Читать интересную книгу Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I - Владлен Багрянцев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 97

Джеймс обернулся к товарищам по несчастью, и к своему удивлению понял, что остальные альбионцы, все как один, внимательно на него смотрят и как будто чего-то ждут. К своему стыду, Хеллборн потратил добрую минуту, чтобы разобраться, в чем тут дело. "Во всем снова виноват алкоголь", решил он позднее.

- Я лейтенант первого класса Джеймс Хеллборн, - прохрипел наш герой и откашлялся. - Присутствует ли на палубе альбионский или союзный офицер старше меня по рангу?

Он и так видел, что не присутствует, но все равно был обязан произнести традиционную формулу. Под "палубой" подразумевался отсек, где их заперли. В других отсеках могли скрываться целые гросс-адмиралы, но в данный момент это не имело значения. Уточнение "альбионские или союзные офицеры " не было лишним, оно позволяло избежать слишком вольных толкований.

- Никак нет, сэр, - откликнулся Беллоди. Все правильно, отвечать должен следующий по рангу офицер или командир. - Вы самый старший.

- Принимаю на себя командование нашим экипажем, - подытожил Джеймс. - Итак, солдаты…

(Вообще-то "матросы", но с точки зрения альбионского диалекта английского языка это не было большой ошибкой. Термины были равнозначны. "Солдат" был даже более почетным званием, ибо один из отцов-основателей в полузабытой речи двухсотлетней давности что-то говорил про "отважных солдат своей страны, защитников морских рубежей…").

-…итак, солдаты, первый приказ - всем немедленно сушить одежду! С остальными вопросами и проблемами разберемся потом.

Так они и поступили.

…Некоторое время спустя, когда альбионцы более-менее пришли в себя - и привели себя в порядок, Хеллборн озучил новый приказ:

- Мистер Беллоди, постройте людей.

Не сразу, но младший офицер справился с задачей. Альбионцы выстроились вдоль переборки у самого входа в отсек. Беллоди весьма неуклюже, но старательно, изобразил строевой шаг и отдал честь:

- Смирно! Равнение на центр! Сэр, экипаж построен.

- Вольно, - Джеймс украдкой вздохнул и призвал на помощь все свое вдохновение. - Солдаты, мы оказались в плену. Тяжело, опасное и позорное положение. Позорное, но не постыдное.

("Ты сам понял, что сказал?!", - мысленно застонал Хеллборн).

- Вам нечего стыдиться. Это был славный корабль, и экипаж храбро сражался до последнего.

("До последнего чего? Человека? Патрона?!")

- Мы нанесли тяжелый урон агрессору и заставили его нас уважать.

("В самом деле? Это надо будет уточнить").

- Теперь мы должны держаться вместе и надеяться на лучшее. Надеяться, что враг все-таки будет соблюдать Женевскую конвенцию.

("Какого хрена белголландский капитан нес о пиратах и разбойниках?")

- Если нет - мы должны держаться до последнего.

("До последнего чего?! Вздоха, патрона, человека?!")

На лицах пленников отражались самые разные эмоции. Хеллборн предпочел их не анализировать. Впрочем, на одно из лиц он все-таки обратил внимание. Это был старшина Коппердик. Старый ветеран раз за разом, с явным одобрением, кивал в такт его пафосной речи, и от этого у Хеллборна становилось как-то тепло на душе. Еще не все потеряно. Во всех смыслах.

- Помните, ни на секунду… никогда не забывайте о долге и присяге. Вы - альбионцы. Родина помнит, родина знает, родина не оставит нас в беде.

- Аминь, - хором отозвались моряки.

- Вопросы, жалобы, предложения? - поинтересовался Хеллборн.

Один из альбионцев в ответ на его слова непроизвольно вжал голову в плечи. Это был тот самый моряк, давеча получивший прикладом по голове. На его бритом черепе уже синела здоровенная шишка.

"Плохо", - нахмурился лейтенант. - "Один жалкий удар - и уже условные рефлексы".

- Всех офицеров и командиров прошу явиться на совещание через пять минут. Мы проведем его в душевой комнате, - уточнил Джеймс.

У одного из матросов вырвался истеричный смешок. Господу известно, какие мысли посетили нарушителя дисциплины в этот момент. На него немедленно обрушился старшина Коппердик, до сих пор стоявший на правом фланге.

- Вильсон, негодяй, я тебе покажу, как смеяться в строю! Немедленно прекратить!!!

- Прошу прощения, старшина, - пробормотал моряк и снова ухмыльнулся. Бедняга, он держался из последних сил, чтобы не согнуться в приступе хохота. Это было очевидно.

- Не смей просить у меня прощения!!! - Коппердик добавил к своему голосу несколько децибел.

- Так точно, сэр. Виноват, сэр. Больше не повторится, сэр, - теперь моряк явно издевался, но по крайней мере улыбка исчезла с его лица.

Хеллборн взирал на это представление с великим недоумением. Он внезапно понял, что впервые командует людьми. Офицерские звания, которые Джеймс носил уже несколько лет, совсем не подразумевали то или иное количество подчиненных. Да, он исполнял обязанности командира еще в Академии, но ведь то было "ненастоящее" командование - школьное, игрушечное. Потом была подлодка "Президент Гамильтон", где он исполнял обязанности курьера Секретной Службы, передавая приказы и забирая пакеты у агентов и резидентов в нейтральных портах. В Гренландии Джеймс был одним из "рядовых" сводного офицерского батальона; на Свальбарде - "сам себе господин", "телефонист с погонами". Минимум ответственности. Он отвечал за бумажки, железяки, эфирные волны, но совсем не отвечал за живых людей. Сто тысяч треугольных китов, ему нравилась такая служба. Похоже, сегодня ей пришел конец.

Коппердик наконец-то закончил распекать нерадивого матроса и почтительно повернулся к своему новому командиру.

- Через пять минут, - повторил Хеллборн. - Старшина, составьте список людей, назначьте дежурного по казарме и присоединяйтесь к нам. Это все, джентельмены.

- Смирно! Вольно! Разойтись! - относительно складно отбарабанил Беллоди.

- Подойди ко мне, моряк, - Джеймс поманил пальцем парня с шишкой. - Как голова? Не болит?

- Пустяки, сэр, - смущенно улыбнулся "раненный". - До вечера заживет.

Разумеется, он имел в виду альбионский вечер.

- Еще не вечер, - машинально отозвался Хеллборн. - Хорошо, солдат. Береги себя. Свободен.

"Боже мой, какой идиот, - подумал Хеллборн. - Эти люди чудом спаслись с раздолбанного и торпедированного корабля. Я должен был сразу расспросить каждого о самочувствии. Не контузило ли кого, например? Вот меня точно контузило, если я забыл о таких элементарных вещах! Хорошо хоть догадался приказать выжать и высушить одежду. Спросить сейчас? Выставить себя на посмешище? Уронить пока еще нулевой командирский авторитет?" Он осторожно оглядел матросов, столпившихся в кружок вокруг Коппердика и офицеров, уже бредущих по направлению к душевой. Снаружи вроде все целы. Мелкие царапины у того, шрам - явно старый шрам у этого… Джеймс вспомнил одного парня, который в Гренландии упал с танка, как ни в чем не бывало встал и вернулся к работе, пожаловался на острые боли утром следующего дня и умер от повреждения внутренних органов только через сутки. Вспомнил, но все равно смалодушничал. Не в первый и не в последний раз за этот день. "Спрошу потом", - решил он. - "Вечером или завтра, когда-нибудь. Потом".

- Все в сборе? - спросил Хеллборн несколько минут спустя, восседая на деревянной решетке в позе турецкого султана.

- Так точно, сэр, - уже привычно отозвался Беллоди.

Джеймс кивнул, протянул руку и осторожно приоткрыл кран. Из трубы закапала вода.

- Зачем это, сэр? - первым удивился Флойд.

"Хм, офицер-акустик - и не знает о таких вещах?" - подумал Хеллборн. Ну что ж, это была совсем свежая инструкция Секретной Службы.

- Капающая вода - один из самых простых и в то же время эффективных способов сбить с толку подслушивающие устройства, - пояснил Джеймс. На лицах коллег отразилось совсем легкое удивление. - Не забивайте себе голову. Поверьте мне на слово.

- Мы не такие важные птицы, чтобы нас подслушивать, сэр, - заметил Флинт, но тут же поправился. - Конечно, дополнительная страховка никогда не помешает!

"Молодец, парень. Далеко пойдет, если доживет доживет до конца войны ".

"А кто из нас доживет ?" - уточнил другой внутрений голос, но Хеллборн приказал ему заткнуться.

- Вы составили список, старшина? - Джеймс повернулся к ветерану.

- Так точно, сэр. Прошу прощения, другой бумаги у меня не было… - Коппердик продемонстрировал крошечный полиэтиленовый пакет, из которого выглядывал совсем миниатюрный блокнот с огрызком карандаша. Хеллборна снова атаковала совесть. Он отдал приказ, совершенно не забивая себе голову такой ерундой - где насквозь промокший и обысканный человек достанет бумагу и письменные принадлежности? Ты уже начал превращаться в идеального начальника-дуболома, Джеймс? "Сбегай на край света - принеси то или это - такую-сякую, а как - меня не волнует "? Хороший подчиненный ему попался, повезло.

- Спасибо, старшина, - кивнул Хеллборн, принмимая вырванный из блокнота такой же крошечный листок. Но для пяти имен и фамилий, выполненых аккуратным почерком, места хватило. Джеймс отодвинул занавеску. Один из моряков стоял у запертой входной двери по стойке "между-смирно-и-вольно " - тот самый, смутьян. Остальные разошлись по ближайшим лежакам. Хеллборн покосился на список. Черт побери, старшина Коппердик читал мысли! Он отобрал у Джеймса листок и быстро набросал под списком схемку - кто где сидит-стоит-лежит.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 97
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I - Владлен Багрянцев.
Книги, аналогичгные Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I - Владлен Багрянцев

Оставить комментарий