Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Обещаю, – сказала она.
– Что ж, это дело улажено. – Айрис облегченно вздохнула. – О чем бы нам еще поговорить?
Продолжая смотреть на Марси, Сэм спросил:
– Что заставило тебя вернуться в Эллвуд?
Марси задумчиво провела пальцем по краю своей чашки.
– Мой брат в следующем году заканчивает школу. Так вышло, что он остался один. Я должна позаботиться о нем.
Сэм не сразу продолжил разговор. Он вспомнил, как пальчики Марси скользили по его телу.
– Понятно, – наконец выдавил он из себя. – А как у тебя дела с работой?
– Я больше не работаю в «Ди энд Ди», – неохотно сообщила Марси. – Хотя, думаю, мое увольнение пойдет мне только на пользу.
Сэм нахмурился. Он не совсем понимал, какую пользу Марси собиралась извлечь из потери работы, но это не было его делом, и расспрашивать дальше он не стал. Ему не хотелось выглядеть бестактным в глазах двух этих женщин.
– В таком случае мне остается только порадоваться за тебя. – Сэм улыбнулся. Он вспомнил, что в ту ночь Марси что-то говорила ему о колее, из которой она никак не могла выбраться. – Когда…
Телефонный звонок помешал Сэму договорить. Мгновенно его лицо сделалось непроницаемым и бесстрастным. Он так обрадовался встрече с Марси, что забыл обо всем на свете. В том числе и о своей работе. Сэм достал из кармана телефон, открыл его.
– Маккелви слушает.
В телефоне послышался металлический голос диспетчера, сообщивший, что только что на перекрестке в центре города произошла авария – столкнулись два легковых автомобиля.
– Уже выезжаю. – Сэм закрыл телефон и посмотрел на Марси, потом на Айрис: – Ничего страшного. Небольшая авария, никто не пострадал.
Айрис встала:
– Я приготовлю для тебя кофе на вынос.
Сэм кашлянул. Ему нужно было торопиться, садиться в патрульную машину и мчаться к месту аварии, но он стоял и не мог себя заставить отойти от стола. Его взгляд снова остановился на Марси.
– Мы еще увидимся.
Это не было ни вопросом, ни утверждением, ни договоренностью о новой встрече.
– Разумеется, – небрежно кивнула Марси. – Городишко-то маленький.
– А сейчас мне нужно идти.
– Передавай Ферн привет.
– Обязательно.
– А вот и твой кофе. – Айрис протянула Сэму стаканчик с пластиковой крышкой.
Сэм взял его и вложил Айрис в руку деньги.
– Спасибо.
Хотя Сэм шел не оглядываясь, он был готов поклясться, что Марси провожала его взглядом до самой патрульной машины.
Едва за Сэмом закрылась дверь, Айрис повернулась к Марси.
– Сэм Маккелви и есть тот самый парень со свадьбы, – торжествующе провозгласила она, – из-за которого и вышел весь сыр-бор.
Когда Сэм вдруг стал говорить о том, как ему на свадьбе было скучно, Марси знала, что Айрис, тактичная и умная Айрис, ни за что не обнаружит того, что она понимала гораздо больше, чем казалось со стороны.
Так, может, стоит рассказать ей всю историю до конца, мелькнуло в голове Марси.
Но уже через мгновение Марси оставила эту идею. Хотя, конечно, ей будет очень трудно жить в одном с Сэмом городе и не иметь возможности ни с кем поделиться своими переживаниями, но даже Айрис она, пожалуй, не сможет рассказать всего.
– Да, это он. – Марси старалась сохранить легкость и непринужденность тона. – Я встретилась с Сэмом на свадьбе Дженни, моей подруги, – ты это уже знаешь. Мы танцевали, пили шампанское, много разговаривали. Отлично провели время. Но в конце вечера он не поинтересовался номером моего телефона. Меня это огорчило. И не только огорчило, а просто повергло в уныние. Но сейчас уже все в порядке.
Может быть, это и не было «всей правдой», но по крайней мере не было и ложью.
Встретив понимающий взгляд Айрис, Марси расслабилась и успокоилась.
– Со мной такое тоже случалось, – сказала Айрис. – Сначала ты встречаешь парня, и тебе кажется, что у вас большая любовь, а потом неожиданно обнаруживаешь, что эта любовь только с твоей стороны. Так сказать, игра в одни ворота.
– Да. – Марси подавила желание глубоко вздохнуть. – Как видишь, и я сыграла в эту игру.
– Он милый и сообразительный, – со смехом проговорила Айрис. – А ты видела, какой он бросил на тебя взгляд перед тем, как уйти?
Марси кивнула. Да, Сэм, без сомнения, был рад ее видеть. Но ей вот так запросто разговаривать с ним о всяких пустяках оказалось значительно сложнее, чем можно было предположить. Давая себе слово в течение одного года не приближать к себе никаких мужчин, Марси не могла предвидеть, с каким искушением ей придется столкнуться. Но она была сильной. Перед ней стояла сейчас очень сложная задача – разобраться в себе и найти свой путь в жизни. И никакие красавцы шерифы не смогут поколебать ее решимость и увлечь в другом направлении.
Глава 6
Марси взглянула на брата:
– Ты не можешь сейчас уехать.
Том тряхнул головой, чтобы откинуть со лба прядь тонких каштановых волос. Он выглядел совершенно измученным, под глазами виднелись темные круги, на лбу залегла пара глубоких морщин, черты лица заострились. Том сказал, что они с Селией работали последнее время чуть ли не сутками напролет. Узнав, что Марси собирается приехать в Эллвуд, они тут же стали готовиться к отъезду, и эта подготовка занимала у них все свободное время и отнимала много сил. Они намеревались уехать из Эллвуда сразу же, как только Марси переступит порог дома. Марси посчитала это понятным преувеличением, однако, как выяснилось, Том с Селией и в самом деле собирались покинуть Эллвуд незамедлительно.
– Селия хочет выехать как можно раньше. – Том бросил взгляд на часы. – Уже начало двенадцатого. А Кэм может проспать до обеда.
Марси забеспокоилась. В последний раз она видела мальчика, когда ему было три года. Если бы он прошел мимо нее на улице, она бы ни за что не узнала его. И вот теперь Том собирался уехать, не представив их с Кэмденом друг другу и даже не попрощавшись с братом.
– Разбуди его, – предложила Марси.
Том покачал головой:
– Нет. Нечего даже и пытаться. Это все равно что будить медведя во время зимней спячки.
– Если тебе ничего не стоит оставить меня в более чем затруднительном положении, то подумай хотя бы о Кэмдене, – воззвала к нему Марси.
– Селия торопит меня, мы должны выехать прямо сейчас. Пойми, у нас мало времени и очень много дел.
Донесшийся с улицы яростный гудок машины заглушил слова Тома.
Том приподнял брови и так посмотрел на Марси, что ей стало совершенно ясно – брат все равно поступит по-своему. Ему, конечно, жаль, но ничего поделать он не может. Настаивать было бесполезно.
– Нам надо торопиться.
– Что ж, иди, – с трудом сдерживая раздражение, сказала Марси. Ей вдруг захотелось как можно скорее избавиться от своего братца и его женушки, Маленькой Сигнальщицы. – Я сама представлюсь ему и попрощаюсь с ним за тебя.
- Я просто отступлю… - Tanza Liz - Короткие любовные романы
- Блестящая идея - Донна Клейтон - Короткие любовные романы
- Горячая девчонка - Лори Фостер - Короткие любовные романы