Читать интересную книгу The Way of the Warlock - Heiko2003

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 43

— Гарри! — тихонько окликнула его Тонкс.

Парень поднял голову и посмотрел на неё налитыми кровью глазами, из которых по щекам текли тщетно скрываемые слёзы. Его вид совсем выбил из колеи девушку, и так до сих пор не пришедшую в себя после магического поединка. Она резко развернулась и бросилась в свою комнату. Гарри застонал.

— Где Тонск? — спросил Ремус, войдя в гостиную через пару минут после её бегства.

— Ушла, — выдохнул Поттер.

— Чёрт возьми!

— Помоги мне добраться до её комнаты. Сам я вряд ли осилю такой поход, — попросил Гарри.

— Может, лучше я приведу её сюда? — предложил Люпин.

— Она не придёт. Она боится.

— Ладно. Пойдём!

— Спасибо, — с благодарностью сказал Гарри, тяжело опираясь на подставленное Ремусом плечо.

— Мерлин! Я знал, что она аврор, но не представлял, на что она способна.

— Можешь мне этого не говорить, — хмыкнул юноша.

— А что? Ты тоже от неё не отставал. Знаешь, я бы против тебя долго не выстоял. Но когда ты залечил свои переломы… Сказать, что я был удивлён, — ничего не сказать. Тебе было очень больно?

— Не то слово! Но не ждать же нам было мадам Помфри! От неё Дамблдор, несомненно, узнал бы о наших занятиях. Благодарю покорно, обойдёмся сами!

— Мы пришли.

— Хорошо. Дай мне побыть с ней наедине. Если что, я тебя позову, Луни.

— Договорились.

Гарри постучал и вошёл в комнату, а Ремус остался стоять в коридоре. Тонкс лежала на кровати и рыдала, уткнувшись в подушку. Юноша доковылял до постели и, сев рядом с метаморфиней, попытался успокоить её, гладя по спине.

— Любимая! Ну что ты плачешь?

— Я… — всхлип, — я едва не убила тебя.

— Но ведь не убила. Встань, пожалуйста!

Девушка поднялась и тут же оказалась в его объятьях.

— Видишь, всё нормально. Ничего не случилось.

— Ничего? Я переломала ему кости, а он говорит, что ничего не случилось, — никак не могла успокоиться Тонкс.

Тогда Поттер решил остановить истерику другим способом. Он выпустил её из своих рук, выпрямился и, посмотрев ей в глаза, произнёс:

— Теперь слушай меня! — от резкой смены тона Тонск вздрогнула. — Ты не сделала ничего плохого. Я сам просил, чтобы ты не щадила меня. Если кто и виноват, то только я, в том, что не смог дать достойный отпор. У нас война, ты не забыла? И если ты хочешь, чтобы я выжил, ты должна помочь мне. Ты показала, к чему я должен быть готов. Это замечательно! И, помнишь, я говорил тебе, что не буду держать тебя и делать тебе больно. Я люблю тебя всем сердцем. И мне всё равно, что там произошло, ясно?

Несмотря на некоторую сумбурность высказывания, Тонкс всё поняла и кивнула головой в знак согласия.

— Ведь ты хочешь мне помочь? — снова спросил Гарри и получил в ответ новый кивок. — Мы будем заниматься каждый день, пока у меня не начнёт получаться, — приказным тоном добавил юноша, и вокруг него засветилась аура силы.

Девушка опять кивнула. Слёзы уже не текли из её глаз.

— Я люблю тебя, — прошептала она, обнимая Гарри.

— Я знаю. Но ты должна забыть об этом на время тренировок, иначе мы не добьёмся нужных результатов. Хорошо?

— Хорошо, — Тонкс уже окончательно пришла в себя. — Может, останешься со мной на ночь?

— Конечно. Но только в моей комнате. И только чтобы поспать. Я ведь больной, — расслабившись, пошутил Гарри.

— Да, да. Но, думаю, небольшой массаж тебе не помешает, — лукаво улыбнулась она.

— А вот и моя девочка вернулась! Ты снова улыбаешься. Пошли вниз, обрадуем Луни. А потом ты расскажешь, где я ошибся.

Сидя на кухне, они проанализировали дуэль и пришли к выводу, что Гарри нужно поработать над точностью попадания по движущимся целям и научиться предвидеть ходы противника.

На следующий день Поттер не смог заниматься практикой боя, сломанные кости ещё давали о себе знать. Поэтому он всё свободное время провёл за книгами, выискивая сведения о тактике поединков, и нашёл немало полезных подсказок и ходов.

Глава 7. Поединки

До начала учебного года оставалась всего неделя. Гарри все каникулы занимался дни напролёт и даже не заметил приближения нового учебного года. Книги, тренировки сменяли друг друга. Параллельно шла и подготовка к сдаче ТРИТОНов.

С головой уйдя в приобретение новых знаний, Гарри очень удивился, когда к нему в комнату вошла Тонкс.

— Привет, Гарри. Как дела? Я не видела тебя сегодня целый день.

— Целый день? Чёрт! А я, вот, учусь, — сказал он, показывая на кучу тяжёлых фолиантов.

— Может, сделаешь перерыв? Я с удовольствием тебе с этим помогу, — нежно проворковала девушка.

— Тебе сложно отказать, — ответил улыбкой на приглашение Гарри и страстно поцеловал ведьму.

Они даже не догадывались, что в это самое время в гостиную парой этажей ниже, где скучал Люпин, вошли Грюм с Дамблдором.

— Ремус, где Нимфадора? — спросил директор.

— Зачем она вам? — отозвался обротень.

— Скоро начнётся собрание Ордена. Все должны подойти с минуты на минуту.

Люпин пожал плечами.

— Где–то в доме. Может наверху, а может на кухне, — ничем не выдавая своего беспокойства, проговорил он.

Волшебный глаз Грюма при этих словах посмотрел наверх.

— Она подошла к комнате Поттера и… Мантикора её забери, она исчезла. Я её больше не вижу, — прорычал его хозяин.

Тут в гостиную шумно ввалились остальные прибывшие члены Ордена: Молли и Артур Уизли, Фред с Джорджем, Рон, Джинни, Гермиона, Кингсли и Снейп. Застав озадаченных и встревоженных волшебников, они тоже притихли. Прошло не меньше пятнадцати минут, как Дамблдор обратился к бывшему мракоборцу:

— Скажи, Аластор, она по–прежнему в его комнате?

— Этого я не могу сказать точно. Я не вижу, что творится там внутри.

— Такое возможно? — искренне удивился директор.

— Вероятно, они закрылись и зачаровали стены и пол в комнате, — выплюнул Снейп.

— Угу, — протянул Дамблдор, что–то решая. — Пожалуй, я пойду за ней.

Ремус про себя на все корки крыл Гарри с Тонкс, так не вовремя затеявших любовные игры, и Дамблдора с его собранием.

К счастью, любовники всего лишь разговаривали, обсуждая свой последний поединок. Правда, рука юноши покоилась на плече девушки, а её голова склонилась к его плечу. В таком виде их и застал вошедший в комнату директор Хогвартса. В глазах Дамблдора мелькнула тень неудовольствия, и он холодно приказал:

— Мисс Тонкс, пройдёмте со мной. Гарри, а ты останешься тут.

Метаморфиня последовала вниз, а Поттер в недоумёнии остался сидеть на кровати.

Спустя несколько мгновений Гарри, придя в себя, сорвался со своего места и рванул вслед за волшебниками. Дойдя до двери в гостиную, он заглянул в комнату и увидел, как Дамблдор у всех на глазах отчитывает девушку:

— Тонкс, как ты могла! Я доверял тебе! А ты… Как ты могла соблазнить его?

Ведьма стояла, еле сдерживая слёзы.

Распахнув дверь, Гарри зашёл в комнату и встал между ними.

— Я, кажется, велел тебе оставаться у себя, — жёстко сказал Дамблдор, обращаясь к юноше.

Присутствующие явственно почувствовали сгущающуюся вокруг магию. Но источником её был не старый волшебник, а Поттер. Дамблдор сделал шаг назад.

— Как вы смеете? — очень тихо, но явственно спросил Гарри ледяным голосом. — Как вы смеете, — повторил он, — обвинять невинную женщину в подобных вещах? Если мне не изменяет память, мы не делали ничего, что позволило бы вам обвинять её во всех грехах. У неё появилась проблема, а я предложил свою помощь в её решении.

— Ты должен держаться от неё подальше, Гарри! — требовательно воскликнул Дамблдор.

А стоявший неподалёку Снейп добавил:

— Вы забываетесь, Поттер. Никто не давал вам права так разговаривать со старшими.

В ответ на что Гарри выхватил палочку и заклинанием отбросил мастера зелий к стене:

— Заткнись! Или вылетишь из моего дома как пробка из бутылки, — и, повернувшись к Дамблдору, продолжил: — Нечего мне указывать, что я должен и чего не должен делать в своём доме. Вы мой гость, как и все остальные. А от своих гостей я требую уважения ко мне и к другим гостям. Немедленно извинитесь перед Тонкс!

— Я не буду этого делать, — начал раздражаться директор. — Твои высказывания голословны.

— О, нет! — ухмыльнулся Гарри. — У вас есть выбор, профессор. Либо вы принесёте свои извинения Тонкс, либо вы и профессор Снейп навсегда покинете этот дом. Сириус оставил его мне, и мне же решать, кого сюда впускать, а кого нет. Как вам такой расклад?

— Блэк, может, и оставил тебе этот дом, — как он это сделал для меня загадка, — но право распоряжаться этой собственностью принадлежит мне, а не тебе, — парировал директор.

— Ошибочка вышла, — злорадствовал юноша, — приятно узнать, что вы опять что–то пытались от меня скрыть. Не вышло! Может, есть ещё какие–то тайны, которые мне знать не положено?

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 43
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия The Way of the Warlock - Heiko2003.
Книги, аналогичгные The Way of the Warlock - Heiko2003

Оставить комментарий