Читать интересную книгу Непорочность - Сюзанна Форстер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 100

– Ну же, давайте, – не отставала Блю. Уверена, здесь наверняка есть кошка.

Рик мрачно посмотрел на Блю.

– Показать шрамы?

Короткая молитва о помощи сотворила чудо. Рик закрыл глаза, пробормотал пламенную мольбу, и разъяренный рыжий кот, мгновенно успокоившись, позволил извлечь себя наружу и незаметно передать в руки Блю.

Кот; довольно урча, жадно лакал сливки с блюдечка из-под кофе, и Блю решила побаловать себя тоже. «Горячий и сладкий, как я сама», – подумала Блю, разрывая пакетик и высыпая сахар в кофе. Сегодня вечером ей хотелось выпить черного кофе без затеи, простого, как обстановка в этом ресторане. «И как мужчина напротив, – добавила она мысленно. – Ему-то уж точно не нужен показушный мокко. Этот сначала съест кофейную гущу».

* * *

– Итак, – начала она дружелюбно, – вы, как я поняла, работаете с подростками?

Он опять бросил на нее мрачный взгляд. Это должно было предостеречь ее, однако Блю не вняла предупреждению. «Не В настроении», – подумала она, понимая, что возможно, только что решила свою печальную судьбу. Она обожала мужчин, которые держались на расстоянии, не подпускали к себе, которых было нелегко взнуздать. Таких, с которыми можно справиться не иначе, как сыпанув перца в глаза. Была у нее такая слабость, одна из многих.

* * *

– Так вы не работаете с подростками? – не сдавалась Блю. – Или не любите работать с ними?

Он взял чашку в ладони и поднес к губам, но пить не стал. Медленно поднял на Блю глаза – так медленно будто наводил орудие на цель.

– Нет, я люблю работу с подростками, – ответил он словно выпуская снаряды по цели. – Ты это хотела услышать? В этом вся моя жизнь.

Он посмотрел на группу ребят за окном, на проносившиеся автомобили и с нескрываемым сарказмом спросил: Кому нужно это хулиганье, это отребье, которое, не моргнув глазом, продырявит тебя насквозь? Нет, мальчишкам, живущим в этом районе, нужен не я, им нужна скорая помощь. Перед ними открыты только два пути. Либо убивать, распространяя наркотики, либо умереть, принимая их. Некоторым удается жить, совмещая и то, и другое.

Что-то в его взгляде подсказало ей, что лучше промолчать. Он разозлился, но злость была вызвана собственным бессилием. Это тронуло ее так глубоко, что она удивилась. Он пришел в церковь ради этих ребят, страстно желая помочь им, но не знает как.

Блю положила кота себе на колени и начала рассеянно поглаживать.

– Простите меня, я не думала, что это так серьезно, но должен же быть какой-нибудь выход! Можно ведь как-то…

– Помочь? Он по-прежнему не отрывал глаз от окна. Чувствовалось, что ему очень больно видеть то что происходит на улице. – Для них существуют Только оружие, наркотики и «Фантасмагория». Что я могу всему этому противопоставить? Даже если бы удалое получить деньги под программу работы с подростками думаете, она бы их заинтересовала? Они бы просто хохотали до упаду.

* * *

«Фантасмагория»?

– Это видеоигра. В ней только смерть и разрушение. – Он улыбнулся улыбкой висельника. Я сам часто играю в нее – неплохо получается. Задумался.

Блю воспользовалась паузой, чтобы повнимательнее рассмотреть его, и сидела, разглядывая его, пока он вдруг не сделал то же самое. Он бросил беглый взгляд, а потом посмотрел на нее так же откровенно, как обычно рассматривали ее мужчины. Его глаза скользили по ней, изучая, казалось, каждую клеточку – светлые волосы, небесно-голубые глаза, грудь, свободно колыхавшуюся под дразняще тесным топом при каждом движении. Он видел все, что можно было увидеть на поверхности. Но, кто знает, быть может, он сумел так же пристально разглядеть ее душу?

Странное ощущение, напоминающее дрожь, возникло у нее внутри. Блю заметила, что прижала к себе кота очень крепко, хотелось укачать его, будто младенца. Она почувствовала, как начинает таять ее сердце.

– Ты хорошо знаешь Мэри Фрэнсис? – внезапно спросил он.

– Что?

– Мэри Фрэнсис не светская женщина, – произнес он, весьма ловко переведя разговор на другую тему – Ты давно дружишь с ней?

«Да мы и не дружим вовсе», – подумала Блю, но вслух признаваться не стала. Видимо, Рик Карузо опекает Мэри Фрэнсис, поэтому нельзя допустить, чтобы он помешал ее планам. Ревность зашевелилась в ней маленькими, острыми ростками. На ее защиту такой белый рыцарь не бросится. Мужчины никогда не испытывали желания защитить ее. Единственное исключение – отец. Но отец непростительно разочаровал ее. И больше она никого в свою душу не впускала, однако, как круглая дура, по-прежнему жаждала встретить защитника, который оградил бы ее от превратностей жизни и дал приют в своем сердце.

– Мы знаем друг друга школы. – Казалось кроме кота, ее больше ничто не интересует, а кот буквально опьянел от удовольствия – Столько внимания ему давно не перепадало.

– Странно, она никогда не говорила о тебе…

– Вообще-то я больше дружила с ее сестрой.

Она решила, что он проглотит это, поскольку так оно и было. Когда Рик заглянул утром к Мэри Фрэнсис, он представила его Блю как старого друга своей семьи, которого знает с детских лет, когда он еще торговал по выходным запчастями к автомобилям в магазине ее отца.

Тогда они очень спешили и не успели познакомиться поближе. Блю вовремя остановила Мэри Фрэнсис: чугь не проболталась Рику о смерти сестры. Блю торопливо объяснила, что тетя Мэри Фрэнсис, Селеста, заболела и ей нужна помощь племянницы. Сообщение о смерти Брайаны вызвало бы массу опасных вопросов.

Предупредив Рика, что, пока Мэри Фрэнсис не будет она поживет в ее квартире, Блю решила, что лучше отвлечь его от опасной темы, и, достав подушечку иголками, предложила починить ему одежду. Теперь она поняла, почему он дал деру.

– Меня уже тогда интересовали мужчины, озорно добавила она, ожидая неизбежных вопросов, что с Селестой? Как долго пробудет у нее Мэри Фрэнсис? Знает ли Брайана? Любой друг семьи обязательно задал бы первые два вопроса. Но Блю очень надеялась, что Рика заденет ее замечание о мужчинах. Уже тогда интересовали мужчины? Такую прелестную девушку? Вы шутите!

Но он молчал. Он просто смотрел на нее, а в глазах его читались куда более серьезные вопросы. Наконец Блю почувствовала, что хочет во всем ему сознаться, что Рик поможет выбраться из ада, в который она попала. Способен ли он спасти ее? А главное, от чего, собственно, ее надо спасать?

– Вы выросли в этом городке? – спросила она. Надо любой ценой отвлечь его, усыпить возникшие подозрения. Она ожидала утвердительный ответ и уже хотела было выразить свое соболезнование по этому поводу, но Рик покачал головой.

– Суитуотер – первый город, который попался мне в пути на восток, а все, что было до него, – уже история. Я ничем не отличался от здешних уличных мальчишек. В семнадцать уже был панком и успел отсидеть срок. Надо было сматываться, только я недалеко ушел. Куда уйдешь без денег! Мне повезло: Бен Мерфи как раз искал продавца запчастей. Это он посоветовал мне поступить в семинарию.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 100
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Непорочность - Сюзанна Форстер.
Книги, аналогичгные Непорочность - Сюзанна Форстер

Оставить комментарий