Читать интересную книгу Семья волшебников. Том 2 - Александр Валентинович Рудазов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 ... 193
class="p1">Бушук, впрочем, тоже отыгрывает кота со всем старанием. Волшебного, исполняющего желания кота. Вон как смотрит на собаку — словно и правда ее боится.

— Я из тех духов, что испытывают смертных, — сказал бушук. — И ты показал мне истинное сострадание. Проси теперь у меня что пожелаешь.

— А колбаса-то отравленная была, — скучным голосом сказал Инкадатти.

— Что?..

— Я крыс и гоблинов потравить хотел, но демон тоже сойдет.

— Ах тыыхррррргвааа…

Демоница поняла, что тут ее помощь не нужна. Старик Инкадатти прожил четыреста лет и позаботиться о себе может.

А если не сможет… тоже не повод для грусти, верно?

Тем временем Майно смотрел на сидящую в кресле мэтресс Рокуалли. Войти сюда приглашения не требовалось — почтенная волшебница давно разрешила соседям захаживать в любое время. И уж ее-то дом был полной противоположностью халупе Кацуари — большая, чопорная, будто застегнутая на все пуговицы трехэтажная усадьба. Повсюду были иллюзорные слуги-немтыри, в которых Рокуалли тоже знала толк, деревья походили на выстроившихся шеренгами солдат, а дорожки будто прокладывали по линейке.

Домочадцев, правда, у почтенного матриарха в последнее время поубавилось. Ее младший сын получил должность придворного волшебника в каком-то королевстве, и с ним уехали жена и дети. Однако двое старших по-прежнему проживали в фамильной усадьбе, и Майно иногда игрывал с ними в манору.

Но сегодня их дома не оказалось — убыли с женами и детьми на день рождения кого-то, кого сама мэтресс Рокуалли терпеть не могла. Так что она ожидала их возвращения перед домом, в удобном мягком кресле… и у нее на коленях лежал толстый-толстый кот.

— Мэтресс Рокуалли, вам нужна помощь? — спросил Майно.

— Нет, дорогой мой, — заверила волшебница.

— Вы в курсе, что это бушук?

— Конечно. Посидит, да уйдет. Правда ведь, Флин?

— Конечно, госпожа, — ответил бушук, злорадно глядя на Майно.

— Ага, — прищурился Майно, изучая аурическую сигнатуру.

Морок. Бушукский морок. Мэтресс Рокуалли — могущественная волшебница, да к тому же сама мастер иллюзий, но она не ожидала бушукского нападения, окучивая розовый куст.

Теперь с этим надо осторожно разобраться… а Снежок немного не в форме.

— Флин, оставь мэтресс Рокуалли в покое, — попросил Майно. — Скоро вернутся ее сыновья, и им не понравится, что здесь происходит.

— Нет, — ухмыльнулся кот. — Мы теперь друзья. Я ее милый котик. Она — моя защитница. Правда же?

— Да, Флин, — сказала волшебница, гладя кота.

— Ладно, — сухо произнес Майно. — Что хочешь?

— Дай-ка подумать… ой, столько всего мне бы пригодилось, — мурлыкнул бушук. — Мэтресс Рокуалли, пойдемте посмотрим, что у вас есть!

— Пойдем, Флин, — дрогнула губа у волшебницы.

— Ну нет, — решительно поднял меч Майно. — Флин, отпусти ее и вали домой.

— Аххахаха, эххехехе, — язвительно рассмеялся Флин. — Бабушка, он хочет меня обидеть…

У мэтресс Рокуалли вдруг прояснилось в глазах. Она схватила бушука за шкирку и холодно воскликнула:

— Какая я тебе БАБУШКА?!

Морок рассеялся, воля волшебницы превзошла демоническую силу, и еще одна бутылка Артуббы обрела постояльца. Майно сунул ее в кошель, рассыпался в извинениях перед мэтресс Рокуалли, выслушал ее холодные заверения в безусловном к нему уважении и взмыл в воздух, снова следуя за прильнувшим к земле Тифоном.

Теперь в бутылках сидели аж пятеро бушуков, а шестого либо прикончит, либо запечатает Инкадатти. Остается пять. Но прошло слишком много времени, все следы растаяли, демонические миазмы окончательно рассеялись. Бушуки могут быть где угодно… возможно даже, они уже вернулись в Паргорон.

Хотя это маловероятно. Демон, которого призвали без круга и условий, постарается оторваться по полной.

Майно опустился посреди дороги, проводил взглядом катящий вдали экипаж и напряженно потер переносицу. Разбирательств с Кустодианом не избежать точно, но если волшебник создает проблемы по нечаянности и прилагает все силы к их исправлению, дело обычно сводится к возмещению ущерба. Так что нужно продолжать поиски, но где, как…

Волшебник обратился к фауне Радужной бухты. В этом виде фамиллиарной магии он не был докой, но при необходимости мог взывать к котам, собакам, енотам, змеям, лошадям… даже рыбам. Сейчас он вошел в унисон с фамиллиарами, и через них получил временный доступ к глазам и ушам диких сородичей, великого множества простых животных. Сознание многократно расщепилось, Майно увидел и услышал все вокруг сразу с сотен ракурсов…

— Привет, мэтр Дегатти, — донесся вкрадчивый голос.

Сотни ракурсов вновь стали одним, и Майно схватился за меч.

Похожий на кротовую норку холмик шевельнулся и оказался бушуком. Не в облике кота, а в суконном камзоле и элегантной шапочке, с бирюзовой тростью. Майно Дегатти сунул руку в кошель… и краем глаза заметил еще и бушучку, в синем платьице и с меховой муфтой.

— Кр-ра-а!.. — раздался крик Матти. Майно обратился к его зрению — и увидел вторую бушучку, позади себя.

Сразу три демона. Окружили со всех сторон, замкнули кольцо. Тифон уже бежит сюда, Лахджа тоже мчится на помощь, но прямо сейчас Майно почти один, и осталось всего две бутылки.

Острие меча указало на бушука в камзоле. К двум другим волшебник повернулся боком, закрываясь плащом и одновременно поднося к губам перстень Вератора. Не хочется звать на помощь, но, возможно, придется…

— Давайте договоримся, мэтр Дегатти, — произнес бушук. — Мы не хотим драться. Отпустите тех, кого поймали, и мы все уйдем. Никто не пострадает. Никто не будет в обиде.

Майно смерил его пристальным взглядом. Знакомая аура… и не от него самого. Карманы этого бушука набиты добычей… добычей, все еще несущей флюиды Дегатти.

Видимо, тот самый, что обчистил кладовую и ранил фамиллиаров.

— Ну же, не дури, волшебник, — терпеливо повторил бушук. — Имя мне — Шазрак, и я не такой молокосос, как те, кого ты изловил. Апостол помочь не успеет, лучшего предложения не получишь.

— Да пошел ты, — огрызнулся Майно. — Ты обычный бушук, не банкир. С тобой я и один справлюсь.

— Руки коротки, — улыбнулся Шазрак.

Майно чуть дернул рукой, сжимающей рукоять клинка.

— Еще одно движение — и превратим тебя в желудь, — пригрозил бушук. — Думай быстрее, предложение действует одну минуту.

Ну да, конечно, потом сюда подоспеет Лахджа. Она улетела довольно далеко… похоже, другой бушук увел ее по ложному следу… но она мчится так, что дым идет. Явится быстрее, чем Майно успеет осуществить ритуал призыва…

— Я помогу думать быстрее, — произнес Шазрак, взмахивая тростью.

Из Дегатти словно вышибло дух. Мана… ее ток по телу остановился, чакры словно высохли и скукожились. Эффект временный, Майно это чувствовал, но насколько долгий?..

Блеваные бушуки владеют кучей подлых трюков.

— Вот ты уже и не колдун, можно сказать, — снисходительно сказал Шазрак. — Так, обычная смертная подстилка для апостола. Но я сниму проклятье,

1 ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 ... 193
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Семья волшебников. Том 2 - Александр Валентинович Рудазов.

Оставить комментарий