Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Гм-м-м… — Ксавье почесал затылок. — Как-то из головы вылетело.
— Неужели? — воскликнула женщина. — А я их крестная мать. Их тетка замужем за лучшим другом моей сестры. А Логан ухаживает за девушкой по имени Эмма. Так вот, мы с ее матерью родились в одном городе!
— Я поспрашиваю у своих друзей, — произнес Ксавье.
Он наклонился, чтобы поставить мою сумку на кровать, и умудрился прошептать мне на ухо:
— Думаю, они местные знаменитости.
— Очередная типичная особенность Миссисипи? — парировала я.
— Быстро усваиваешь, — подмигнул мне Ксавье. — Университеты юго-востока — большая дружная семья.
Забавно. Наша соседка по Венус-Коуву Долли Хендерсон была кладезем информации о любом жителе. Неважно, откуда ты был родом, — она ухитрялась обнаружить далекие родственные связи в мгновение ока. Но мне такой расклад нравился. Тайн в городке никто друг от друга в принципе не имел, а когда случалась беда, ты мог рассчитывать на земляков. Мне тоже хотелось стать частью подобного сообщества. А теперь я превратилась в Лори МакГро из Джексона, и у меня появился реальный шанс поиграть в южанку. Конечно, наше прошлое все равно нагонит нас, и мы будем вынуждены спасаться бегством. Вероятно, мы не успеем ни попрощаться с новыми друзьями, ни даже поблагодарить их.
— Выходные будут шикарные, — щебетала Мэри Эллен. — Намечается танцулька в «Лирик и Леви», а в домах братств — вечеринки.
Брат бросил гневный взгляд на нее.
— Намного благоразумнее лечь спать пораньше.
— О’кей, Джордан. — И Мэри Эллен повернулась ко мне. — Предлагаю начать с «Сигма Ню», а затем вольемся в толпу.
— Ладно, — ответила я, стараясь сравняться с Мэри Эллен в энтузиазме. — Звучит потрясающе.
— Но надо быть осторожнее!
— Почему?
Я непроизвольно насторожилась.
— Сестричества не дремлют! Поэтому не зависай ни с кем, кроме первокурсников. Парень может тебе наврать с три короба — скажет, что свободен и всякое такое… А если окажется, что у него роман с девушкой их сестричества, тогда беда. А еще я слышала, что у студентов в Северной Каролине были проблемы из-за выпивки!
— Спасибо за предупреждение.
Ксавье и Джордан насупились — наверняка их тревожила перспектива того, что их сестренки угодят в лапы пьяных старшекурсников. Мэри Эллен игриво накрутила на палец локон и захлопала ресницами.
— Форд, а ты пойдешь?
— Ну, да, — ответил Ксавье.
— Слава Богу! — вырвалось у меня.
Какое счастье, что Ксавье рядом со мной! Девчонки говорили будто на другом языке, и Ксавье выполнял функцию переводчика. Вдобавок они готовились к поступлению в «Ол Мисс» несколько лет. Мы с Ксавье являлись одними из лучших учеников «Брайс Гамильтон», но университет до сих пор представлял для меня загадку.
Первокурсницы мечтали о жизни среди «гречанок» и о высоких баллах, а меня такие вопросы не волновали. Я пробыла в кампусе лишь пару часов, но уже почувствовала, настолько отличаюсь от окружающих. Проблема заключалась не в том, что я не впишусь в их мир. Мое положение попросту не позволяло этого. Как меня могло пугать осуждение старших, если меня осудили и Ад, и Рай? Теперь мне не до унижений сестричества!
— Радуешься? — воскликнула Мэри Эллен и весело взвизгнула.
Я ничего ей не ответила. Мне вовсе не было нужды пускаться в странствие ради того, чтобы познать самое себя. Но с другой стороны, если мы с Ксавье очутились в «Ол Мисс», значит, такова судьба.
Когда я вышла в коридор, чтобы взять из коробки несколько вешалок, то заметила на двери плакат с надписью: «МЫ ЛЮБИМ НАШИХ БУНТАРЕЙ». А вдруг я приживусь в университете? Я же стала беглянкой. Мятежницей. Бунтаркой. Но не без причины.[17]
Глава 9
Звездная, звездная ночь[18]
Стемнело, и Ксавье покинул меня, чтобы познакомиться со своими соседями. Третьекурсникам полагалось жить на съемной квартире за пределами кампуса, но не слишком далеко от университета.
После недель изоляции в лесной хижине я с удивлением вслушивалась в юные девичьи голоса. В конце концов я отправилась на разведку — посмотреть, что собой представляют ванные комнаты. Ничего страшного в них не было, однако ни золоченых смесителей, ни мраморных унитазов, как в нашем доме на Байрон-стрит, там не имелось. Но я быстро отрешилась от внешних факторов и сосредоточилась на внутреннем. Вот чему меня научил Ад.
Наполняя раковину теплой водой, чтобы умыться, я посмотрела на свое отражение в зеркале. Я подумала, что вполне сойду за студентку, если взъерошу волосы и наложу на лицо тональный крем потемнее — под цвет загара. К сожалению, мой взгляд служил главной помехой. Он словно говорил: «Я знаю то, чего не знаете вы». Он был отстраненным, будто мои мысли витали в облаках. Кому-то выражение моих глаз могло показаться скукой, а другие сочли бы меня мечтательницей. Несмотря на мои прочные связи с Землей, я не разорвала узы с Небесами и обладала душой ангела. Скрыть такое невозможно.
Вернувшись в комнату, я обнаружила, что Мэри Эллен, не теряя времени понапрасну, позвала в гости наших соседок. Мисси и Эрин были родом из одного и того же городка, расположенного неподалеку от Форт-Уорта, штат Техас. Обеим не терпелось окунуться в студенческие буйства и заодно произвести хорошее впечатление. Я мысленно прозвала бойкую и улыбчивую Мисси «Маленькой разбойницей». Эрин сразу же объявила: в «Ол Мисс» она исключительно для того, чтобы подыскать себе мужа. Мэри Эллен в свою очередь решила, что мы станем лучшими подругами, и незамедлительно начала врываться в комнату соседок без стука.
Как выяснилось, у меня не нашлось наряда для вечеринки. Для таких мероприятий студентки предпочитали высоченные шпильки и юбки выше середины бедра. Мэри одолжила мне синее шелковое платье и атласные туфельки с ремешками. В результате я казалась стройнее и выше ростом. Волосы легли русыми локонами до пояса.
— Ты лапочка, — сказала Эрин. — Давайте сделаем ночь незабываемой!
Девушки долго вертелись перед зеркалом, и мы покинули общежитие после десяти. Я устала и хотела спать, но и не подумала в этом признаваться. Поправила прическу и подновила блеск на губах — лишь бы только ничем не отличаться от своих спутниц.
— У меня такие жирные бедра в платье.
— Ты хотя бы не бледная, как привидение.
— А вы видели мою фотку на студенческом? Мне ведь им целый год пользоваться!
— А у меня волосы непослушные, — капризно заявила я.
Все сочувственно закивали, а Мэри Эллен бросилась ко мне со спасительным баллончиком лака.
Когда мы наконец добрались до «Улицы Братств», меня поразила красота местных зданий. Мы замерли перед величественным белоснежным особняком с золотыми буквами ΣN под карнизом. На парадном крыльце красовались кресла-качалки. Их уже заняли парни, распивающие пиво и закусывающие пиццей. За распахнутыми дверями виднелась столовая с длинным дубовым столом и широкой лестницей, уводящей к спальням и холлам. Повсюду кишмя кишели студенты. Они развалились на диванах, смеялись в коридорах и бродили по лужайке. Под столом я заметила бочонок, на полу валялись красные пластиковые стаканчики, липкие от алкоголя.
Первокурсницы выделялись в толпе. Они безумно смущались, боялись выпить и даже лишнее слово сказать из страха перед опытными девицами из сестричеств. Кроме того, именно новенькие опасливо косились на юношей и смахивали с одежды невидимые пылинки. Трудно было не усмехнуться, наблюдая за ними. Бедняжки! Однако я поймала себя на мысли о том, что я не прочь поменяться с ними местами.
— Эй, барышни! — окликнули нас парни с крыльца, обезоруживающе улыбаясь.
Мои спутницы захихикали и сбились в кучку.
Появился Ксавье, и теперь уже обомлела я. Я привыкла видеть его обороняющимся от инфернальных врагов, а он успел измениться за несколько часов. Он буквально купался в своей стихии. Ксавье заявился с компанией парней, от которых пахло дорогим парфюмом. Они явно никого не боялись и знали себе цену. Когда они проходили мимо, студенты прекращали разговоры. А они беспечно перекликались с друзьями.
— Это третьекурсники! — И Мэри Эллен сжала мою руку. — Пусть твой брат нас познакомит.
— А кто из них твой братишка?
Мисси и Эрин завертели головами.
— Тот, который в белом… с русыми волосами.
Мэри Эллен озорно вздернула брови.
— Вау, Бет! — Мисси шумно втянула губами воздух.
— Точно, — прошипела в ответ Мэри Эллен. — И он из «Сигма Кси».
Ксавье устремился к нам.
— Привет, сестренка. — Он нежно толкнул меня локтем в бок и улыбнулся моим спутницам. — Ну, как вам здесь? А вот и мои соседи — Клэй и Спенсер.
— Не замечаю фамильного сходства, — пробормотал Спенсер, разглядывая меня.
— А мы думаем, что она приемная, — фыркнул Ксавье.
- Абьюзер [СИ] - Эл Лекс - Боевая фантастика / Прочее / Космоопера / Периодические издания
- Кафе «У Бабы Яги» - Светлана Дурягина - Прочие приключения / Прочее / Русское фэнтези
- Теория заговора. Книга вторая - разные - Прочее
- Рваное небо - Alex Aklenord - Рассказы / Научная Фантастика / Прочее
- Осторожно, котик! - Оксана Иванова-Неверова - Прочее / Детская фантастика