Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он ведь не сдастся? — пробормотала я.
— Она подает ему двусмысленные сигналы, — сказал Спенсер. — Он в смятении.
— Я так не думаю, — не согласилась я и покачала головой.
Самец прекратил погоню, а самочка обескураженно замерла. Но спустя миг отпрыгнула в сторону, и все продолжилось снова.
— Видишь? Она просто играет с ним, — буркнул Спенсер. — Манипулирует, дрянь такая.
Я рассмеялась. Спенсер был спокойный, расслабленный. Нормальный. И я почти забыла о том, что существуют небесные воины по прозвищу Семерки, которые охотятся за «почти падшим ангелом».
Внезапно загудел мой мобильник. Теперь я постоянно получала СМС от выпускников «Брайс Гамильтон», желавших узнать, куда я подевалась. Конечно, мне приходилось игнорировать звонки. Но этот номер был неопределен.
Ксавье насторожился. Мой телефон лежал на складном столике для пикника, дрожал и ползал по кругу. Мэри Эллен не выдержала и в упор уставилась на меня.
— Ты отвечать собираешься?
— Алло? — промямлила я, чувствуя, как бешено колотится сердце.
— Бет! — отозвался радостный писклявый голос. — Привет, это Молли!
— Молли? — повторила я. — Где ты?
Ксавье с облегчением вздохнул.
— У меня новый телефон, — заявила моя подружка. — Но главное — где тебя носило? Ты исчезла из города, и мы все перепугались! У нас столько всякого странного приключилось… сначала вы пропали, потом отец Мэл скоропостижно скончался. Вроде бы от сердечного приступа. Ужас, да? Мы думали, что миссис Вудс с ума сойдет.
— Ты права. Но у нас сложная ситуация, Молли.
— Почему? Ты нездорова?
— Нет, я в порядке, — заверила я Молли. — Просто трудно объяснить.
— Ну, постарайся, Бетти. Ты где?
— Потерпи, — произнесла я. — Конечно, ты сердишься, но я обещаю при первой возможности навестить тебя. Как «Бама»?
— Откуда мне знать, — буркнула Молли. — Я оттуда ушла.
— Тебя исключили?
— Да, кое-что случилось… — у Молли сорвался голос. — Я перевелась.
Несомненно, неудача Молли как-то связана со мной!
— Что случилось? И где ты учишься сейчас?
— В «Ол Мисс». Буду «Мятежницей».
— Ой…
— Что такое? — требовательно спросила Молли. — Алло?
— Ты вообще где находишься?
— На автостоянке Кросби. Только что приехала.
— Побудь там, — вымолвила я. — Через пять минут мы тебя встретим.
— Погоди, а вы что…
Я нажала «Отбой».
— Ну как? — шепнул Ксавье одними губами.
Я нервно улыбнулась в ответ.
— Молли в «Ол Мисс», — констатировала я.
— Что еще за Молли? — рявкнула Мэри Эллен.
Я промолчала и торопливо поднялась. Надо срочно объяснить Молли положение дел, пока она ненароком не выдала нас.
— Я с тобой.
Ксавье встал, а Мэри Эллен вцепилась за его рукав и попыталась усадить на скамейку.
— Тебе-то зачем? — капризно проговорила она.
Ксавье высвободился. Он отделался от Мэри Эллен, как от надоедливого ребенка, и последовал за мной. Я почти бежала. Почему Молли ушла из Алабамского университета? Вдруг туда явились Семерки и допрашивали ее? Я отправила безмолвное послание Габриэлу и Айви, чтобы они были в курсе. Очевидно, нам понадобится помощь брата и сестры.
Мы — все четверо — прибыли одновременно. Молли одиноко стояла около своей машины. Гэбриэл и Айви заняли оберегающие позиции по обе стороны от нее. Молли не изменилась: большие голубые глаза, рыжая грива, курносый нос. В кулаке — розовый мобильник, на плече — такого же цвета сумочка.
— Молли! — Я крепко обняла подругу. — Ты цела! Не волнуйся, мы о тебе позаботимся.
— Да, — подтвердил Гэбриэл. — Мы защитим тебя.
— Только скажи нам, что стряслось, — попросила Айви.
— Они обидели тебя? — осведомился брат.
Молли подбоченилась.
— Слушайте, вы о чем?
Только тут я обратила внимание на то что она вовсе не напугана.
— Значит, Семерки не нашли тебя?
— Кто-кто? — Молли непонимающе заморгала. — Я дико злюсь на тебя, Бет, но все остальное нормально.
— Молли, — произнес Гэбриэл. — Но как ты здесь оказалась?
— Просто переехала, — ответила Молли, и Гэбриэл нахмурился.
— Не могли бы мы узнать причину? Ты наткнулась на трудности?
— Нет, наткнулась на любовь.
Взгляд Гэбриэла затуманился. Он вспомнил, как Молли «сохла» по нему и к чему это привело. Но, похоже, Молли сумела совладать со своим чувством и теперь смотрела на Гэбриэла как на друга: открыто и по-доброму. Неужели она отбросила свои прежние ожидания?
— Ты сменила один университет на другой ради парня? — вырвалось у Ксавье. — Ты свихнулась?
Молли примирительно вздохнула.
— Это такой парень…
— Кто именно? — вмешалась я.
— Его зовут Вейд Харпер, он третьекурсник. Он будущий врач, и в «Ол Мисс» он получит более узкую специальность… по-моему…
— Ты с ним встречаешься? — спросил Ксавье.
Он беспокоился за Молли, считая, что та приняла скоропалительное решение.
— Ага. Он хочет, чтобы я была здесь. Он был счастлив, когда я ему сообщила. Он — лучший!
— Мы рады за тебя, — вымолвила Айви.
Гэбриэл ничего не сказал, но складка между его бровями не разгладилась.
— Спасибо, — просияла Молли.
— Могу я тебе кое-что посоветовать? — спросила моя сестра.
— Конечно.
— Не торопись.
Айви не хотелось, чтобы Молли снова обожглась.
— Разумеется, — отозвалась та. — Представляете, мне приходится его сдерживать! Он говорит про детишек и всякое такое. Ведет себя суперуважительно, в церковь ходит, между прочим.
— Он классный, — улыбнулась я.
— И очень серьезный. Он покинул студенческое братство, потому что это отвлекало от занятий, и вечеринок избегает. Кстати, он ждет меня в кафе «Согласие». Почему бы вам туда не заглянуть?
— Извини, но у нас нет времени, — ответил Гэбриэл.
— Ладно. Бет, а ты не откажешься? — затрещала Молли и покосилась на Ксавье.
— Я тебя тоже приглашаю, — добавила она, решительно взяв меня под руку.
— Молли, сперва мне надо кое-что тебе объяснить.
— Ага, — кивнула она. — Например, куда вы слиняли и почему ты не отвечала на мои звонки.
— Понимаешь, мы вроде как поженились.
— Нет! — громко воскликнула Молли. — Не может быть!
— Поженились, — заверил ее Ксавье. — Но ты должна молчать, потому что в «Ол Мисс» нас считают братом и сестрой.
— Чего? — вырвалось у нее.
— Долгая история, Молли…
— Погоди! — Молли озадаченно помотала головой. — А меня-то на свадьбу не пригласили!
Ксавье, который уже направлялся в кафе, обернулся через плечо.
— Здорово, что ты вернулась, Молли, — многозначительно произнес он.
Гэбриэл застыл около машины Молли, сунув руки в карманы. Прежде я никогда не видела у брата такого выражения лица и не знала, верно ли я его истолковываю. Тем не менее Гэбриэл показался мне несколько растерянным.
Глава 11
Здравствуй, незнакомец[22]
В кафе Ксавье сразу отправился к столику, за которым сидели его новые приятели. Он всегда вел себя непринужденно и уверенно: людей притягивало к нему, и они искали его общества. Мы с Молли остались в салатном баре.
— Итак… молодожены вынуждены разыгрывать роли брата и сестры. Весело! — поддразнила меня Молли.
— Точно, — призналась я.
— Небось вам даже за ручки держаться нельзя.
— Самое худшее — другие девушки. Они вечно на него смотрят.
— Ничего удивительного, Бет. В «Брайс Гамильтон» было то же самое.
— Молли, девиц в «Ол Мисс» гораздо больше, чем в школе.
— Верно. И они признаны самыми красивыми в стране, — просветила меня Молли.
— Благодарю. Весьма вдохновляющая информация.
— Не раскисай, — успокоила меня Молли. — Ксавье никогда ни на кого не смотрел, кроме тебя. С какой стати все должно измениться?
— Некоторые студентки по-настоящему хорошенькие и нормальные, — посетовала я. — Наверное, порой Ксавье гадает, насколько проще ему было бы, если бы он выбрал не меня, а одну из них.
— Бетти, у тебя реальная паранойя.
— Они же просто слюнки пускают, а я бешусь!
— Разве это его вина? Но если он проявит хоть какой-то интерес к одной из них, я тебе разрешаю бушевать и сходить с ума.
— О’кей, — кивнула я. — С чего ты вдруг стала мудрой?
Молли притихла.
— Я знаю, что это такое — быть влюбленной в того, кому ты не нужна. А Ксавье этих девиц вообще не замечает.
— Как ты можешь судить?
— У меня есть опыт.
Зря я спросила… Мне до сих пор больно думать о том, как Молли страдала из-за моего брата. Я пыталась предупредить ее, но она все пропускала мимо ушей. И рана моей подруги еще не зажила.
— А как ты теперь относишься к нему? — спросила я. — Ну, к Гэбриэлу?
- Абьюзер [СИ] - Эл Лекс - Боевая фантастика / Прочее / Космоопера / Периодические издания
- Кафе «У Бабы Яги» - Светлана Дурягина - Прочие приключения / Прочее / Русское фэнтези
- Теория заговора. Книга вторая - разные - Прочее
- Рваное небо - Alex Aklenord - Рассказы / Научная Фантастика / Прочее
- Осторожно, котик! - Оксана Иванова-Неверова - Прочее / Детская фантастика