Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кирпичная стена вдруг ушла из-под пальцев. Проход! Ной свернул, но из-за нескончаемого потока бабочек рассмотреть ничего так и не смог. Оставалось лишь одно: всеми силами сдерживать собственный страх и продолжать идти. Но уже через несколько шагов стена бабочек перед ним вдруг рассеялась, и он увидел ту самую лестницу, по которой сюда спустился. Ной оглянулся: стая бабочек перекрывала оба коридора, на которые ведущий от лестницы туннель разветвлялся в самом начале.
Он понятия не имел, куда направлялись бабочки, да ему было всё равно. Ной хотел лишь одного: убраться из гротов. И он бегом поднялся по ступенькам и выглянул из-за камня. Пожилой пары не было видно. Ной со всех ног бросился между деревьями и скользнул между перилами назад на поляну. И застыл. Та самая семья из пяти человек стояла на другом конце поляны прямо напротив, спиной к нему. Ной совсем о них забыл!
Один из детей повернулся. Малыш лет четырёх, с коричневыми из-за засохшей шоколадной корочки губами. Он широко улыбнулся и указал на Ноя:
– Мам, смотри!
Его мать обернулась, и лицо её вытянулось от изумления. Коснувшись пальцами губ, она дёрнула мужа за рукав:
– Э-э… Дейл!
Отец семейства взглянул на Ноя и попятился, выпучив глаза:
– О боже! Что с тобой случилось?
Ной не понимал, о чём идёт речь:
– А что?
– Как ты… – Мужчина не договорил и просто показал пальцем на Ноя – на его грудь, живот и ноги.
Ной опустил взгляд – и едва не упал в обморок: каждый дюйм его тела покрывали бабочки, даже одежды не было видно!
Он ощутил, как краснеют щёки.
– Я… я не знаю, – промямлил он и принялся отряхиваться, будто то были не бабочки, а простая грязь. Разноцветные красавицы разлетелись.
Родители трёх малышей продолжали удивлённо таращиться на него. Прежде чем они успели спросить ещё что-нибудь – к примеру, его имя, – Ной развернулся и побежал, по пути смахивая с одежды оставшихся бабочек. С грохотом захлопнув за собой входную дверь павильона, он стремглав помчался по зоопарку, количество тайн и загадок которого продолжало расти.
Глава 16
Широкий Уолт
На следующий день скауты обедали на своём привычном месте, сидя на длинной скамье в школьной столовой. Как всегда, уже на входе в столовую школьники забывали о каком-либо воспитании. Они визжали, хохотали и хрустели чипсами. Крошки так и летели. Сегодняшнее меню состояло из прожаренного до состояния резины куска мяса, горки комковатого пюре и порции овощей на выбор: стручковая фасоль или поджаренная кукуруза. Последней отдавали предпочтение, так как она являлась источником снарядов для катапульт из пластмассовых вилок-ложек. Никто из скаутов к еде так и не притронулся. Ричи ковырялся в своей порции, словно надеясь обнаружить в её глубинах нечто, что вызовет его аппетит.
Скауты приглушёнными голосами обсуждали случившееся в «Бабочкиных сетях», когда к их столу подошли трое: Уолтер Уайт и его «шестёрки», Дейв и Дуг. Об Уолте ходили легенды. Его возвели в ранг главного задиры не только начальной школы Кларксвилла, но и всего района. Большинство хулиганов обычно отличаются высоким ростом, Уолт же выделялся шириной, причём по-настоящему грандиозной. Плечи у него были в два раза шире обычных, из-за чего голова казалась непропорционально маленькой. Во время ходьбы он размахивал руками и за пять лет учебы в начальной школе сшиб стольких ребят, что получил прозвище Широкий Уолт.
Скауты замолчали. Опыт подсказывал: с Уолтом связываться не стоит и лучше всего сделать вид, что тебя нет и ты ничего не видишь. Посмотрев на скаутов, Уолт указал в их сторону большим пальцем и сказал своим приятелям:
– Только посмотрите – наши боевые идиоты.
Как по команде, два подхалима захихикали и зафыркали. Дуг бросил стручок фасоли, который ударился о голову Ричи и упал прямо в открытый уголок его пакета с молоком. Дейв и Дуг довольно хлопнули друг друга в ладони.
Скауты промолчали, и Широкий Уолт важно кивнул:
– Так я и думал.
Это была его любимая присказка, и чаще всего любой разговор с ним заканчивался именно ею. Большую часть времени Широкий Уолт шатался по школе и доставал учеников, повторяя снова и снова: «Так я и думал… Так я и думал». Иногда Ной спрашивал себя: может, Уолт на самом деле ищет не возможность поиздеваться над другими, а повод заявить, будто его крошечная голова действительно способна на мыслительный процесс?
Уолт, помахивая руками, неспешной походкой направился дальше. Внушительно кивая по сторонам, его «шестёрки» шли следом, каждый держал поднос с обедом, как бы демонстрируя, кто тут босс.
– Как мило, – заметил Ричи, заглянув в свой пакет молока. – Просто отлично. Теперь у меня… – Он осёкся, будто сам не до конца верил в то, что собирается сказать. – Теперь у меня в молоке стручок фасоли.
Элла толкнула ему через стол свой пакет:
– Держи. Можешь выпить моё молоко.
Но Ричи пихнул его назад:
– Я не хочу твоё. – Он уставился в глубины своего пакета – крошечное озеро с покачивающимся на его поверхности зелёным каноэ. – Я хочу своё, только без фасоли.
Именно в этот момент с другого конца стола раздался визг. Кричал Джоуи Рейсер, самый маленький и хиленький из всех четвероклассников за всю историю школы. Широкий Уолт вывалил ему пюре за воротник рубашки. Ной оглянулся по сторонам. Дежурного по столовой не было видно. Ничего удивительного: Уолт всегда умел выбрать подходящий момент.
Уолт зачерпнул новую порцию пюре – на этот раз с тарелки сидящего рядом пятиклассника – и опять вывалил её Джоуи за воротник, только теперь в район спины. Подпевалы Уолта довольно хохотали.
– Как можно быть таким придурком! – буркнула Меган.
– Он злится, потому что у него голова размером с изюм, – отозвалась Элла.
– Разве мы не должны что-то предпринять? – спросила Меган.
– Ага, – согласился Ричи, не отрывая взгляда от своей тарелки. – Сделать вид, что ничего не происходит. Я не хочу, чтобы Уолт вернулся и набил мою рубашку сегодняшним обедом. У меня не то настроение, чтобы весь день ходить с маской из пюре на животе.
Ной услышал голос и даже не сразу понял, что это сказал он сам.
– Уолт! Может, оставишь его в покое? – крикнул он, прежде чем успел прикусить язык.
Уолт повернул своё мясистое лицо в сторону Ноя. Встретился с ним взглядом. Затем, так и не отпустив рубашку Джоуи, тихо спросил, для пущего эффекта делая паузу после каждого слова:
– Что… ты… сказал?
По всей столовой школьники повернули к ним головы. У кого-то от страха перехватывало дыхание и из дрожащих пальцев попадали вилки-ложки. Никто не мог поверить в случившееся – что кто-то посмел выступить против Широкого Уолта.
– Э-э… Ной? – несчастным голосом прошептал Ричи. – Думаю, тебе стоит ещё раз всё хорошенько обдумать.
Может, Ричи был прав. Никто в здравом уме не посмел бы бросить вызов Широкому Уолту. Ной отвернулся и уставился себе в поднос.
Уолт ухмыльнулся:
– Так я и думал.
Любимая присказка Уолта привела Ноя в ярость. Он рывком поднялся на ноги. Ему слишком многое пришлось пережить, чтобы теперь отступить перед каким-то пятиклассником-задирой. За последнюю пару недель Ной сражался с сасквочами, летал на спине пингвина, ехал верхом на полярном медведе, спал в иглу, перелетал из рук в руки сотни сумасшедших обезьян и в одиночку отправился на запретную территорию Секретного зоопарка. По сравнению со всем этим Широкий Уолт был просто ничем.
Ной пошёл вдоль длинного стола и остановился прямо напротив Уолта, чья рука всё ещё сжимала ворот рубашки Джоуи. Очень тихо он произнёс:
– Я с удовольствием избавлю тебя от бородавки, которую ты почему-то считаешь своей головой.
От крайнего изумления лицо Уолта побелело. На столовую опустилась полнейшая тишина.
Ной услышал за спиной, как Ричи шепнул Меган и Элле:
– Ну что, девчонки, полагаю, сегодняшний день станет для нас последним.
И тут раздался строгий окрик:
– Мальчики!
В дверном проёме стоял мистер Кершен, усатый физрук. Увидев его, Уолт поспешил убрать руку подальше от рубашки Джоуи и придать себе самый невинный вид.
Мистеру Кершену хватило одного взгляда на измазанный в пюре воротник Джоуи, чтобы заорать:
– Уайт! Изволь объяснить, что здесь происходит?! – Но он и сам быстро разобрался в ситуации. – В кабинет директора – живо!
Широкий Уолт глухо заворчал. Проходя мимо Ноя, он недобро шепнул:
– Ты заплатишь за это, урод. Ещё как заплатишь!
Ной быстро подставил Уолту подножку. Бугай-задира полетел вперёд, нелепо замахав руками. Он рухнул на свободный стул и врезался в стол. Пакет с шоколадным молоком опрокинулся, залив ему штаны.
– Уайт! – рявкнул мистер Кершен. – Заканчивай клоунаду и на выход!
- Ловушки и фантомы - Брайан Чик - Повести
- Звездочка - Алексей Варламов - Повести
- Легкие горы - Тамара Михеева - Повести
- Сергей Петрович Хозаров и Мари Ступицына - Алексей Писемский - Повести
- До потери пульса - Марина Серова - Повести