Читать интересную книгу Поменяться мирами - Александра Саламова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 80

— Может быть, потому что в нашем мире нет магии? Одевала я его именно там.

Я пожала плечами. Все эти магические переходы, энергии, родовая магия, были для меня чем-то непонятным и неизведанным.

— Нам нужно обсудить эту ситуацию. — безапелляционным тоном сообщил граф Стэн. — Собирайтесь, мы отправляемся в Стэн-холл!

Так мы и очутились в шикарном особняке.

Но сначала меня поразил Институт Артефакторики. Пока мы шли на выход из здания, я оглядывалась по сторонам, внимательно подмечая малейшие детали. Все здесь казалось волшебным, неестественным!

Люди, что попадались нам на пути, носили серые халаты, смотрели на нашу процессию несколько отстраненно и без интереса, видимо, погруженные в свои научные мысли.

— У вас все такие не дружелюбные? — задала я вопрос мистеру Фрэму, который шел рядом со мной.

Мужчина улыбнулся.

— Почему же не дружелюбные? В свободное от работы время эти люди очень веселые и озорные ребята, но когда они заняты своим делом, им не до шуток. Это очень серьезная работа. Один неправильно внесенный регистр, деталь или параметр, заложенный в артефакт, и вы бы могли просто не добраться в наш мир, а застрять в межмировом пространстве. Поэтому, их работа очень ответственна. Отсюда и суровость взгляда — сосредоточенность!

Хм, действительно, уж лучше тогда пусть будут серьезными, главное чтобы потом вернули меня обратно!

— А вы тоже умеете создавать артефакты? — задала я новый вопрос.

— Конечно. — Реймонд Фрэм кивнул головой в знак согласия. — Я очень много работал, разрабатывал и придумывал, прежде чем стал директором этого замечательного места. Кстати, ваш артефакт перехода создал именно я.

Такая гордость звучала в голосе мистера Фрэма, что я невольно улыбнулась. Все-таки мужчины, словно маленькие детки, всегда готовы похвастаться своими достижениям.

В особняк семьи Стэн мы добирались на самой настоящей карете, запряженной четверкой лошадей.

Впервые! В первый раз в жизни я ехала в карете. Это было так необычно! Конечно прилично потряхивало, но очень скоро я к этому привыкла и с удовольствием разглядывала в окно город, по улицам которого мы ехали.

Частенько ловила на себе взгляды. Недовольные от графа Стэна и заинтересованные от мистера Фрэма. Солдат отпустили, когда мы только вышли из здания Института, поэтому в карете ехали лишь мы втроем. Я старалась не замечать напряжения, что витало вокруг нас, но все же, это порядком подпортило мне настроение.

Улицы города были на удивление чистыми, широкими и выложены булыжной мостовой. Домики небольшие, в основном двух-трехэтажные с красными и желтыми черепичными крышами, красивыми филенками, украшавшими окна и рустикой на фасаде. Все это создавало эффект волшебного городка, в котором обязательно должен жить гном Оле Лукойе из сказок Андерсена.

Я старалась сохранить в памяти эти моменты: путешествие в карете, необычная архитектура, люди в старинной одежде, будто сошедшие со страниц журнала об истории моды. Все это формировало такую сказочную, нереальную атмосферу и мне хотелось, чтобы эти эмоции остались со мной навсегда.

Когда же мы проехали мимо кованых ворот и попали на территорию особняка семейства Стэн, я только и вертела головой. Огромный трехэтажный дом весь в огнях, шикарная и обширная территория сада, лакей, открывающий дверцу кареты и еще один, встречающий нас в дверях. Все это было словно... из другого мира.

Не говоря ни слова мы прошли внутрь дома, где в холле нас встречала хозяйка. Щуплая женщина лет пятидесяти, с русыми волосами при наклоне головы отливающими золотом и надменным взглядом. Она внимательно осмотрела нашу компанию и увидев меня, в буквальном смысле открыла рот.

Ну да, я другая.

— Грицелла, позволь представить, это Мария Трубецкая. — из места в карьер перешел граф Стэн. — Мистера Фрэма ты знаешь.

— Добрый вечер, Ваше сиятельство. — Реймонд Фрэм как настоящий джентльмен подошел к женщине и поцеловал ее ручку.

Так, а почему меня не целовал? В смысле мою руку?

— Ддобрый ввечер. — заикаясь, еле выговорила графиня. Она придирчиво осматривала мой наряд, особенно пройдясь по просвечивающему сквозь тонкую ткань блузки бюстгальтеру и ножкам, обтянутым джинсами. Понятно все с вами, графиня Стэн. Но ничего, я тоже умею «унижать» одним взглядом.

Решила на всякий случай пока приберечь свое красноречие и не только, на потом. Вдруг еще понадобится.

— Здравствуйте. — ответила просто и спокойно.

— Грицелла, собери всех в столовой на ужин, мы уже пройдем туда. — граф Стэн зря времени не терял, и мы сразу же двинулись в упомянутую комнату.

В столовой мне понравилось. Стол уже был накрыт, оставалось только расставить блюда, чем и занялись многочисленные слуги. Мы молчали.

Через несколько минут дверь в помещение отворилась и в комнату буквально «вплыли» три молодые девушки и графиня. Двигались они не спеша, словно и правда скользили по воде. Зато лица у всех были... И как с ними Риелла жила?

Мужчины согласно этикету поднялись и поприветствовали дам.

— Девочки, хотел бы представить вам нашу гостью. Это Мария Трубецкая. — граф Стэн указал рукой на меня, и три пары глаз буквально вонзились в мое хрупкое тело. Ну ладно, в нормальное тело, но все же... — Ваша сестра, Риелла, имела неосторожность использовать артефакт перехода и попасть в другой мир, а вместо себя отправила...

— Что?

— Что сделала эта дуреха?

— Вот идиотка! Уродка и идиотка!

— Девочки! — недовольный, но не особо настойчивый голос их матери.

Мда, все понятно... Без комментариев!

Теперь я понимаю Риеллу. Пусть девочка хотя бы месяц в нормальных условиях поживет.

Я бросила взгляд на мистера Фрэма, который казалось, был поражен не меньше меня.

— У Марии родовое кольцо Риеллы, которое почему-то приняло ее за «свою». Поэтому выгнать Марию мы не можем. — между тем продолжил граф Стэн.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 80
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Поменяться мирами - Александра Саламова.
Книги, аналогичгные Поменяться мирами - Александра Саламова

Оставить комментарий