Поменяться мирами - Александра Саламова

Дорогие читатели!
Здесь доступно чтение Поменяться мирами - Александра Саламова. Жанр: Любовные романы. Вы имеете возможность бесплатно ознакомиться с полной версией книги на веб-сайте coollib.biz (КулЛиБ) без необходимости регистрации или отправки SMS. Там вы также найдете краткое описание книги, предисловие от автора и отзывы читателей.
0/0
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Информация о содержании книги, доступная в интернете. Поменяться мирами - Александра Саламова:
Поменялась мирами с таинственной незнакомкой? Будь готова к сюрпризам: встрече с необычным и странным директором Исследовательского Института Артефакторики, за которого тебя выдадут замуж, а также к знакомству с "вредными" родственниками и самое главное, к раскрытию тайн, что хранятся у новоиспеченного муженька в шкафу! История двух разных девушек, которые попытаются "найти себя" в новых мирах, и обязательно встретят ЛЮБОВЬ!!! В книге есть: - вынужденный брак - две героини - два героя - достойные мужчины - дед юморист - секретарша Баба Яга
Читать интересную книгу Поменяться мирами - Александра Саламова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 80
Глава 1

Риелла

Ну уж нет! Не бывать этому!

Никогда и ни за что Реймонд Фрэм не будет моим мужем!

Да, именно так я и решила!

И даже не смотря на решение папеньки, я не выйду за него замуж!

Но тут же пришлось осадить себя. Кто меня послушает? Вообще, в этой семье есть хоть кому-то до меня дело?

Быть пятой и последней дочерью адмирала морского флота Георга Стэна, непростая работа. Да, именно работа, потому что все кругом напоминают мне, как я должна быть благодарна за свое появление на свет, и обязательно отдавать взамен свое послушание, верность и покорность. А это означало, просто не иметь своего мнения и делать то, что приказывают.

Приказывали много. Часто. Постоянно!

Нет, я не выполняла работу по дому (упаси Боги), не занималась готовкой (что может быть ужаснее), не возилась в саду (территория не маленькая), но, меня все время куда-то посылали!

«Риелла, пойди и скажи мистеру Попперу, что сегодня на ужин нужно подать рыбу, так как у Миеллы разболелся живот»

«Риелла, твоя сестра еще не вышла к ужину, пойди и позови ее»

«Риелла, ты сегодня ужасно одета, пойди переоденься и отнеси в мой будуар книги из библиотеки, которые лежат на столе!»

И так — бесконечно!

Нет своего мнения, нет своих желаний! Но теперь все, хватит!

Я шагала по улицам Адместина — столицы крупного государства Ливаса, не замечая ничего вокруг. Моя голова была заполнена мыслями, убеждающими меня, что я поступаю правильно.

А разве нет? Ведь я не хочу, вот ни капельки не хочу выходить замуж за старика!

Меня конечно же, никто не спрашивал. Шесть дней назад, за самым обычным ужином, отец, который всегда любил плотно поесть перед сном, уплетая очередную куриную ножку в остром соусе, неспешно прожевал и будничным тоном сообщил:

— Риелла, ты выходишь замуж.

Я не донесла ложку с капустным пюре до рта и застыла. Надо же, ко мне обратились, но ничего не приказали сделать.

Или нет?

Когда смысл того, что произнес отец дошел до всех кто сидел за столом и до меня в том числе, по столовой прокатился звон бокалов, звуки упавших на пол столовых приборов и несколько возмущенных выкриков.

— Почему она?

— Что?

— За что, папенька, за что? Она же уродка!

— Георг, это не смешно!

А я молчала. Крепко держала ложку и молчала, даже не посмотрев в сторону отца.

— Цыц! — строго прикрикнул глава семьи и за столом вновь воцарилась тишина. — Риелла выходит замуж за Реймонда Фрэма. И это не обсуждается!

Единогласный вздох пролетел по столовой.

— Георг, но это... это невозможно! — маменька сжала губы и вся подобралась. — Сиелла, Миелла, Диелла еще не замужем, а они старше Риеллы. Мы не можем выдать самую младшую дочь когда другие девочки еще не пристроены.

— Да!

— Она страшная!

— Мистер Реймонд намного старше ее, ему будет скучно с этой занудой!

Это я-то зануда?

Ох, так бы и бросила морковный пудинг на платье этой негоднице Диеллы!

Но никто не обращал внимание на то, как я сжала кулаки и напряглась от неприятных слов в свой адрес. Все смотрели на отца. А он продолжал жевать, на этот раз уже овощное рагу, от чего его губы окрасились в бордовый цвет из-за свеклы, которую мистер Поппер никогда не жалел и клал в это блюдо в большом количестве.

— Грицелла, Риелла самая неперспективная наша дочь. А Реймонд Фрэм быстро согласился. Девочки, и вам я тоже найду хорошие партии. Есть более богатые и главное, знатные женихи. Скоро начнется сезон балов и уж в этом году вы точно найдете себе мужей!

Сестрицы заулыбались, довольные словами папеньки, а маман закатила глаза. Да, все как всегда!

— Когда состоится свадьба? — похоже отец всего парой фраз сумел успокоить разбушевавшихся сестер и матушку.

— Через неделю.

И вот опять звон бокалов, упавшая посуда и выкрики.

— Так быстро!

— Так ей и надо, все подумают, что она брюхатая!

— Ой, да и правильно, что там готовиться! Платье даже шить не надо, оденет маменькино.

— Так неправильно, но, если надо, так надо.

Есть совсем расхотелось. И я наконец, подняла глаза на папеньку.

— Почему именно Реймонд Фрэм?

Конечно, мой голос не был так звонок как у сестер, я не была так настойчива. Наоборот, спросила почему-то почти шёпотом.

— Он любит все необычное. Ему будет интересно с тобой. — запивая брусничный кекс теплым молоком, отец даже не посмотрел на меня.

Вот так, за меня вновь все решили.

Но отныне все будет по-другому! Я должна что-то сделать, чтобы защитить себя, чтобы... чтобы...

Чтобы доказать самой себе, что я могу сопротивляться! Что у меня есть свое, собственное мнение!

Вот!

Решительно расправила плечи и огляделась вокруг. Оказывается, за своими размышлениями я уже добралась туда, куда так спешила.

Широкая лестница ведущая к серо-коричневому трехэтажному зданию с высокими колоннами и украшенной позолотой крышей, предстала передо мной.

Внушительно!

Гордо выпятила подбородок и, хотя ноги мои тряслись от страха, все же сделала первый шаг и ступила на лестницу. Пройдя ее, я оказалась перед массивной, высокой деревянной дверью, местами обшитой металлом. Рядом с ней на стене здания располагалась черная табличка, на которой золотистыми буквами было выведено:

«Исследовательский Институт Артефакторики»

О, конечно, я ни разу не видела моего жениха, так как путь на балы мне был закрыт, но о мистере Реймонде Фрэме я была наслышана. В основном конечно из сплетен, что разносили мои сестры, которые уже несколько лет подряд выезжали в свет во время сезона балов. И я знала, что мистер Реймонд является директором Института Артефакторики.

Значит, именно здесь его и нужно искать!

Я решилась на этот отчаянный шаг, который был так не свойственен для меня после утреннего разговора со своей старшей сестрой Лиеллой. Герцогиня Дэш прибыла в ранний час со своей дочерью Лиззет, чем всех в доме удивила. Все потому, что старшая из дочерей адмирала, не очень жаловала отчий дом. И я ее конечно же, понимала.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 80
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Поменяться мирами - Александра Саламова.
Книги, аналогичгные Поменяться мирами - Александра Саламова

Оставить комментарий