Читать интересную книгу Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - Лиланд Модезитт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 159

- А ты говорил, будто не разбираешься в лошадях.

- Я и не разбираюсь.

- А почему Хертор дал тебе жетон?

- Не знаю.

- Он отказался от жетона, а ты не знаешь, почему?

- Наверное, из-за собаки, - признается Доррин.

- Стеллы?

- Клички не знаю. Она лежала у печки.

- И?

- Вроде бы, я ей малость помог.

- Она что, еще жива?

- Когда я уходил, она села.

Геррин качает головой.

- Ну и ну! Ты целитель?

- Всего лишь ученик.

- Тогда понятно.

Ему, может, и понятно, но не Доррину. Что особенного может быть в целительстве? Ведь целители, надо полагать, есть и в Кандаре.

- Так и быть, скину до полутора, но еще золотой заплатишь за седло и попону.

- И уздечку, - неуверенно говорит Доррин.

- Ладно, и уздечку.

Пока Доррин под присмотром Геррина седлает вороную кобылу, в конюшню приходят Кадара с Бридом.

- А вот и мои друзья.

- Ну и здоровяк! Уж не знаю, найдется ли у меня конь ему под стать, качает головой конюх, поглядывая на юного богатыря и его огромный меч.

- Я не такой тяжелый, каким кажусь, - добродушно усмехается Брид.

- И мы ни капли не привередливы, - мягко произносит Кадара.

Геррин обводит взглядом всю компанию.

- Есть у меня один мерин, не шибко умный, но зато здоровенный. Ну а для девушки найдем кобылку.

XIX

Спешиваясь, Доррин кривится, опасаясь, что теперь долго не сможет сидеть. Пока он нашаривает застежки своих вьюков, Брид легко соскакивает с седла и начинает развьючивать своего коня.

Кадара уже успела привязать свою лошадь к столбу у южной стены постоялого двора, отнести вьюки внутрь и вернуться.

- Лучше бы ты побольше упражнялся в верховой езде, чем вырезал модели машин, которые все равно никогда не будут изготовлены.

Поджав губы, Доррин продолжает возиться с застежками, ставит свою поклажу на землю рядом с вещами Брида и, следуя примеру своего рослого товарища, по каменному спуску ведет лошадь к водоему.

- Долго еще ехать? - спрашивает он Брида, пока лошади пьют воду.

- Доррин, да ведь мы только в начале пути! При такой скорости мы и до Вергрена-то доберемся не раньше, чем через пять дней.

- Я так и не понял - чего ради нам нужно тащиться в Фэрхэвен?

Брид пожимает плечами.

- Кадара говорила об этом с Лортрен один на один, да и я тоже. Почем мне знать, что сказала наставница тебе? Возможно, у каждого из нас причина своя, - потянув за повод, он отводит мерина от воды. - Ты бы лучше о лошади подумал. Не позволяй ей с дороги так много пить.

Он отступает от водоема и ведет мерина вверх по откосу.

Лортрен, однако, сказала Доррину одно: ему надлежит побывать в Фэрхэвене и найти себя. Что это значит - юноше оставалось лишь гадать.

Он силком оттягивает кобылу от воды и ведет вверх по пологому пандусу. Спуск к водопою явно сделан человеком: в других местах берега реки слишком высоки и обрывисты.

Поднявшись наверх, юноша озирает окрестности, скользит взглядом по горизонту. Влажный прохладный ветер приносит слабый запах прелых листьев. Доррин тянется чувствами к дальним холмам и хмурится, пытаясь сосредоточиться на своих ощущениях. Потом он входит в здание, но мысли его отчасти продолжают витать над невысокой придорожной грядой.

- Доррин, не поищешь ли валежника на растопку? Здесь только толстенные поленья, - говорит ему Кадара, указывая на кучку дров у остывшего очага. В руках у нее купленный в Тирхэвене дорожный котелок.

Доррин слегка улыбается: сам-то он о котелке не подумал.

- Доррин! Так что насчет растопки?

- Прости. Боюсь, у нас неприятности.

- В каком смысле? - впервые за все время голос Брида звучит слегка приглушенно

- На холмах трое разбойников. Следят за нами. Луков у них, кажется, нет, но они хотят захватить нас врасплох.

- Откуда ты... - начинает было Брид, но Кадара жестом велит ему умолкнуть.

- Что они делают сейчас? - спрашивает она Доррина.

- Вроде как спускаются по склону, - отвечает тот, напряженно щурясь. Все трое.

- У них есть кони?

- Коней я не чувствую.

- Тогда пойдем проверим наших. Похоже, они охотятся именно за лошадьми, - она поворачивается к Доррину: - А ты дай знать, если к ним кто-то присоединится или вообще что-то изменится.

Девушка опоясывается двумя клинками. Брид тянется к своему длинному мечу, словно проверяя, на месте ли оружие.

Они направляются к выходу. Доррин, сжимая посох, следует за ними.

Снаружи путники видят три человеческие фигуры, приближающиеся к коновязям со стороны полосы мерзлой глины, представляющей собой Вергренскую дорогу. Идущий впереди Брид останавливается.

- Эй, путники! - хрипло кричит могучий пузатый бородач. - Вы не робейте, нам от вас ничего не надо, окромя лошаденок. Отдайте их, - он указывает мечом в сторону лошадей, - и мы вас не тронем. Даже девчонку.

Кадара хмыкает:

- У меня есть встречное предложение. Почему бы вам не оставить свои зубочистки и не убраться подобру-поздорову?

- О, насчет девчонки мы, пожалуй что, передумаем! - гогочет толстяк, скаля гнилые зубы. - Нынче резвушки редки, как с такой не позабавиться?

Двое его спутников, тоже бородатых, но пониже ростом - один со спутанными русыми космами, а другой - с сальной черной шевелюрой поднимают мечи.

Длинный клинок Брида уже мерцает в уходящем вечернем свете. Стремительно и бесшумно покинул ножны и меч Кадары.

- Бросьте вы свои железяки, - со смехом говорит разбойничий вожак. Вы ведь с Отшельничьего, а я тамошнюю породу знаю. Чтобы кого продырявить, у вас духу не хватит. Нипочем не хватит.

Стоящий позади Кадары и Брида Доррин перехватывает посох, жалея, что уделял тренировкам не так много времени. Но кто ж мог подумать, что по этому Кандару злодеи да головорезы так и шастают?!

Некоторое время тишину нарушает лишь хриплое дыхание черноволосого разбойника. Потом бородатый толстяк пожимает плечами.

- Не хотите по-хорошему - вам же хуже.

Взмахнув мечом, он устремляется к Кадаре.

Брид наносит сплеча рубящий удар, но целит не в вожака, а в самого низкорослого из шайки, светловолосого разбойника в рваной голубой тунике. Еще один взмах, и Доррин с изумлением видит, что с белобрысым покончено. Брид, размахивая мечом с такой легкостью, будто это и вправду зубочистка, наседает на второго.

Доррин разевает рот: меч выпадает из здоровенной ручищи, и разбойник, покачнувшись, валится на землю, словно подгнивший дуб.

Кадара устремляется к черноволосому, который, уворачиваясь от клинка Брида, оказывается ближе к Доррину, чем оба его товарища.

Доррин, уже зная, что сейчас случится, и страшась этого, еще раз перехватывает посох.

- Целитель! - Разбойник нырком делает выпад в сторону Доррина. Посох, словно сам по себе, сбивает нападающего на мерзлую землю, но плечо юноши пронзает жгучая боль. Потом сверкает клинок Кадары, и схватка заканчивается. Возле коновязи валяются три трупа.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 159
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - Лиланд Модезитт.
Книги, аналогичгные Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - Лиланд Модезитт

Оставить комментарий