачно сказал он, а потом неожиданно вскинул руку и принялся быстро-быстро вращать лом: и над головой, и перед лицом, и за спиной, да так ловко, словно это была выкрашенная металликом бамбуковая тросточка. Но подойти и проверить — под зловещий свист рвущегося воздуха — никто не осмелился.
Представление закончилось так же внезапно, как и началось. Теодор хлопнул ломиком по ладони и уточнил:
— Ну?
Кобайкеры ошалело переглянулись.
— Извини, братан, погорячились! — пробормотал Мак, отпуская навигатора.
Дэн оказал ему ответную любезность, и кобайкеры быстро-быстро, по стеночке, проскользнули мимо Теодора и драпанули из магазина.
— Забыл вам сказать, темного или светлого, — пояснил пилот, наклоняясь и подбирая одну из пивных банок.
— А по комму никак? — Рыжий повернул запястье с браслетом и обнаружил, что тот как раз включен на передачу.
— А по комму слышно было только, как вы его «выбираете». — Тед придирчиво проверил дату выпуска, вытер банку о штанину и сунул в карман.
— Я бы и сам справился. — Дэн откинул с лица волосы, огляделся в поисках потерянной резинки.
— Угу, — не стал спорить пилот. — Мне просто завидно стало, какое у вас тут веселье.
— Ладно, спасибо, — усмехнулся навигатор. — Но опасности не было, честное слово.
— Он здорово дрался! — охотно подтвердила Полина. — Когда эти бандиты…
— Да ну, нормальные мужики, зарвались только чуток, — отмахнулся Теодор. Учитывая, что пилот по-прежнему сжимал в кулаке лом, жест вышел впечатляющий. По крайней мере продавец и не подумал требовать с них денег, хотя друзья уже выходили из магазинчика. — Ты просто с настоящими бандюками не сталкивалась. Вон как раз накануне вылета передавали: опять пираты транспорт грабанули. Правда, с чем, не сообщили, но хозяин вроде на большие бабки влетел.
— Пираты?! — заинтересовался Дэн. — Это в каком секторе было?
— Эридан. Сюда-то они вряд ли сунутся, — пояснил пилот уже для испуганно округлившей глаза Полины. — Разве что пролетом. Что им в такой глуши ловить? Хотя я бы от кормовой пушечки все равно не отказался. — Тед воинственно закинул лом на плечо. — На всякий случай.
— А вам ничего за драку не будет? — встревожилась девушка уже в шлюзе. — Вдруг продавец в полицию сообщит или капитану счет за разрушенный прилавок пришлет?
— Было бы, если б мы не поставили этих сосунков на место, — снисходительно объяснил пилот. Дэн тоже не проявлял ни малейших признаков раскаяния. — Кто извиняется, тот и платит за прилавки. Это закон космоса, детка. Привыкай!
* * *…Возвращение из тьмы оказалось весьма болезненным — тело ныло так, словно его истыкали тысячами крохотных иголок.
— Ч-что это было? — пролепетал Фрэнк, еле ворочая языком и пытаясь сфокусировать взгляд на маячащей рядом фигуре — она то двоилась, то принималась разбухать и колыхаться, как амеба, то на миг складывалась обратно в капитана.
— Парализующий заряд на максималке. — Роджер педантично отыскал мусорницу и кинул в нее опустевший шприц. — Извини, что задел, но он был слишком близко. Пришлось накрыть обоих.
— А-а-а… — Антидот действовал быстро: зрение разом обрело четкость, тело — чувствительность, а капитанская фигура — стабильность. Фрэнк потряс головой, убеждаясь, что действительно все еще жив и даже цел, перевел взгляд на растянувшуюся возле кресла тушу и с ойканьем поджал ноги. — А он скоро очнется?
— Часа через три, — равнодушно ответил капитан. — Впрочем, для подстраховки…
Сакаи подошел к ярко-оранжевой панели аварийной ячейки, вытащил оттуда баллон с «пауком» и за полминуты соорудил вокруг ног браконьера глыбу из серого, моментально застывающего герметика.
— Ну вот, теперь точно никуда не убежит, — довольно заключил Роджер.
— Да уж, — поддакнул успокоившийся навигатор. — Памятник самому себе, хе-хе-хе…
— Глумиться над поверженным врагом недостойно, — одернул его Сакаи. — Пришел в себя? Тогда за работу!
Фрэнк оборвал нервный смех и насупился. Его почти убили, а капитан, похоже, готов поднять подчиненного даже из гроба, чтобы заставить на себя вкалывать!
— Пока двигатель корвета будет гаситься, мы отберем и подвезем к шлюзу оборудование, — продолжал «некромант», не подозревая о «благодарных» мыслях «зомби». — Давай, помоги мне его искать.
Навигатор попытался встать и едва не рухнул — ноги еще не окончательно «разморозились», и Сакаи пришлось тащить его до соседнего терминала. Рухнув в далеко не столь роскошное, зато безопасное кресло Хема, Фрэнк начал было просматривать списки, но вдруг остановился, осененный идеей, и обернулся к Роджеру:
— Кэп, я тут прикинул… Ведь эти браконьеры по большей части работают в открытом космосе, верно? А раз так, зачем таскать на катерах лишнюю аппаратуру, это же лишняя масса, которая энергию жрет! Скорее всего, оборудование для планетарного зондирования лежит где-то на складе и вешается по мере надобности.
— Поздравляю с блестящим выводом! — Сакаи все-таки не смог удержаться от сарказма. — Фрэнк, а как ты прикидываешь, стал бы я копаться в складских ведомостях, если бы думал, что нужное нам барахло улетело вместе с катерами?
— Да-да, кэп, я понял, что вы это поняли, — зачастил итальянец, — просто решил начать сначала. Раз все эти приборы используются для одной задачи…
— Что вовсе не факт! — перебил его Роджер. — Некоторые и для зондажа тех же астероидов вполне подойдут.
— …ладно-ладно, не все, но большая часть. Так вот, по идее они и лежать должны в одном месте, а не по разным углам харвестера! Итак, смотрите. — Навигатор ловко «подхватил» пальцами две метки у верхнего пункта списка и потащил их в сторону, разворачивая новое вирт-окно рядом с основным. — Например, вот комплект сейсмической разведки с пометкой «атмосф.», находится на складе С20, дальше идет мобильный бурильщик с той же пометкой — и он тоже лежит на складе С20. Карьерный робот-грузовик — явно не для астероидов штука — там же. В общем, — Фрэнк ткнул мизинцем в иконку, которая моментально развернулась в еще одно вирт-окно, — я думаю, этот С20 как раз то, что мы ищем.
- Гордость, предубеждение и Демон (СИ) - Шер Вениамин - Юмористическая фантастика
- Чисвикские ведьмы - Роберт Рэнкин - Юмористическая фантастика
- Эпос хищника. Сборник - Леонид Каганов - Юмористическая фантастика
- Лучшее за год 2006: Научная фантастика, космический боевик, киберпанк - Гарднер Дозуа - Юмористическая фантастика
- Кровь драконов - Ольга Воскресенская - Юмористическая фантастика