Читать интересную книгу Черные викинги - Макс Роуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 46

Холлисток понимающе кивнул:

— Я же говорю, что ваши способности явно переросли прежний уровень. Наша встреча состоялась весьма кстати. В моих планах была встреча с членами общины, и я обязательно встречусь, и с Грассом, и с остальными, и сделаю это с вашей помощью.

— Конечно, господин Холлисток. Для меня честь помочь вам.

— Прекрасно! Только знаете, Эгил, не говорите до времени никому и моем прибытии. Я здесь неофициально, и вовсе не хочу, чтобы слух о моем визите достиг некоторых ушей.

— Я ни с кем даже словом не обмолвлюсь.

Некоторое время Генрих оценивающе смотрел на Берто. Ему явно нравился этот вампир, а примечая кого-то, он никогда не упускал возможности испытать его деловые качества и хватку, чтобы впоследствии продвинуть своего протеже по иерархической лестнице. Разбавлять руководство местных вампирских общин свежими кадрами было не только необходимо, но и напрямую входило в компетенцию Холлистока, который, хотя и не занимался этим постоянно, никогда не упускал случая поддержать подходящую кандидатуру.

Наконец Генрих отвел взгляд. Быстро подписав, лежавшие перед ним документы, он поднялся со стула и передал бумаги Берто.

— Устройте встречу завтра перед рассветом, Эгил. Вместо меня пойдет моя спутница, — он указал на Анну, — и мой помощник. Про меня скажете, что я прибуду с инспекцией, скажем, через пять дней, а мои помощники посланы подготовить все для приезда. Много вампиров не надо, но пусть будут представители всех каст. Примерно по-двое, по-трое. Звоните сюда в любое время, называйте адрес, и Анна с Масси незамедлительно подъедут, а если получится, то приезжайте за ними сами. Вот вам десять тысяч крон за квартиру — я арендую её на месяц. Пока всё. Договорились?

— Хорошо, господин Холлисток. Всё будет исполнено, это не проблема. — Берто положил деньги и документы в кейс, протянув взамен аккуратную визитку. — На всякий случай оставляю вам свой телефон — мало ли что понадобится.

— До встречи! — Холлисток махнул рукой. — Жду от вас известий.

— Я думала, ты передумал, и пойдешь на встречу сам, — сказала Анна, когда за Берто закрылась дверь.

— Нет, для этого обстоятельства не изменились.

— А почему, на рассвете?

— Потому что интересующие меня сведения могут быть у кого угодно, а вурдалаки и большинство вампиров, как понимаешь, не могут прибыть в светлое время суток. Еще есть вопросы?

— Есть!

Генрих засмеялся:

— Тогда я отвечу на них еще до того, как услышу! Так вот, встречу необходимо организовать именно этой ночью, поскольку через сутки может быть поздно. На рассвете, потому что Берто не сможет до наступления сумерек связаться с некоторыми вампирами — многие днем спят, а именно к концу ночи все успеют собраться. Угадал?

— Как и всегда! — Анна улыбнулась. — Вот теперь мне все ясно и понятно, мой лорд! Какие будут дальнейшие указания?!

Холлисток вновь усмехнулся:

— Едем в отель, сударыня. Надо собрать вещи и подождать Масси, если он еще не вернулся.

— А когда дадим объявление о твоих приемах, господин магистр?

— Сейчас, на ближайшей почте. Завтра утром я желал бы уже принять несколько посетителей.

Глава 15. Дела вампирские

Масси появился только во второй половине дня. Зайдя в номер, он первым делом направился к столу, на который водрузил пакет из Макдоналдса и большую бутылку колы. Некоторое время раздавалось громкое шуршание бумаги, после чего из пакета появилось четыре объемных гамбургера и несколько упаковок печеной картошки. Холлисток молча смотрел за этими манипуляциями, и только когда Масси с довольным видом принялся за еду, спросил:

— Судя по твоему поведению, ты нашел, что искал?

— Угу! — набитый рот мешал Масси говорить членораздельно.

Холлисток потер лоб и поднялся с дивана:

— Вот это другое дело! Ладно, ешь, ешь. Потом расскажешь!

— Смотри, — обратился он к Анне, которая появилась из другой комнаты, неся перед собой нагруженную вещевую сумку, — вот яркий пример того, как надо работать! Человек с ног валится, нет времени на еду, но его дело идет вперед!

— Привет! — смеясь, Анна на ходу кивнула Масси. — Нашел?

— Нашел, — ответил за него Холлисток.

— Ну, и?…

— Сейчас услышим. Ну, ты как — собралась?

— Да, все готово.

— Отлично. Значит, скоро поедем. Кстати, я решил пока не отказываться от этого номера. Мало ли что — а вдруг пригодится? — он положил руку Масси на плечо. — В общем, можешь пользоваться всеми пятью звездами. Я позвонил на ресепшн и тебя вписали вместо Анны в постояльцы.

— А я? — Анна в деланной обиде надула губки.

Холлисток с улыбкой развел руками:

— Приходится идти на жертвы! Ладно, давайте к делу. Кончайте чавкать, Масси Грин — вторую половину ваших деликатесов употребите чуть позже. На каком острове нашел место?

— На Лилле, — Масси проглотил остатки гамбургера. — Это частный дом. Хороший, двухэтажный. Номер 19 по Люксгатан.

Холлисток кивнул и подмигнул Анне:

— Продолжай.

— Дом сейчас пустой и сдается в наем, прежние жильцы выехали неделю назад, а всего прожили там два месяца. Впрочем, «прожили», это громко сказано. Так, приезжали иногда.

— Кто они?

— Молодые мужчина и женщина.

— Как узнал?

Масси хитро улыбнулся:

— На доме написан телефон, а сдает его местная жительница, которая живет на соседней улице. Такая болтливая веселая вдовушка. Я не стал вскрывать замки, а честно обратился к ней под видом возможного жильца, и она сама провела меня внутрь. Запах крови там такой, босс, что я почувствовал его еще снаружи, ну а уж внутри — просто караул. Людей резали в подвале, там повсюду видны следы крови. Они микроскопические, человеческому глазу даже не видны, но их очень много на полу, на стенах.

— Как зовут этих людей, узнал?

— Молодожены, Анна и Янне Хэдквист. Только имена, босс, больше никаких сведений.

Масси замолчал, а Холлисток некоторое время в задумчивости продолжал ходить по комнате, повторяя понравившееся словосочетание:

— Анна-Янне, Анна-Янне, Анна-Янне.

Наконец он остановился и обвел взглядом Анну с Масси:

— Что думаете?

Анна пожала плечами:

— Мне кажется, что ничего нового нам это не дает, как ты и говорил. Особенно, если имена фальшивые.

Холлисток согласно кивнул:

— Наверняка фальшивые. Но насчет того, что это нам ничего не дает, я не совсем соглашусь. Наоборот, из этого можно сделать вывод, что все мои умозаключения оказались верны. Дом пуст, а значит, эти люди сняли теперь другой, в противоположной части города. На западе Стокгольма больше не произойдет убийств, чего не скажешь про северную и восточную части. Все предположения, относительно того, как действуют убийцы, оказались верны. Я не сомневаюсь, что после следующего убийства смогу вычислить их местонахождение, но… я сомневаюсь в том, что не будет упущено драгоценное время. А я очень не люблю не только сомневаться, но и упускать что-то. Словом, планы остаются прежними.

— Кстати, а что думаешь ты? — Генрих быстро глянул Масси, который, налив большой стакан колы, теперь пил ее жадными глотками.

— Я?! — от неожиданности тот чуть не поперхнулся. — Я ничего не думаю, босс. Когда я рядом с вами, для меня нет такой необходимости.

— Браво, мой мальчик! — Холлисток громко расхохотался. — Вот правильный подход! Действительно, зачем засорять голову всякой ерундой, когда есть те, кто справится с этим делом лучше! Множество проблем люди создают себе сами, когда пытаются показать другим свою исключительность и суют нос туда, где можно лишиться, и носа, и исключительности. Если хочешь много думать- делай это про себя, и не лезь никуда, пока не попросят! Всё, давайте на этом закончим разговор и приступим к делу. Масси, мы тут волей случая познакомились с местным вампиром, и он любезно согласился организовать для вас с Анной встречу с местной общиной. Ваша задача — разузнать все, что возможно, про Мойлу. Как, что, когда, с кем. Ваше право задавать подобные вопросы — мое личное распоряжение. Скажите, что я скоро приеду с инспекцией, и вы связались с Эгилом Берто, чтобы он устроил встречу. Эгил Берто, это тот самый вампир, который сегодня ночью будет вашим сопровождающим. Ему я уже объяснил, что к чему, и уверен, что этот парень не подведет. Для тебя, Анна, это будет первой подобной встречей, так что держись Масси и все будет хорошо. Присматривайся, внимательно слушай разговор, но веди себя раскованно. Вампиры видят статус своего сородича сразу, и к тебе будет повышенное внимание.

Анна посмотрела на Масси, который, поймав её взгляд, сделал забавное лицо и несколько раз со значением стукнул кулаком себя в грудь. Холлисток только усмехнулся:

— Вопросы есть? Мне больше не хочется возвращаться к этой теме, так что уж давайте сейчас. Действовать будете самостоятельно, и в помощь получите лишь мое имя.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 46
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Черные викинги - Макс Роуд.
Книги, аналогичгные Черные викинги - Макс Роуд

Оставить комментарий