Читать интересную книгу "Век Наполеона. История европейской цивилизации от 1789 г. до 1815 г. - Уильям Джеймс Дюрант"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 182 183 184 185 186 187 188 189 190 ... 348
стихи были написаны. Так и с объяснением Вордсворта, приложенным к первому изданию:

Большинство следующих стихотворений следует рассматривать как эксперименты. Они написаны главным образом для того, чтобы выяснить, насколько разговорный язык средних и низших слоев общества приспособлен для целей поэтического наслаждения. Читатели, привыкшие к вульгарности и бессодержательной фразеологии многих современных писателей, если они дочитают эту книгу до конца, возможно, часто будут вынуждены бороться с чувством странности и неловкости; они будут озираться в поисках поэзии, и у них возникнет желание поинтересоваться, с помощью какой вежливости эти попытки могут быть допущены к этому названию. Желательно, чтобы такие читатели... не допускали, чтобы одинокое слово "Поэзия", слово с весьма спорным значением, стояло на пути их удовлетворения.....

Читатели, обладающие высокой рассудительностью, могут не одобрить стиль, в котором выполнены многие из этих произведений..... Им покажется, что, желая избежать распространенных в то время недостатков, автор иногда опускался слишком низко, и что многие выражения слишком привычны и не имеют достаточного достоинства. Можно предположить, что чем больше читатель знаком с нашими старшими писателями, тем меньше у него будет поводов для подобных жалоб".26

Проза мешала их поэзии: владелец дома в Алфоксдене уведомил Вордсвортов, что их аренда не может быть продлена после 30 июня 1798 года. 25 июня Уильям и Дороти отправились в Бристоль на переговоры с Коттлом. 10 июля они переправились на пароме через реку Северн и прошли десять миль по Уэльсу до Тинтернского аббатства. Возле этой "очень красивой руины" и на обратном пути в Бристоль Вордсворт написал первый набросок стихотворения, которое было добавлено в качестве заключительной части "Лирических баллад".

Маленькая книжка была опубликована 4 октября 1798 года, через девятнадцать дней после отъезда негласных авторов в Германию. Название было подходящим: Основной вклад Кольриджа был прямым потомком старых английских баллад - рассказов в песенных стихах; а большая часть вклада Вордсворта была простой лирикой простой жизни на почти моносиллабическом языке английского крестьянства. Книга открывалась "Восстанием древнего Маринера"; оно занимало пятнадцать из 117 страниц; это была самая длинная запись и, возможно, самая лучшая, хотя Англия осознавала это лишь постепенно, а Вордсворт - никогда.

У "Rime" действительно много недостатков, но мы не должны подчеркивать среди них абсурдность этой истории; Кольридж попал в царство тайн и воображения, где могло произойти все, что угодно, и могучие события могли вытекать из пустяковых происшествий. Ему приходилось полагаться на воображение, ведь он никогда не был в море,27 и ему приходилось заимствовать из книг о путешествиях морские термины и настроения. Тем не менее он уловил мистическую ауру старых легенд, маршевый ритм старых баллад; и старый моряк увлекает нас за собой почти до самого конца. Это, конечно, одна из величайших лирических песен на английском языке.

В основном, Вордсворт приводил примеры того, как он находил мудрость в простых душах. Некоторые из этих стихотворений, например "Мальчик-идиот" и "Саймон Ли", были уморительно сатиричны рецензентами; но кто из нас не сочувствовал терпеливой любви матери к своему безобидному слабоумному ребенку? (Одна из строк этого понимающего стихотворения повествует о "зеленой траве - вы почти слышите, как она растет";28 это было вырвано у Дороти?) Затем, задержавшись на сельских типах, Вордсворт завершает книгу медитативными "Строками, сочиненными в нескольких милях над Тинтернским аббатством". Здесь он дал высшее выражение своему чувству, что природа и Бог (Deus sive Natura Спинозы) едины, выступая не только через чудеса роста, но и через те потрясающие и (на человеческий короткий взгляд) кажущиеся разрушительными силы, которым Тернер в то время поклонялся в красках. К его блужданиям по лесам и полям, гребле по спокойным озерам и карабканьям по массивным скалам, к тысяче криков и шепотов тысячи форм жизни, даже якобы неживого мира...

Возможно, именно им я обязан... этим благословенным настроением,

В котором груз тайны,

В котором тяжелый и изнуряющий груз

Из всего этого непонятного мира,

Облегчается...

В то время как с глазами, ставшими спокойными от силы

Гармония и глубокая сила радости,

Мы видим жизнь вещей.29

И тогда он поднялся до своего самого лучшего исповедания веры:

Я научился

Смотреть на природу не как в час

Бездумная юность, но часто слышу

Тихая, печальная музыка человечества,

Не резкий и не раздражающий, но достаточно мощный.

Наказывать и усмирять. И я чувствовал.

Присутствие, которое тревожит меня радостью.

Возвышенные мысли: чувство возвышенного

О чем-то гораздо более глубоком,

Чье жилище - свет заходящих солнц,

И круглый океан, и живой воздух,

И в голубом небе, и в сознании человека;

Движение и дух, который побуждает

Все мыслящие вещи, все объекты всех мыслей,

И проходит через все. Поэтому я все еще

Любитель лугов и лесов,

И горы, и... узнавание,

В природе и на языке чувств,

Проводник, хранитель моего сердца и души.

Из всех моих моральных качеств.30

Дороти тоже пришла к этому целительному, объединяющему вероучению и нашла его не противоречащим ее христианской вере. В конце своего гимна Вордсворт добавил пайон ей, как своей сестре-душе, и попросил ее держаться до конца

Наша бодрая вера в то, что все, что мы видим.

Она полна благословений. Поэтому пусть луна

Светит тебе в твоем одиночестве;

И пусть туманные горные ветры будут свободны.

Чтобы дуть на тебя;... и в последующие годы,

Когда эти дикие экстазы достигнут зрелости

В трезвое удовольствие, когда твой разум

Станет особняком для всех прекрасных форм,

Память о тебе будет как обитель.

Для всех сладких звуков и гармоний...31

Лирические баллады" не были приняты благосклонно. "Они никому не нравятся", - сообщала миссис Кольридж - жена, простительно завидовавшая Музе своего мужа. Рецензенты были так заняты разоблачением неплотных соединений в "Маринере" и неплотных чувств в частушках Вордсворта, что, похоже, никто из них не признал "Маринера" будущим местом во всех антологиях, хотя некоторые заметили благочестивый пантеизм "Тинтернского аббатства". Маленькая книжка была продана тиражом в пятьсот экземпляров за два года, и Кольридж приписывает часть этих продаж моряку, который, судя по "Rime", решил, что книга является сборником флотских песен. Вордсворт приписал запоздание с продажей включению "Древнего Маринера".

В 1799 году, пока Кольридж находился в Германии, Вордсворт подготовил второе издание "Баллады". 24 июня он написал Коттлу: "Из того, что я понял, следует, что "Ancyent Marinere" в целом повредила тому. [Возможно, это и так.]... Если бы томик дошел до второго издания, я бы вставил вместо него несколько мелочей, которые скорее отвечали бы общему вкусу".32 Книга "Маринер" была включена во второе издание с (обезоруживающей?) запиской Вордсворта, в которой он признавал ее

1 ... 182 183 184 185 186 187 188 189 190 ... 348
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русскую версию Век Наполеона. История европейской цивилизации от 1789 г. до 1815 г. - Уильям Джеймс Дюрант.
Книги, аналогичгные Век Наполеона. История европейской цивилизации от 1789 г. до 1815 г. - Уильям Джеймс Дюрант

Оставить комментарий