Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За дверью послышалась возня, и кто-то постучал.
— Кир, если это ты, я никуда не пойду, на ночь глядя! — Мэт громко огрызнулась.
Стук повторился.
— Я же сказала, никуда не пойду! — раздражённо повторила Матильда. — Оставьте меня в покое, в конце концов! Дайте похандрить…
Ей показалось, или нет, что за дверью раздался сдавленный смешок?.. Упрямо сжав губы, девушка не пошевелилась, решив не обращать внимания на попытки друзей развеселить. У ведьмочки было неподходящее настроение для шуток и розыгрышей. Погружённая в невесёлые мысли, Матильда не почувствовала, что в воздухе запахло магией — поскольку её дверь закрыта на замок, открыть можно только с помощью оной.
— Шутнички несносные… — пробормотала Мэт, снова испустив тоскливый вздох.
Комната окуталась мягким фиолетовым полумраком, на тёмном небе зажглись первые яркие звёзды, и всё кругом просто дышало романтикой, усугубляя тоску Матильды. Хотелось, чтобы Мэл был рядом… Дверь в её комнату приоткрылась, чья-то тень неслышно проскользнула внутрь, и без малейшего шороха приблизилась к девушке. Она очнулась от невесёлых мыслей, почувствовав присутствие в комнате постороннего, и мгновенно насторожилась.
— Привет, ведьмочка моя, — раздался над ухом знакомый, такой родной голос.
Матильда подавилась криком, резко повернувшись, и угодила в объятия предмета собственных размышлений.
— Мэл!..
Неизвестно, чего в её голосе было больше, негодования или восторга, но она ничего не успела сказать, чуть не задохнувшись от поцелуя.
Арина, стоя под дверью и внимательно прислушиваясь к происходящему в комнате, удовлетворённо кивнула головой.
— Всё в порядке, мальчики, — довольно ухмыльнулась она. — Можно расслабиться.
Кир и Эннио, переглянувшись, кивнули друг другу, и последний коснулся пальцем замка. Раздался тихий щелчок.
— Вот теперь этим двоим до утра никуда не деться, — прокомментировал он. — Идём, это дело надо отметить.
И вся честная компания отправилась в Погребок.
Тихо рассмеявшись, Мэл прижал к себе несильно упиравшуюся Матильду.
— Ещё скажи, что не рада меня видеть.
Она затихла, уткнувшись личиком ему в грудь.
— Рада… — послушно ответила Мэтти.
— Судя по рассказам Кира и Эннио, ты тут не скучала без меня, а? — поддел Мэл, но в его голосе слышались весёлые нотки.
— Они сказали, что ты не стоишь моей хандры, и всё лето таскали меня за собой, — Матильда смущённо опустила глаза.
…Они разговаривали ещё долго, пока, наконец, в очередной раз душераздирающе зевнув, Мэт не пробормотала:
— Всё это, конечно, хорошо, я ужасно рада тебя видеть, но, может, уже спать, а?.. Сейчас часа три ночи…
Ласково взъерошив каштановые с рыжеватым отливом локоны Матильды, Мэл улыбнулся и встал.
— Ладно, соня, не буду больше утомлять тебя своим присутствием. Ещё успеем наговориться.
Ведьмочка покраснела и прикусила губу: с одной стороны, ей хотелось, чтобы он остался, но с другой — совершенно ясно, чем закончится дальнейшее пребывание Мэла в комнате. А вот хотела она этого, или нет, Мэтти пока не определилась, тем более что до сих пор дальше поцелуев у неё обычно не заходило, в предыдущих знакомствах с молодыми людьми.
— Спокойной ночи, Мэтти, — парень поцеловал её на прощанье и подошёл к двери.
Через мгновение он цветисто выругался, безрезультатно подёргав ручку. Матильда в удивлении подняла брови, глядя на него.
— Что такое?
Мэл повернулся, прислонился к двери и скрестил руки на груди, усмехнувшись.
— Кир и Эннио решили заняться нашей личной жизнью, судя по всему. Дверь закрыта, и изнутри её не открыть, даже ключом, — Мэл замолчал.
— И?.. — Мэтти пожала плечами. — Ты же можешь воспользоваться заклинанием.
Он покачал головой, усмешка стала шире.
— Эти шутники использовали одностороннее запирающее заклятье.
Смутно догадываясь, что это значит, Матильда сглотнула. Кажется, кое-кто решил за неё, стоит или нет заходить дальше поцелуев…
— Это значит…
— Это значит, дверь можно открыть только с той стороны, и мы тут с тобой закрыты до утра, — показалось ей, или нет, Мэла такая ситуация очень даже устраивала?
Приступ минутной паники прошёл, и девушка неуверенно улыбнулась. Собственно, в последнее время она частенько ловила себя на мыслях, далёких от целомудренных в отношении голубоглазого блондина. Пожалуй, стоило бы уже проверить их на практике.
— Ох, и всыплю я завтра им обоим… И что будем делать? — Мэтти склонила голову на бок, пытаясь угомонить вдруг заколотившееся сердце. Гремучая смесь радостного предвкушения и непонятного страха кружила голову почище крепкого вина.
— Ты хотела спать? — Мэл отошёл от двери, не сводя с неё внимательного взгляда, и от его улыбки Матильде вдруг стало жарко. Судя по всему, спать она если и будет, то очень нескоро…
— Мм… да… — она смущённо опустила взгляд, теребя рукав платья. — У меня только одна кровать, Мэл, — поспешно сказала девушка, краснея ещё больше. — И только заикнись, что ты ляжешь на полу! — пугаясь собственной храбрости, добавила она сердитым голосом.
— От тебя ли я это слышу, леди Недотрога? — Мэл за подбородок поднял её голову, заставив посмотреть себе в глаза. — Помнится, ты старательно изобретала разнообразные предлоги, лишь бы не остаться со мной в одной комнате.
— От меня… — подтвердила Матильда, подавив совершенно детское желание зажмуриться.
— Смешная ты, Мэтти, — Мэл тихонько рассмеялся, обхватив ладонями личико девушки. — Но именно твоя непосредственность мне и нравится…
Этот поцелуй неуловимым образом отличался, рождая смутные, не очень понятные желания, но Матильда с готовностью ответила, прижавшись к парню, и наплевав на собственные нелепые страхи. Она его любит — пора уж хотя бы себе признаться, — Мэлу она нравится, так что всё в порядке.
Мэтти даже не заметила, как маленькие пуговички на платье оказались расстёгнуты. Опустив руки, она позволила ладоням молодого мага скользнуть по плечам, спустив ткань, и через мгновение Матильда осталась в короткой нижней рубашке и белье — корсет она принципиально не носила, в отличие от Линары.
— Ты такая тоненькая… — от тихого голоса Мэла девушка вздрогнула, неожиданно смутившись и порадовавшись, что в комнате не горит свет. Его руки легли на талию Матильды, и придвинули ближе. — И очень хорошенькая… — добавил он шёпотом, наклонившись и осторожно коснувшись губами изящной шейки.
Мэтти снова вздрогнула и зажмурилась, на сей раз от удовольствия. Далее всё происходило уже без разговоров. Как оказалось, кровать Матильды была не такая уж узкая, по крайней мере, двое на ней вполне умещались. И ещё, ведьмочка очень порадовалась, что совместными усилиями Кира, Эннио и Мэла с Линары сняли пресловутое заклинание переноса. Иначе Лин бы забросала вопросами, на которые Мэтти не готова была откровенничать с младшей подружкой.
Линара, напевая, направлялась к подруге, проведать и поболтать, когда Хвеля вдруг вцепилась ей в руку, настороженно поинтересовавшись:
— И куда это ты собралась, позволь тебя спросить?
— К Мэтти, — Лин несколько удивилась. — Ты чего, Хвеля?
— Не пущу, — категорично заявила наёмница, уперев кулаки в бока.
— Это почему? — совсем растерялась Линара.
— Она занята.
Блондинка фыркнула.
— Своей тоской занята? Не вешай мне варёный папоротник на уши, Хвель.
— Нет, предметом своей тоски, — ухмыльнулась несносная телохранительница.
Лин распахнула ротик.
— Чего?..
— Того, — Хвеля схватила девчонку за руку и потащила в противоположном направлении. — Мэл вчера вечером приехал, и они вдвоём у Матильды остались. И не надо пытаться изображать полицию нравов, не ты ли хотела этого больше всего? Так теперь радуйся!
— А что такое полиция нравов, Хвеля? — наивно поинтересовалась Лин у телохранительницы.
Навстречу им появилась честная компания в лице Кира, Арины, Эннио, и Клары.
— Хотите с нами в гости? — ехидненько улыбнулся Кир, остановившись рядом с ними.
Хвеля скривилась, как будто лимон укусила.
— Вот ненормальные… чего вы людям житья не даёте, а? — хмыкнула она.
— Ну, интересно же, как они вышли из положения, — пропела Арина, подмигнув наёмнице.
Клара сдавленно захихикала.
— Ты ещё сомневаешься, как?!
— Два варианта, — Кир пошёл по коридору, остальные за ним. — Либо Мэтти надавала ему по физиономии за попытку приблизиться к своей особе, что маловероятно, на мой взгляд, либо… либо мы можем поздравить счастливую парочку.
Компания остановилась около двери в комнату Матильды, Эннио театральным жестом провёл ладонью по замку, и громко постучал. Послышалась возня, приглушённое ругательство — судя по голосу, Мэтти, — и дверь распахнулась. На друзей взирала заспанная мордашка молодой ведьмы, тщетно пытавшейся пригладить растрёпанные волосы. Щёки девушки алели от румянца.
- Лад Посадский и компания: Дела торговые, дела заморские - Михаил Русанов-Ливенцов - Юмористическая фантастика
- Герцог-кот или Не обижайте котика - Тали Аксандрова - Попаданцы / Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Господа гуслярцы - Кир Булычев - Юмористическая фантастика