Читать интересную книгу Буран - Кен Фоллетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 33

— Все.

Они покинули лабораторию. Проскочили обеззараживающий душ. В раздевалке выбрались из громоздких скафандров и надели свою обувь. Кит держался от скафандра Найджела как можно дальше — на его перчатках наверняка остались микроскопические частицы с вирусом. Обычный душ они тоже прошли, не задерживаясь, и через раздевалку вышли в коридорчик, где четверо связанных охранников сидели, привалившись к стене.

Кит посмотрел на часы. После телефонного разговора Тони со Стивом прошло тридцать минут. Кит нажал кнопку и открыл дверь. Они с Найджелом пробежали коридором в Большой холл. Кит вздохнул с облегчением: холл был пуст, Тони еще не приехала.

Фургон с включенным мотором ждал у главного входа. Элтон сидел за рулем, Дейзи — сзади. Найджел запрыгнул в фургон, Кит — следом, крикнув:

— Гони! Гони! Гони!

Элтон сорвался с места еще то того, как Кит успел захлопнуть дверцу. У ворот остановились, Элтон опустил стекло.

Из сторожки высунулся Уилли Кроуфорд.

— Наладили?

— Не совсем, — ответил Элтон. — Нужны кое-какие детали. Мы вернемся.

— В такую погоду обернетесь не скоро, — заметил охранник.

— Постараемся не задерживаться, — ответил Элтон и закрыл окно.

Через миг шлагбаум поднялся, и фургон выехал с территории Кремля. В эту минуту пассажиры фургона увидели свет фар. С юга к Кремлю приближалась машина.

Элтон повернул на север и выжал газ.

Карл Осборн остановил машину у сторожки. Тони сидела с ним рядом, ее мать — на заднем сиденье. Тони передала Карлу свой пропуск и пенсионную книжку матери со словами:

— Отдай охраннику вместе с твоей пресс-карточкой.

Всем посетителям Кремля надлежало предъявлять удостоверение личности.

Карл опустил стекло и отдал документы. В окне на его стороне Тони увидела Хэмиша Макиннона.

— Привет, Хэмиш, — окликнула она его, — тут со мной двое посетителей.

— Здравствуйте, миссис Галло, — ответил охранник. — А у леди на заднем сиденье на коленях что, собака?

— Не спрашивайте.

Хэмиш записал фамилии и вернул документы:

— Стива найдете на проходной.

— Телефоны работают?

— Еще нет. Ремонтники только что укатили за какой-то деталью.

Тони подавила раздражение. В такую ночь бригаде из «Хиберниан телеком» следовало бы иметь с собой все детали, какие могут понадобиться.

Карл остановил машину у главного входа.

— Жди здесь, — сказала Тони и выскочила, прежде чем он успел возразить. Она взбежала по ступенькам, толкнула дверь и удивилась тому, что за стойкой никого не было.

Она отправилась в диспетчерскую. Мониторы покажут, где находятся охранники. К ее изумлению, диспетчерская была пуста. Внутри у нее все похолодело. Что-то случилось.

Она еще раз взглянула на мониторы. Все они показывали пустые помещения. Если в здании находились четверо охранников, то хотя бы один должен был появиться на экране через две-три секунды.

Тут что-то привлекло ее внимание. Тони вгляделась в изображение из УББ4. Она увидела дату — 24 декабря. Тони посмотрела на часы: час с четвертью ночи, Рождество, 25 декабря. Ей показывали старую запись. Кто-то поработал над подачей изображения. Тони села за пульт, исправила программу и взглянула на экраны.

В коридорчике перед раздевалками сидели на полу четыре человека. Тони в ужасе уставилась на монитор. Господи, взмолилась она, только б живые. Один из сидевших пошевелился. Она присмотрелась. Охранники, все связаны.

Ее первым импульсом было кинуться в УББ4 и развязать пленников, однако навыки полицейской работы взяли верх. Тони подняла телефонную трубку.

Трубка, разумеется, молчала. Неполадки телефонной системы, вероятно, были частью общего плана. Она вытащила из кармана мобильный телефон и набрала номер полиции.

— Звонит Тони Галло, ответственная за безопасность в «Оксенфорд медикал». У нас ЧП — четверо моих охранников подверглись нападению.

— Преступники в здании?

— Не думаю, но ручаться не стану.

— Есть пострадавшие?

— Не знаю. Сейчас выясню, но в первую очередь хотела сообщить вам.

— Попробуем направить к вам патрульную машину, хотя дороги — ужас.

Судя по голосу, это был нерешительный молодой констебль. Тони попыталась ему растолковать, что дело срочное:

— Быть может, речь идет о биологической опасности.

— Сделаем все, что сможем.

— По-моему, сегодня дежурит Фрэнк Хакетт. Он на месте?

— Уехал по вызову.

— Настоятельно рекомендую вам с ним связаться и сообщить о случившемся. У нас телефоны вышли из строя, вероятно, налетчики поработали. Запишите, пожалуйста, номер моего мобильного. — Она продиктовала. — Попросите Фрэнка немедленно перезвонить мне. Можно узнать, с кем я говорю?

— С констеблем Дэвидом Рейдом.

— Спасибо, констебль Рейд. Мы ждем патрульной машины.

Тони выключила мобильник, выскочила из диспетчерской и побежала по коридору. Провела пропуском перед считывающим устройством, приложила подушечку пальца к сканеру и вошла.

Стив, Сюзен, Дон и Стью сидели у стены, связанные по рукам и ногам. Сюзен выглядела так, словно врезалась в дерево: распухший нос, подбородок и грудь залиты кровью. На лбу у Дона красовалась глубокая ссадина. Тони присела и начала их развязывать.

Фургон «Хиберниан телеком» с трудом продвигался по тридцатисантиметровому слою снега. Элтон вел машину на низкой передаче, чтобы не заносило, со скоростью около двадцати километров в час. В фургон били снежные заряды.

Кит пребывал в смятении. Он задавался вопросом, кто стоит за клиентом Найджела — японские фанатики, исламские фундаменталисты или какая-нибудь отколовшаяся от Ирландской республиканской армии группа. Впрочем, это уже не имело значения. В чьи бы руки ни попал вирус, его используют, и погибнет масса народа. Но что он мог?

Вглядываясь в снеговую завесу, он увидел освещенную вывеску гостиницы «Дью дроп». Элтон свернул с шоссе. Над дверями мотеля горел свет, на стоянке было восемь или девять машин. Гостиница была открыта.

Элтон остановил машину рядом с микроавтобусом «воксхолл-астра».

— По идее, фургон нужно оставить тут, — сказал он, — его очень легко опознать. На аэродром мы собирались вернуться в этой «астре». Но сейчас даже не знаю, доедем ли.

— Почему ты, кретин, не пригнал «лендровер»? — спросила Дейзи.

— Потому что «астра» — одна из самых распространенных и неприметных машин в Британии, а синоптики не обещали снега, ты, уродина.

— Кончай базар, — сказал Найджел, снимая парик и очки. — Избавляйтесь от грима и комбинезонов.

— Можно было бы тут остаться, снять номера, переждать непогоду, — заметил Элтон.

— Опасно, — возразил Найджел. — Отсюда до «Оксенфорда» всего с десяток километров. К тому же у нас встреча с клиентом.

— В такую мерзкую погоду он на вертолете не полетит.

Запищал мобильный телефон Кита. Он проверил по ноутбуку — звонок был на его номер, не переключенный с Кремля. Кит ответил:

— Слушаю.

— Это я. — Кит по голосу узнал Хэмиша Макиннона. — Звоню с мобильного, пока Уилли в уборной.

— Что случилось?

— Она заявилась сразу, как вы уехали. Нашла связанных охранников и позвонила в полицию. Только что приходила в сторожку, сказала, что должен приехать патруль… Прости, мне пора.

Он отключился.

Кит опустил телефон в карман и сообщил:

— Тони Галло нашла охранников и вызвала полицейских, те уже едут.

— Это все решает, — сказал Найджел. — Садимся в «астру».

Крейг запустил руку Софи под свитер, но тут раздались шаги. Он выдернул руку и оглянулся.

Его сестра в ночной рубашке спустилась с сеновала и пересекла комнату, направляясь в ванную.

Потерпев неудачу, Крейг переключил внимание на фильм. На экране старая ведьма обернулась прекрасной девушкой и соблазняла красивого рыцаря.

Каролина вышла из ванной, поднялась к себе и легла.

— Попробуй уединись тут, — шепотом посетовала Софи.

— Все равно что заниматься любовью на Центральном вокзале в Глазго, — согласился Крейг, однако снова ее поцеловал. На этот раз она приоткрыла рот, их языки встретились. Крейг был так рад, что даже охнул от удовольствия.

Он опять запустил ей руку под свитер и потрогал грудь. Софи не сдержалась и застонала от наслаждения.

— Вы, двое, кончай пыхтеть. Спать не даете, — подал Том голос с раскладушки.

Крейг прервал поцелуй и пробормотал:

— Прости.

— Может, пойдем в другое место? — предложила Софи.

— Например?

— На чердак, куда ты меня водил.

У Крейга захватило дух. Там они будут совсем одни и никто им не помешает.

— Блеск, — согласился он.

2:00

Тони сидела в диспетчерской перед мониторами. Охранники рассказали ей, как все было. Дон сообщил, что один из мужчин пытался остановить насилие. То, что он, по словам Дона, крикнул, врезалось ей в память: «Хотите в десять встретить клиента с пустыми руками — валяйте и дальше в том же духе».

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 33
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Буран - Кен Фоллетт.

Оставить комментарий