Читать интересную книгу Сердце и душа - Мейв Бинчи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 116

— Лучше перестраховаться, — ответил Лар.

Деклан с чудовищным усилием оставил их и отправился по своим делам.

* * *

Деклан понимал, что Фиона невероятно прекрасна и у него, разумеется, нет ни единого шанса. В гардеробе клиники он подошел к зеркалу и посмотрел на себя. Из-под копны ужасных рыжих волос на него взирало большое круглое лицо. Если бы не эта лохматость, пожалуй, еще можно было бы на что-то надеяться…

Вчера по дороге домой он проезжал мимо каких-то пафосных магазинов, и среди них был ужасно дорогой парикмахерский салон. Нужно заехать туда сегодня и обсудить свой внешний вид, вдруг они придумают, как его облагородить.

Внутри салона царили черный мрамор, хром и стекло.

— Здравствуйте, мне нужен консультант, — начал Деклан.

— К вашим услугам. Меня зовут Кики, я стилист, — ответила девушка с длинными черными волосами, бледным лицом и темно-фиолетовым лаком на ногтях.

— Спасибо, Кики. Я присяду, можно? Я бы хотел узнать, можно ли что-нибудь сделать с моими волосами? — спросил он.

— А что вы хотите с ними сделать?

— Вот мне и нужен совет. Так, как сейчас, жить нельзя.

— Почему? — Кики чудовищно широко зевнула, продемонстрировав Деклану свое горло.

— Ну, они мешают мне жить, — попытался объяснить Деклан.

— Они выпадают? Или что? — переспросила Кики.

— Нет, не выпадают, но они же похожи на туалетный ершик. Это невыносимо!

— Не понимаю, что вас беспокоит, — проговорила Кики.

— Я выгляжу нелепо.

— Да что вы, у вас волосы прекрасно сочетаются с типом лица. — Кики явно не понимала, чего от нее хотят.

— Я думал, что вы должны привлекать клиентов, а не выгонять их, — обиделся Деклан.

— Мистер, вы прекрасно выглядите. Какой смысл предлагать вам лечение, или покраску, или мелирование, или “перышки”, или еще что-нибудь, что обойдется вам в несколько сотен евро, если у вас и так все прекрасно. Разве я непонятно выразилась?

Около них материализовался менеджер, привлеченный разговором на повышенных тонах.

— У вас все в порядке? — поинтересовался он.

— Да, Кики мне очень помогла. Я зайду на следующей неделе. — Деклан направился к выходу. Кики подошла к двери первая и придержала ее.

— Спасибо, — сказала она. — Ненавижу вынимать деньги из таких людей, как вы. Вы же и так сидите без гроша в кармане.

Деклан снял замок с велосипеда. Неужели она решила, что он беден, потому что ездит на велосипеде? А мать считает его специалистом в кардиологии. Впрочем, все это не важно. Важно только то, что думает о нем Фиона. И еще важно, чтобы она ни с кем не познакомилась на этой благотворительной вечеринке в пятницу. Чтобы никто ей там не понравился.

С терьерами Джуди Мерфи все прошло отлично. Они прекрасно поладили с Димплзом. Тот высокомерно игнорировал своих мелкорослых спутников и делал вид, что он не с ними. По дороге в парк Деклан рассказал собакам про Фиону, какая она красавица, какая умная и веселая. Еще и мир повидала, вот в Грецию ездила. Она снимает квартиру с Барбарой, но часто навещает родителей. Кажется, он ей нравится, поведал собакам Деклан, но с женщинами ни в чем нельзя быть уверенным наверняка. Если объясниться слишком рано, выставишь себя круглым дураком, а если объясниться слишком поздно, она успеет с кем-нибудь познакомиться на этой ужасной благотворительной вечеринке. Как у людей все непросто, то ли дело у собак. Джек-расселы поддержали его одобрительным гавканьем, Димплз искоса покосился на них. Тут Деклана кто-то окликнул.

— Глазам своим не верю! Мой сын болтает со сворой псов, а ведь дома из него слова не вытянешь!

Это был его отец. Пэдди Кэрролл направлялся в паб за своей вечерней пинтой.

— Пойдем вместе, и лаек своих бери, посидим снаружи, на тротуаре.

— Пап, я не хочу докучать тебе и твоим друзьям.

— Брось, я так горжусь моим сыном, знатным выгуливателем собак, — рассмеялся отец. — Заодно расскажешь мне о девушке, которая свела тебя с ума.

— О какой девушке?

— Декко, я знаю, тебе кажется, что пятьдесят семь — это ужасно много, но я не забыл, как оно бывает. Когда я впервые увидел твою маму, то чуть с ума не сошел, прямо как ты сейчас.

Боже, избавь меня от интимных подробностей из жизни моих родителей, беззвучно взмолился Деклан. Только не сейчас. Но Пэдди Кэрролл, судя по всему, ударился в приятные воспоминания:

— В тысяча девятьсот восьмидесятом повсюду звучала песня “Your Eyes are the Eyes of a Woman in Love”. Когда я впервые увидел твою маму, на ней была красная бархатная юбка и белая блузка. Мы протанцевали всю ночь, и я чувствовал, что все делаю правильно, что это — настоящее. Я спросил: “Да?” “Что — да?” — удивилась она. Я сказал: “Твои глаза, Молли. Это глаза влюбленной женщины?”

— И что ответила мама? — невольно спросил Деклан.

— Она ответила “может быть”, мол, время покажет, а времени у нас тогда было предостаточно. Знаешь, Деклан, я неделю не мог спать, это чудо, что я тогда не покалечил руки на работе.

— И когда она тебе ответила? — Деклану не верилось, что он говорит обо всем этом со своим отцом.

— Через восемь недель, — сказал тот.

— А ты? Небось цену себе набивал?

— Нет. Я не умею этого. У меня слишком открытое лицо. И попомни мои слова, Декко, ты такой же. Наша сила в честности. В порядочности, понимаешь? В этом мире акул на нас можно положиться.

— Наверное, ты прав, — с сомнением покачал головой Кэрролл-младший.

— Деклан, по-моему, нам надо отметить конец нашей первой рабочей недели. Не хотите сегодня выпить со мной и Хилари?

Предложение было заманчивым, но Деклан все еще надеялся как-нибудь добыть билет на благотворительную вечеринку. Он даже нашел прокат костюмов, который работает допоздна, так что если дело выгорит, можно будет взять там смокинг. Он понимал, что ведет себя глупо, но он страшно боялся, что Фиона в кого-нибудь влюбится в этом гольф-клубе. А ведь он сам любит ее со вторника. Да, это именно такая любовь, как у отца к маме. Настоящие вещи происходят быстро, ты просто чувствуешь, что это правильно.

— Я польщен вашим предложением, Клара, сейчас позвоню отцу, спрошу, не выгуляет ли он собак за меня.

— Вы до сих пор каждый вечер развлекаете чудовищных питомцев Джуди Мерфи? — В голосе Клары звучало восхищение.

— Они не так уж чудовищны, если познакомиться с ними поближе. Голосистые, конечно, но тут уж ничего не поделаешь.

— Да, терпения вам не занимать, — улыбнулась Клара, и они вернулись к работе.

В обед Барбара и Фиона ходили в парикмахерскую. На вечернем оперативном совещании у Деклана аж пальцы заныли, так ему хотелось прикоснуться к крохотным завиткам над ушками Фионы. Он резко заставил себя вернуться к реальности. С ума он, что ли, сошел. Он три раза прокашлялся, прежде чем решился пожелать им удачной охоты сегодня вечером.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 116
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сердце и душа - Мейв Бинчи.
Книги, аналогичгные Сердце и душа - Мейв Бинчи

Оставить комментарий