Читать интересную книгу Зеркало судьбы - Виктор Павлович Точинов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 117
Мы сунулись туда — и правда, никто не помешал.

— А другие записки были?

— Редко. Он иногда подсказывал, о чём написать в новом номере. А в начале марта прислал те два билета. И листок из блокнота — дескать, в поезде случится что-то такое, что я, как журналист, обязан видеть.

— И тебя не смутило, что второй билет был на имя Иды?

— Так многие знали…ну, о нас с ней, — Льялл покраснел. — Мы же ещё с осени встречаемся.

С осени?!

Мир рухнул — в который уже раз за эти дни.

— Так что мне делать-то? — жалобно спросил Льялл.

— Иди домой, — процедил сквозь зубы Эван. — Жди её там. И не смей завтра соваться на вокзал.

— Так что, это правда насчёт взрыва?

Эван не ответил. Распахнул окно, закрыл глаза.

С осени, значит. Это же сколько месяцев она ему врала? А он-то, придурок, имена будущим детям придумывал. Что ж, по крайней мере, сейчас она в безопасности. Наверное, спряталась у какой-нибудь из подруг. Или нашла себе очередного дурачка.

Только теперь он понял, как устал. Эми, конечно, рассердится, но нет никаких сил идти к ней на пустошь.

8

— Балбес! — Эми топнула босой ногой. — Вот ни на минутку тебя нельзя оставить!

— Да просто он ей осточёртел, и она ушла, — оправдывался Эван. — Что такого-то? А взрыв задумал не он, ты была права. Иначе какой смысл ему ко мне приходить?

— Не он, — спокойно согласилась паури. — Это мистер Бойд.

— Шутишь? Его даже в поезде не будет! Только Эллен, его родственница. Господи, да даже не в этом дело! Он хороший человек!

— Высказался? Пока ты вчера бродил не пойми где, я читала газеты, которые ты приволок. Увлекательное чтение, скажу я тебе. «Солнце свободы» хает мистера Бойда на чём свет стоит, бойдовский «Глашатай» разносит Альянс в целом и Льялла в частности — в общем, любовь до гроба. Если бы не статьи в «Глашатае», кто бы вообще знал о Льялле? При всём уважении к выбору твоей Иды, в Альянсе есть рыбка и покрупнее, чем этот горе-репортёр. Зато теперь каждая собака в Вольдене осведомлена о политической ориентации Льялла. И случись что в поезде — на кого подумают? Правильно. Мы и сами купились. Только представь себе: жуткая трагедия, все проклинают Альянс, а одинокий герой, столько лет предупреждавший об опасности, увенчан славой. Нет, Бойду это на руку как никому другому.

— Но в том вагоне поедет его сестра!

— И что? Лишний штрих к трагическому облику героя.

— Допустим. Но как бы он заставил Льялла пронести взрывчатку так, чтобы тот не знал? Он придурок, конечно, но не настолько же.

— О, поверь, он пронесёт её добровольно и с песней, — сухо усмехнулась Эми. — Если у Бойда найдётся соответствующий аргумент. Поэтому я диву даюсь — с чего ты так уверен, что с твоей девицей всё в порядке?

* * *

Зал ожидания был битком набит. От галдежа и запаха краски у Эвана закружилась голова.

Эми, конечно же, сказала, что будет ждать снаружи. Да и чёрт с ней, честно говоря. Как-то не верилось в эту чушь про мистера Бойда. Нет, искать надо другого человека. Раз Льялл разорвал свой билет, а Ида где-то прячется — значит, освободились два места. И если таинственному благодетелю так уж необходимо осуществить свой замысел, то ему придётся себя проявить.

В части зала, отгороженной для пассажиров первого класса, было куда просторнее. Эван скользнул взглядом по ожидающим. Молодая пара. Элегантная пожилая леди со смутно знакомым лицом — наверное, сестра Бойда? Стайка банковских служащих, молодая мать с коляской…

И Льялл с чемоданом в руке.

Какого ж чёрта?

Рослый констебль ринулся было наперерез Эвану, но не успел: тот перемахнул через ограждение, чуть не сбив с ног молодую мать. В нос ударил сладковатый тошнотворный запах духов.

— Ублюдок, — прошипел Эван, поравнявшись с Льяллом. — Ты же обещал!

— Ида у него, — прошелестел Льялл, глядя в пол. — У Бойда. Не мешай. Я всё сделаю, и он её отпустит.

Краем глаза Эван заметил, что люди вокруг них начали расступаться. Поверх голов замелькали синие фуражки констеблей.

— Господа, у этого человека взрывчатка! — крикнул он, оборачиваясь. — Нужно осмотреть его багаж. Только не здесь, а подальше от людей.

Как ни странно, в глазах констебля промелькнуло что-то, похожее на сомнение.

— Кто его сюда пустил? — визгливо возмутился Льялл. — Он не в себе!

— Сэр, вы не могли бы предъявить… — начал было констебль.

— Это бред! — неестественно рассмеялся Льялл, одарив Эвана ненавидящим взглядом. — Вы что, верите этому ненормальному? Вот, смотрите!

И — прежде чем Эван успел перехватить его руку — Льялл щёлкнул застёжкой чемодана. Крышка гулко стукнула об пол.

Тишина сменилась негодующими возгласами.

Эван замер, не веря своим глазам: чемодан был пуст!

— Не может быть, — выдохнул он. — Это ошибка…

Что-то взорвалось в голове — и мир пропал.

9

Эван открыл глаза. Увидел небо.

— Хорошо тебя отделали, — Эми склонилась над ним. — Идти-то сможешь?

— Это не Льялл. У него нет взрывчатки. Ты была права, Ида у Бойда, а я просто идиот…

— Не ной. Жива твоя Ида. Не знаю, как насчёт «здорова», но жива.

— Вот только не надо меня утешать!

— И не думаю, — удивилась паури. — Как бы они заманили Льялла в поезд, не будь он уверен, что Ида пока ещё невредима? Вот сейчас, в этот самый миг — он точно знает, что она ещё на этом свете. А откуда?

— Он её видит?

— Вот и умница. А что он может видеть из окна зала ожидания?

— Склад, — прохрипел Эван, поднимаясь на ноги.

* * *

Эван стоял, упёршись лбом в старую кирпичную стену. Очень кстати она была, эта стена — окружающая действительность то и дело норовила пуститься в пляс, а так в пространстве был, по крайней мере, один ориентир. Эми топталась у него на плечах, заглядывая в зарешёченное окошко.

— Да, там она, — наконец проговорила паури. — И мистер Бойд. Один, что отрадно.

У Эвана отлегло от сердца.

Эми ловко и бесшумно спрыгнула на землю. Сбросила шаль. Достала кинжал из ножен, облизнулась.

— Только не мешай мне. И не ходи туда. Незачем тебе такое видеть, хоть ты и врач.

Эвану вдруг стало не по себе: такой он её ещё не видел.

— Ты же не причинишь ей вреда? Эми?

Паури не ответила. И скрылась за углом.

* * *

Эван прижался к стене. Закрыл глаза, вслушиваясь в тишину.

— Эй, девочка, ты куда? Сюда не…

Короткий крик. Стук падающего тела. Возня. И истошный

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 117
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Зеркало судьбы - Виктор Павлович Точинов.
Книги, аналогичгные Зеркало судьбы - Виктор Павлович Точинов

Оставить комментарий