Читать интересную книгу Полное собрание рассказов - Владимир Набоков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

124

Краутвурм (по-немецки) — гусеница бабочки «капустницы».

125

Здесь кроется не одна только лингвистическая связь с как будто ни к селу ни к городу упомянутым мертвым дикобразом в конце первой главы, которую нельзя обойти вниманием. Греческое (и научное) название дикобраза — hystrix, и таким образом шиншилла как бы «дикобразо-образна». Эти две линии сходятся в конце рассказа («два дикобразных грызуна…»).

126

«Le roman du Chevalier de la Charette», роман в стихах Кретьена де Труа. В дальнейших описаниях звездной альпинистики то и дело поминаются образы и герои старых рыцарских романов.

127

«Откуда страннику нет пути назад».

128

«стуча… и т. д.» — один из тех случаев, когда для бледной передачи одного каламбура требуется полдюжины слов (и примечание). «Hobnailnobbing» оригинала представляет собой портманто из двух слов: «hobnob» (водить компанию с кем, знаться) и «hobnail» (шипы на сапогах альпиниста).

129

Я лучше по-французски. Вот, прибываем мы…

130

Мы опускаем абзац о принципах транслитерации, относящийся исключительно к английским переводам рассказов. Далее примечания Д. Набокова, составленные им в 1995 г. и перемежаемые заметками автора (Д. Н. и В. Н. в подписях), приводятся с некоторыми сокращениями и — в нескольких случаях — с исправлением неточностей. — Здесь и далее прим. ред.

131

Имеется в виду Татьяна Евгеньевна Сегеркранц (1888–1978), в девичестве баронесса Рауш фон Траубенберг. Ее муж, С. К. Сегеркранц (1874–1940) в годы Первой мировой войны командовал 3-м Елизаветградским гусарским полком.

132

Берлинско-ковенский еженедельник «Эхо».

133

В издательстве «Ардис» «Трагедия господина Морна» так и не была издана. Впервые она увидела свет в журнале «Звезда» в 1997 г.; выправленный текст с дополнительными материалами был подготовлен нами для собрания драматических произведений Набокова: Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме. СПб.: Азбука-классика, 2008.

134

Для сопоставления (фр.).

135

«Хват» написан в мае 1932 года, газета «Руль» (одна из нескольких ведущих газет русской эмиграции, уступавшая «Последним Новостям» и «Возрождению») перестала выходить в 1931 году.

136

2 и 4 октября 1932 года.

137

Набоков намеренно вводит в заблуждение читателя, так как, например, один из главных закулисных персонажей и его постоянный оппонент, Г. Адамович, высмеянный в рассказе, умер только в 1972 году.

138

Рассказ был написан в феврале и напечатан в марте 1934 г.

139

В действительности стихи были напечатаны в другом журнале — «Современные Записки» (кн. 69, июль 1939 г.). Обстоятельства публикации «Поэтов» подробно исследованы нами в работе «Продолжение следует. Неизвестные стихи Набокова под маркой „Василiй Шишковъ“» (Звезда. 2012. № 7. С. 198–223).

140

В настоящем издании эта сцена впервые восстановлена по русским рукописным вставкам Набокова в номере «Современных Записок».

141

Одинокий король (лат.).

142

В действительности только шесть.

143

Здесь и далее переводы из писем Набокова к Э. Вильсону и к Катерине Вайт мои. — А. Б.

144

Здесь и в некоторых других случаях датировки ошибочны. Точные даты указаны в наших примечаниях к настоящему изданию. — Прим. ред.

На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Полное собрание рассказов - Владимир Набоков.
Книги, аналогичгные Полное собрание рассказов - Владимир Набоков

Оставить комментарий