Читать интересную книгу Намертво в тупике - Шарлин Харрис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 62

Детектив повернулась к патрульному офицеру, стоявшему позади нее, и отдала несколько распоряжений, так что вампиры могли наверняка слышать её, но не я.

Тем не менее, я смогла прочитать ее мысли, и знала, что она поручила офицеру найти человека по имени Мустафа Хан, который исчез, и что жертву вероятно звали Kим Роу, и он должен проверить список лиц пропавших без вести, и не была ли она в этом списке.

Парень в штатском, другой детектив, догадалась я, вошел и позвал Амброзелли на парадное крыльцо. В то время, как он шептал ей что-то на ухо, я была уверена, что все вампиры сильно старались услышать то, что он ей говорил.

Но я смогла услышать это в ее голове. Пэм коснулась моей руки, и я повернулась к ней. Брови её вопросительно изогнулись. Я кивнула. Мне было понятно, о чем они говорили.

- Я должна поговорить со всеми вами отдельно, - сказала Амброзелли, возвращаясь нам.

- Группе работающей на месте преступления необходимо осмотреть дом, так что могли бы вы проследовать со мной в главное управление? Эрик выглядел злым.

- Я не хочу, чтобы люди ходили по моему дому. Зачем это? - спросил он.

- Женщина умерла снаружи. Я даже не знал её.

- Зато вы перекусили её кровью, - сказала Амброзелли.

Справедливое замечание, подумала я, улыбнувшись на долю секунды.

- Мы не узнаем, где она умерла, до тех пор пока не осмотрим ваш дом, сэр, - продолжила Амброзелли.

- Я вижу, вы все покрываете преступление, которое произошло в этой самой комнате.

Я подавила порыв, виновато оглядеться вокруг.

- Эрик, Соки и я были вместе с того самого момента, как эта женщина Роу покинула спальню, до тех самых пор пока мы не собрались здесь для того, чтобы поговорить с Фелипе и его друзьями,- сказала Пэм.

- И мы все тоже были вместе, пока Эрик, Пэм и Соки не пришли сюда из спальни,- быстро добавил Хорст, что было совсем не так.

Любой из Невадских вампиров или их случайные друзья могли проскользнуть наружу и убрать Ким. Хотя бы Пэм сказала правду. И тут я вспомнила, что закрылась в ванной. По крайней мере, минут на десять.

Я предположила, что Пэм была за дверью ванной комнаты, и также думала, что Эрик пошел в гостиную, сказать Фелипе и его компании, что пора заняться делами.

Он мог бы внушить, людям перейти в другую спальню через некоторое время после наших разборок. Это были мои предположения. Но я не была уверена.

Глава 4

В полицейском участке был тот же самый разговор, только в индивидуальном порядке. Это было довольно нудно и напряженно.

Когда я имею дело с полицией, то мне всегда кажется, что я могу быть в чём-то виновной. Что существуют неизвестные мне законы, которые я нарушила.

Конечно же, я нарушила парочку основных законов, последствия которых дают о себе знать. И одни преследуют меня сильнее, чем другие.

После индивидуальных бесед с несколькими полицейскими, нас опять собрали в большой комнате маленькими группками.

Вампиры из Невады заканчивали разговор с детективом в нескольких метрах от нас, пока Шери допрашивали в комнате со стеклянными стенами.

ТиРэкс и Вивека ждали ее на скамейке у стены.

Мне не терпелось покинуть это здание. Даже поздним субботним вечером движения на Техасском Бульваре почти не было. Если бы я была на своей машине, то добралась бы до дома за час, а то и меньше.

К сожалению, по предложению полиции, в участок мы все приехали на внедорожнике Фелипе. Моя же машина была частью места преступления, так как припарковала я ее у подъездной дорожки.

В ожидании отчета группы с места преступления и за не имением других дел, Кара Амброзелли снова расспрашивала нас о событиях вечера.

- Да, - со скучающим видом отвечал Эрик, - мой друг Билл Комптон приехал из Бон Темпс. Поскольку другие вампиры были заняты работой в клубе, я попросил его помочь мне по дому, так как ожидал гостей. Однако признаюсь, я не ожидал такой большой компании. Биллу было поручено наблюдать за периметром. Хоть я и живу на охраняемой территории, время от времени искатели приключений так и норовят со мной познакомиться, особенно во время вечеринок. Билл проводил осмотр территорий каждые несколько минут. Не так ли, Билл?

В знак согласия Билл кивнул. Они с Эриком были единодушны в этом вопросе.

- Этим я и занимался, - ответил Билл.- Я застал врасплох одного старичка, который вышел за газетой на подъездную дорожку, встретил старушку, выгуливавшую свою собаку, и поговорил с Соки, когда она приехала.

Теперь очередь была за мной, я улыбнулась и кивнула. Здесь все мы были друзьями! И, если бы я последовала совету Билла, то я никогда бы не застала Эрика, пьющего кровь Ким Роу, и не видела её мертвого тела. Просто тихо и мирно спала бы в своей постели. Я внимательно посмотрела на Билла, в ответ он лишь приподнял бровь. Что? Я незаметно кивнула.

- И вы попросили этого пропавшего мужчину, Мустафу, помочь мистеру Комптону в наблюдении за территорией. Хоть он и работает как ваш дневной представитель, – детектив Амброзелли обращалась к Эрику.

- Я думаю, мы это уже выяснили.

- Как вы думаете, где находится мистер Хан?

- В последний раз я видела его на кухне, - решив, что теперь моя очередь, ответила я.

- Как я уже говорила раньше, мы перекинулись парой фраз, когда я вошла в дом.

- Что он делал?

- Ничего особенного. Мы разговаривали не долго. Я… - я спешила повидаться с Эриком, но он был занят погибшей.

- Я спешила извиниться перед нашими гостями за свое опоздание, – сказала я. Мустафа намерено заставил меня опоздать, однако какова была цель данного поступка, я не могла сообразить.

- И вы неожиданно застали господина Нортмана с другой женщиной в вашей спальне, ну или же в спальне, которую вы обычно используете.

Добавить к вышесказанному было нечего.

- Разве вас это не разозлило, мисс Стэкхаус?

- Нет, - ответила я, - Я плохо себя чувствую, если он пьет мою кровь слишком часто.

По крайней мере, это была правда.

- Значит, вы не сердитесь, даже если он мог бы получить ту же пищу из бутылки?

Она просто не собиралась прекращать задавать вопросы. Хотя это хорошее качества для копа, но не тогда, когда оппоненту есть что скрывать.

- Я не была этому рада, - просто ответила я, - я воспринимаю это также как смерть или налоги. Это в порядке вещей, если вы встречаетесь с вампиром.

Я пожала плечами, пытаясь выглядеть непринужденно.

- Вы были недовольны, и теперь девушка мертва, - сказала Амброзелли. Она даже посмотрела в блокнот ради драматического эффекта. Она думала, что мы горстка паршивых лгунов.

- Согласно показаниям мисс Додсон, мисс Ревенскрофт угрожала жертве.

Эрик обернулся и одарил Шери Додсон мрачным взглядом, который она точно заметила через стеклянное ограждение. В тот самый момент, её дружок рестлер ТиРэкс, смотрел на нее не менее мрачно.

Хоть мне и прошлось немного наклониться, я уловила суть его мыслей. ТиРэкс знал, что его подружка рассказывала полиции. Такое разглашение информации не входило в этический кодекс ТиРэкса.

У Теда Рэксфорда был очень интересный склад ума, и я с удовольствием поблуждала бы в его закоулках. Но тут Эрик схватил меня за руку, и как ему казалось, это было нежное объятие. Я повернулась и сверкнула недовольным взглядом в его сторону. Тем самым он хотел сказать, что мне не следует отвлекаться в столь ответственный момент.

- Я посоветовала женщине покинуть город, - спокойно ответила Пэм. - Я не считаю это угрозой. Если бы я хотела пригрозить ей, я бы сказала, что оторву голову.

Амброзелли сделала глубокий вдох и спросила:

- Почему вы сказали ей покинуть город?

- Она оскорбляла Соки, мою подругу, и хамила Эрику, моему босу.

- Что же такого оскорбительного она сказала?

Наверно ответить на этот вопрос лучше будет мне. Со слов Пэм это прозвучит высокомерно.

- Она была очень рада тому факту, что Эрик пил ее кровь, - пожав плечами, ответила я.

- Ей казалось, что этот поступок сделал её особенной. Девушка не была рада, когда Эрик сказал ей уйти, после того как появилась я.

Я полагаю, она решила, что раз уж Эрик пил её кровь, то он захочет заняться с ней сексом, и, к тому же, она подумала, что я приму в этом участие, - это было трудно произнести, и, должно быть, неприятно услышать, судя по выражению лица детектива.

- Не почувствовали ли вы то же самое?

- Честно говоря, это было, как если бы меня оскорбила свиная отбивная, которую ел мой парень, - ответила я. И, проявив благоразумие, закрыла рот.

Эрик улыбнулся мне. Я отдала бы многое, чтобы стереть эту улыбку с его лица. И воспользовавшись тем, что Амброзелли отвлеклась на свой мобильный, я улыбнулась Эрику в ответ. Выражение моего лица он понял достаточно хорошо. И больше не улыбался. Через его плечо, я могла видеть, что Билл был весьма доволен.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 62
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Намертво в тупике - Шарлин Харрис.

Оставить комментарий