— Моим — нет, — сказала Гермиона и нехотя поднялась.
Им предстояло выслушать еще двоих пожелателей.
— А знаешь, я начинаю понимать, зачем все это, — шепнул Рон. — Жаль это вытерпеть и не жениться. Пройдя через такие мучения, повторно точно не захочется.
Глава 25. Награда после страданий
Гарри поднялся в комнату, выделенную ему в доме Малфоев, привести себя в порядок к возвращению в школу, и мысленно подвести итоги. Он не сказал бы, что плохо провел время, но и задерживаться здесь не стремился. Однако Гермиона предположила, что будет долго собираться, и потому он должен был сидеть и ждать тут, пока его не позовут.
Прошел целый час, а этого так и не случилось, хотя время клонилось к вечеру. Гарри пошел к Рону, где они, в ожидании скорого возвращения в замок, где более надежные стены, немного поболтали о пустяках. А потом они вместе спустились, и все сразу стало ясно.
Похоже, родителям Драко потребовалось все имеющееся у них самообладание, но и оно не помогло им в полной мере скрыть шок. Гарри, признаться, тоже был потрясен, и даже поморгал, но от этого видение двух поистине гигантских сундуков среди багажа у подножия лестницы не исчезло. Сундуки были до того набиты книгами, что не закрывались, и над ними с ликованием во взоре, бережно перебирая внушительные фолианты, возвышалась Гермиона.
— Может быть, какие-нибудь из книг ты все-таки возьмешь попозже? — справившись с собой, исключительно вежливо предложила миссис Малфой.
— Никак нельзя! Их надо читать системно, — отрубила Гермиона, рассеянно улыбаясь хозяйке и явно ею не интересуясь. Гриффиндорка светилась, и впервые за последние два дня ее счастье казалось Гарри неподдельным. Он, правда, не был уверен, что у Гермионы найдется достаточно времени для чтения, но все же он гордился тем, как она сумела заставить Малфоев выполнять свою часть обязательств.
Пока Гермиона суетилась с багажом, спрашивала, не тяжело ли эльфам, которые подавали ей книги, Гарри решил побыть на солнце и вышел на крыльцо. Там уже околачивались друзья хозяев, и, поскольку им было отлично видно, что происходит внутри, здорово забавлялись.
— Боюсь, бедняге теперь точно придется жениться, чтобы вернуть все это, — хохотнула миссис Гойл. — Особенно если она так себе всю библиотеку перетаскает!
— Да ладно, мэм, — неуверенно промычал Крэбб, у которого при каждом взгляде на книжные сундуки на физиономии отражался суеверный трепет.
— Грэнжер вроде до сих пор ниче не крала, — кивнул Гойл. — Правда, Поттер?
Неожиданное обращение сбило Гарри с толку. Как назло, в сознании тут же всплыла картинка: он швыряет петарду в котел Гойла, а Гермиона тем временем незаметно прошмыгивает в кабинет Снейпа и возвращается оттуда, пряча под мантией ингредиенты для оборотного зелья.
— Чего?! Крала?!! — продемонстрировал несвойственную ему сообразительность Гойл.
Гарри энергично замотал головой, готовясь выразить приличествующее случаю возмущение подобным предположением, но Крэбб опередил его, рявкнув:
— Пойду, предупрежу счастливого жениха! — и бросился в дом.
— Глупости какие! — фыркнул Гарри.
— Да ладно, пусть припугнет этих заносчивых зануд! — прошептал Рон у него за спиной; Гарри едва не подскочил от неожиданности. Невзирая на шепот, слизеринцы Рона все же расслышали. Забини усмехнулся, а вот Паркинсон надулась, и, к счастью, никто из них не вздумал выспрашивать у Гарри подробности.
Минутой позже появился Малфой в компании Крэбба. К некоторому разочарованию Рона, он вовсе не казался напуганным, наоборот, презрительно кривил губы, демонстрируя, что нисколько не боится лишиться библиотеки. Затем все вернулись в дом, где их уже ждало достаточное количество летучего пороха…
Выбравшись из камина, Гарри не понял, куда попал. Гермиона и Малфой с глуповатым, растерянным видом слушали директора, а еще там были почти все одноклассники с праздничными колпаками на головах.
— Директор тут придумал устроить вечеринку и для нас тоже, — не без злорадства сообщила Лаванда.
Сюрприз Фаджа при всем его желании сделать как лучше, даже после всего, что уже было, оказался сложно переносимым. Гарри сам ударился в краску, когда профессор Трелони с опущенным взором подошла к злополучной парочке и безапелляционно заявила, что первым их ребенком будет девочка, а наследник появится не скоро.
— Представляю, на кого эта девочка могла бы быть похожа, — пробормотал Рон.
Однако первое впечатление повторения пройденного по второму кругу вскоре рассеялось. На самом деле, соученики Гарри вовсе не намеревались дразнить счастливую пару, а просто хотели вечеринку и для себя тоже. И Слагхорн их не разочаровал: блюда с барбекю, ананасами и всякого вида мороженым не опустели до отбоя. Никому не было никакого дела до того, что Малфой предпочел компанию своих приятелей и разговоры о квиддиче, а Гермиона весь вечер проговорила с профессором МакГонагол о ТРИТОНе.
— Оказывается, в Министерстве всерьез хотят запретить трансфигурацию человека, — проинформировала она одноклассников по пути в гостиную «Гриффиндора».
Наутро Гарри с удивлением обнаружил, что так и не сделал уроки. Нет, он, разумеется, прекрасно это знал, только, пока находился у крестной матери, считал, что слишком занят. Однако теперь это не казалось ему такой уж уважительной причиной. Гарри все утро надеялся, что на защите от темных искусств его не вызовут, и сам себя не узнавал, ведь этот предмет был у него на особом счету. За завтраком он приглядывался к профессору Строут, ничуть не более зловещей, чем всегда, и вопрошал себя, ну зачем ему эссе по отращиванию костей.
— Гермиона, все в порядке? — спросила, выводя его из задумчивости, Лаванда.
Гермиона уже некоторое время высматривала что-то за спиной сидящего напротив Рона.
— Малфой получил письмо и делает мне какие-то знаки, — ответила та.
— Ты уже оглядываешься на него? — съязвила Джинни.
Однако Гарри тоже склонен был уделить этому внимание. Первым делом на ум пришло то, что слизеринцы держат связь с Серым Кардиналом, а сообщения этого таинственного типа имели для Гарри значение. Его ничуть не задевало, что Малфой предпочитает общаться с Гермионой: и не так странно, как если бы он махал руками ненавистному Гарри Поттеру, и вроде бы даже естественно. К сожалению, половина Зала, включая директора, тоже заметила знаки Малфоя.
Поэтому, Гарри остался на месте, когда они вдвоем вышли из Зала. Он полагал, что никакая подозрительная личность не посмеет набиться к ним третьей, но тот же Маклаген наверняка привяжется, если они будут окружены друзьями, и напомнит, что мистер Филч и Министерство не одобряет собраний в коридорах.