Читать интересную книгу Могила моей сестры - Роберт Дугони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 64

– Вы приказываете мне, шеф?

– Позволь мне объяснить. Ты, может быть, большая шишка как детектив по убийствам в Сиэтле, но здесь ты вне своей юрисдикции. Здесь ты всего лишь частное лицо. А я представляю закон. И предлагаю тебе помнить это и не гоняться за призраками.

Трейси сдержала злобу, зная, что Каллоуэй ничего не может ей сделать. Это пустые угрозы. Он выуживает информацию, пытается ее разозлить, чтобы она не сдержалась и проговорилась о чем-нибудь, что она делала и почему.

– Я не собираюсь гоняться за призраками, – сказала она.

Он как будто изучал ее.

– Значит, я могу заключить, что ты возвращаешься в Сиэтл.

– Да, уезжаю в Сиэтл.

– Хорошо.

Он кивнул ей, залез обратно в свой внедорожник и захлопнул дверь.

– Тогда счастливого пути домой.

Она смотрела, как его машина отъехала, смотрела, как зажглись задние фонари, когда Каллоуэй притормозил, чтобы повернуть, и автомобиль исчез за углом.

– Не за призраками, Рой. Я гоняюсь не за призраками, а за убийцей, – проговорила она.

* * *

Спеша в свою комнату в мотеле, Трейси порылась в сумочке, ища мобильник и визитную карточку Дэна. Когда она вышла снова, ее посетила новая мысль.

– Дэн? Это Трейси.

– Ты не станешь одним из тех клиентов, которые постоянно звонят, а? Если да, то ничего. Я как раз собирался тебе позвонить.

– Моя папка все еще у тебя?

– Да, здесь, у меня на кухонном столе. Мы вчера провели полдня вместе. Что случилось? Что-то не так?

Она облегченно вздохнула.

– Ко мне привязался Рой Каллоуэй. Он знает, что я приходила к тебе, и хотел узнать зачем.

– Что значит привязался?

– Значит, он просто пристал ко мне у моего мотеля в Силвер-Спурсе и допытывался, зачем я к тебе приходила. Он не пытался поговорить с тобой?

– Нет, но я рано ушел из офиса. Его здесь не было. Почему ты остановилась в Силвер-Спурсе?

– Просто не хотелось оставаться в Седар-Гроуве. После похорон для меня это было слишком.

– Нет, я хотел сказать: почему ты не вернулась в Сиэтл?

Когда она не ответила, Дэн спросил:

– Ты знала, что я тебе позвоню, верно? Знала, что позвоню насчет папки.

– Я подозревала, что можешь позвонить.

– Где ты остановилась в Силвер-Спурсе?

Она посмотрела на ключ – это был действительно старомодный ключ, а не активационная карта. Мотель назывался «Эвергрин Инн».

– Расплатись и съезжай. Можешь остановиться здесь. У меня есть свободная комната.

– Мне здесь прекрасно, Дэн.

– Может быть, и так, но я просмотрел материалы, что ты мне дала, Трейси, – не очень подробно, но все равно у меня возникло множество вопросов.

Она ощутила знакомый прилив адреналина.

– Какие вопросы?

– Мне нужно ознакомиться со всем, что у тебя есть еще.

– Я могу тебе передать.

– Это в другой раз. А сейчас выпишись из своего мотеля и приезжай сюда. Тебе незачем останавливаться в мотеле.

Она была не совсем уверена, чем вызвано его приглашение. Он беспокоился о ней из-за Каллоуэя или из-за того, что обнаружил в папке? Просто гостеприимство старого друга или у него были какие-то еще мотивы, вроде влечения, которое Трейси ощутила, когда Дэн подошел к ней на похоронах Сары и поцеловал в щеку? Она отодвинула штору и выглянула в окно на засыпанную гравием автомобильную стоянку и рощицу за ней. Среди деревьев начали красться тени.

– Кроме того, ты должна мне ужин, – сказал Дэн.

– Где мы встретимся?

– Помнишь, как добраться до дома моих родителей?

– Знаю как свои пять пальцев.

– Встретимся там. У меня лучшая охранная система в городе.

Глава 21

Трейси услышала эту охранную систему, когда заехала на дорожку к дому, где Дэн О’Лири жил в детстве, хотя не узнала Кейп-Код-хауз на большом участке. Ей помнился одноэтажный, обшитый желтой вагонкой домик. Теперь на ухоженном газоне стоял двухэтажный дом с мансардными окнами и большой верандой с парковыми креслами. Вагонку заменили светло-голубым гонтом с серым рисунком, и во внешности дома было определенно что-то от Восточного побережья. Дэн открыл дверь и вышел в лунный свет. Рядом с ним были два очень больших пса. Они смахивали на накачанных стероидами бульдогов, с мрачными черными мордами и короткой шерстью, дающей рассмотреть широкую мускулистую грудь. Когда они улеглись у ног Дэна, он стал похож на египетского фараона.

Трейси с большой сумкой на плече вышла из машины.

– Они не кусаются?

– Не будут кусаться, когда тебя должным образом им представят.

Дэн, похоже, чувствовал себя комфортабельно босиком, в линялых джинсах с дырой на коленке и черном свитере с треугольным вырезом поверх белой рубашки.

– Мне не нравится этот звук, – сказала Трейси, подходя по мощеной дорожке, тянущейся через коротко подстриженный газон.

– Просто протяни руку и дай им тебя понюхать.

– Что-то мне как-то не хочется.

– Не будь дурочкой.

Трейси протянула руку. Первый пес вытянул шею и провел холодным носом по тыльной стороне ладони.

– Это Шерлок.

– Ты шутишь?

«Да что ты, Шерлок!» было одним из излюбленных выражений Дэна.

Он переключил внимание на пса, который был еще больше:

– А это…

– Дай мне угадать. Пурген, – сказала она.

Другим его излюбленным выражением в детстве было «легко, как после пургена».

– Теперь это звучало бы грубовато. Нет, этого парня зовут Рекс, как тираннозавра.

Тираннозавр Рекс не удосужился обнюхать ее руку.

– Он более сдержан, чем Шерлок.

– Что это за порода?

– Помесь родезийского риджбека и мастиффа. Вместе они весят двести восемьдесят шесть фунтов, и я трачу на их прокорм вдвое больше, чем на свой. Пошли, отведем их внутрь. Я поставлю твою машину в гараж на случай, если кто-то проявит любопытство.

Трейси заметила свободный гараж за домом.

Она вошла в комнату с Г-образной кушеткой у кирпичного камина, над которым висел большой телевизор с плоским экраном. Комната переходила в освещенную лампами накаливания кухню со столом и стульями и с табуретами у гранитной стойки. Напротив мойки за раковиной стена была выложена кафелем. Дэн закрыл дверь и отдал ей ключи.

– Ты перестройщик, – сказала Трейси.

– Не то слово. Спустя сорок лет дому требовался новый облик.

Он зашел на кухню, но псы не спускали глаз с Трейси. Она бросила сумку на один из табуретов у стойки.

– Ты планируешь здесь остаться?

– После того, что я вложил сюда, после всех трудов надо насладиться всем этим.

– Это сделал ты?

– Не надо так удивляться.

Он открыл холодильник.

– Я просто не помню, чтобы ты любил работать руками.

– Ты удивишься, чему человек может научиться от скуки, когда есть мотив и доступ к Интернету, – отозвался он из кухни. – Хочешь есть?

– Не беспокойся, Дэн.

– Никакого беспокойства. Я говорил тебе, что знаю прекрасный ресторанчик. – Он вернулся с тарелкой, на которой лежали четыре большие булочки для гамбургеров. – Я как раз собирался приготовить свои фирменные чизбургеры с беконом.

Она рассмеялась.

– Я уже чувствую, как мои артерии затвердевают от холестерина.

– Только не говори мне, что стала одним из этих травоядных веганов.

– С моим-то расписанием? Я счастлива, когда вижу овощи, если это не помидоры на гамбургере.

– Технически помидор – это ягода.

– Все равно. Ты теперь еще и садовод-огородник?

– Если после ужина будешь хорошо себя вести, я покажу тебе мой огород.

– Да, тебе, наверное, было действительно скучно. – Она зашла к нему за стойку. – Тебе помочь чем-нибудь?

Встав рядом с Дэном, она увидела, что он на добрых четыре дюйма выше ее. Свитер подчеркивал широкие плечи и мускулистую грудь. Трейси игриво пихнула его локтем в твердый торс.

– Мне запомнился более пухлый мальчик. Я знаю, что это не из-за диеты.

– Да, некоторых из нас бог не наградил длинными ногами и мышечным тонусом Кроссуайтов.

– Могу тебе сообщить, что я четыре раза в неделю хожу на тренировки, – сказала она.

– Могу тебе сообщить, что это видно.

– Боже, я похожа на стареющую женщину, набивающуюся на комплимент, да?

– Если набивалась, то я попался на провокацию. Пошли, почему бы не показать тебе твою комнату? Можешь принять горячий душ и отдохнуть, пока я приготовлю ужин.

– Пожалуй, это звучит еще лучше.

Она направилась вслед за ним к лестнице.

– Налить тебе бокал красного вина или ты скажешь, что завязала с алкоголем?

– Только такого, каким ты сам не брезгуешь.

Он ввел ее в комнату наверху, и она снова удивилась мебели, кованой кровати и раннеамериканскиму антиквариату, метелке из прутьев в углу и постельной грелке в другом. Над кроватью висела картина с изображением женщины, разжигающей камин в полутемном пионерском доме. Трейси бросила сумку на кровать.

– Ладно, я поверю в перестройку, но не может быть, что и это ты сделал сам.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Могила моей сестры - Роберт Дугони.
Книги, аналогичгные Могила моей сестры - Роберт Дугони

Оставить комментарий