Читать интересную книгу (не) Признанная фениксом - Яна Борисова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 91
вышел Рон.

― Ух ты ж, ничего себе! ― присвистнул наставник, взглянув на меня. Вот это я понимаю реакция, расплылась в смущённой улыбке. ― Девочка моя, да тебя прятать надо, иначе украдут!

― Сейчас этим и займёмся, ― сквозь зубы пробурчал Светлейший и потянулся к небольшому свёртку, лежащему на кофейном столике.

Ну вот, что за мужчина? Он когда — нибудь, чем — нибудь бывает доволен?

― Прошу, наденьте — это артефакт, ― протянул мне главный атрибут этого вечера, который мы так долго ждали.

Приняв свёрток из его рук, аккуратно развернула его.

― Заколка? ― удивилась, вглядываясь в довольно объёмное украшение для волос, усыпанное алого цвета драгоценными камнями. ― А нельзя было что — то попроще придумать: кулон, колечко, браслет на худой конец?

― Нужен был хороший накопитель, способный продержать заряд нужной магии до конца поездки — маленькое украшение не справилось бы с этим, ― тут же ответил мирэ на мой вопрос.

― Да, сильная штучка, ― забрав у меня заколку, протянула Ара, внимательно вглядываясь в драгоценность. ― Каждый камешек заряжен. Ри, что, придётся носить его всё время?

― Нет, только при тех, кто не будет посвящён в наш договор. Сколько их встретится на нашем пути — неизвестно, лучше подстраховаться.

― То есть эта вещица должна быть всегда при мне? А если потеряю?

― А вот здесь мы воспользуемся талантом Вашей сестры. Вы же не откажите мне в проклятье, Ара?

― Ну, как я могу отказать, Светлейший? ― тут же расплылась в довольной улыбке ведьма и быстрым движением стянула с моей головы диадему. ― Не потеряет ни в жизнь! ― Тут же прицепила драгоценность к волосам.

― Пепел на мою голову, ― удивлённо выдохнул Рон и протёр глаза. — Это же та икотошная, из — за которой мне тогда нехило досталось!

Реакция Рона дала понять, что артефакт работает. Жуть как захотелось вернуться в комнату и заглянуть в зеркало! Всё — таки внешность меняю я впервые: любопытно же, как смотрится это преображение.

― Вы хотели сказать Кэролайн Брон, ― поправил его мирэ, бросив в моего наставника недовольный взгляд.

― Да, да она самая! Ох, и вредная бабёнка, ― продолжил Рон, не замечая упрёка. ― Вы поосторожнее с ней, мирэ! Она, когда истерит, хлещи дикой кошки становится: фырчит, шипит, царапается, не разбирая, где свои, а где чужие.

Ара невольно хохотнула, но тут же откашлялась и приняла серьёзный вид.

― Приму к сведенью, ― буркнул мирэ, ― а теперь нам пора идти, ― уже посмотрел на меня, чуть хмурясь.

А теперь — то чем недоволен? Перед ним стоит его невеста. Чего хмурится или расстроен? Что ненастоящая? Так сам решил ограждать её от всего и вся. Я вот вообще молчу, хотя на минуточку, — жена ему законная, и уж если придираться к их традициям, то совершенно не надлежит думать о сохранности своей жизни. Об этом должен думать он.

Глубоко вздохнув, сделала шаг вперёд, мысленно готовясь к тяжёлому вечеру. Хотя, что уж там ― тяжёлым будет не только вечер.

Глава 7

Коридор нас встретил тишиной и плавным покачиванием пламени свечей в настенных канделябрах, освещающими его. Благодаря ковру, под ногами шагов наших совсем было неслышно. Орм вёл меня по тому же пути, что проделали мы сюда днём.

― Постойте, ― тихо попросила мирэ, останавливаясь у одного из окон. ― Хочу взглянуть на себя, ― поспешила объяснить, заметив вопросительный взгляд, и начала всматриваться в своё нечёткое отражение в окне.

― Вы чудесно выглядите, ― неожиданно прозвучало из уст светлейшего, хотя почему неожиданно? Очень даже ожидаемо, ведь он смотрел на свою невесту, которая, уверена, ему нравилась.

― Да, Кэролайн — эффектная девушка, ― прокрутилась на месте, глядя на новые формы, выпирающие из моего платья, что сзади, что спереди.

― Кэри с самого детства считается одной из красивейших леди Амората, ― просветил меня муж, не отрывая взгляда от меня. То есть от неё. Или всё же от меня? Тьфу, совсем запуталась.

― Ясно, ― перестала вглядываться в отражение и повернулась в нужном направлении, готовая идти дальше.

― Что Вам ясно? ― мирэ проигнорировал мой намёк на продолжение пути.

― Что придётся отбиваться от её поклонников, пока Вас не будет рядом, ― потопталась на месте, показывая всем видом, что мы задерживаемся.

― Не переживайте, этого не потребуется! Никто не посмеет оказывать знаки внимания моей избраннице. Да и я не буду надолго Вас оставлять, ― обрадовал муженёк, всё так же стоя на месте.

― Благодарю, успокоили, ― натянула улыбку и сделала шаг вперёд. Наедине мы остались с мирэ впервые, и мне с каждой минутой становилось всё более не по себе, особенно когда он так смотрел, словно пытался прожечь взглядом. Неужели так соскучился по невестушке?

― Подождите, Рита, мы не оговорили ещё один очень важный нюанс, ― мужская ладонь окольцевала мой локоть, заставив замереть.

― Какой? ― бросила недовольный взгляд на удерживающую меня руку мужа.

Похоже, взгляд мой был крайне красноречив, так как Светлейший тут же её убрал.

― Наше обращение к друг другу: мы переходим на «Ты», и зовёте Вы меня Орм! Я буду обращаться к Вам ― Ри. Так будет привычнее для Вас. Кэри — Ри — логичное сокращение, никто не придерётся, ― ошарашил мирэ своим предложением.

Вот как — то к этому я не была готова совсем: всё — таки «Вы» держало дистанцию, обратиться на «Ты» — это подпустить чуть ближе, а мне этого совсем не нужно.

― Оставить всё как есть — не вариант? ― сделала попытку отказаться.

― Нет, между мной и Кэри нет официоза.

― Надеюсь, это касается только обращения к друг другу, ― не удержавшись, съязвила. Мирэ, сделав вид, что не понял меня, вопросительно приподнял бровь. Пояснять не стала, — кивнула, соглашаясь, и внаглую пошла вперёд, совершенно, кстати, не зная, куда.

Светлейший быстро меня нагнал и уже молча повёл в нужном направлении.

Холл, в который мы вышли из мрачного коридора, оказывается, имел ещё пару выходов. В один, из них Орм свернул, следя, за тем, чтобы я не отставала.

Шли мы довольно долго. Бесконечный лабиринт коридоров иногда сменялся огромными холлами, отличавшимися расцветкой интерьера. Мысленно ещё раз поблагодарила Ару за проклятье на платье: имей оно ту тяжесть, что прижимало меня к земле в момент, когда я его надела, упала

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 91
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия (не) Признанная фениксом - Яна Борисова.
Книги, аналогичгные (не) Признанная фениксом - Яна Борисова

Оставить комментарий