Читать интересную книгу Фердинанд Великолепный - Людвик Керн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

– Да, пришлось зубами. Их было двое – не удивительно, что зуб не выдержал и надломился.

– Возможно, – сказала дама и капельку отодвинулась. Она знала, что сумасшедшим ни в коем случае нельзя возражать. – Непременно сходите к доктору Дивро. До свидания, мне узе пора.

Про себя она подумала:

"Надо уносить ноги, опасный псих. Привязется есе… Сто мне тогда делать?"

Ускоряя шаг, шла она по аллее, а мысли ее шепелявили больше обыкновенного.

Фердинанд остался один.

"Надо, пожалуй, сходить к врачу, – подумал Фердинанд, ловя себя на том, что непрестанно водит языком по зубам. – Ведь не могу же я всю жизнь щупать и щупать языком зуб. Может, доктор поможет. Раз, два, три вста-вай, Фердинанд! Пошли к доктору Дивро", Доктор Дивро оказался на редкость обаятельным человеком. Все в городе хорошо его знали, поэтому Фердинанд отыскал его дом без труда.

В приемной было много народу. Фердинанд уселся на единственный свободный стул возле стены. Лица у ожидающих были очень серьезные. Ни смеха, ни шуток, никто не рассказывает анекдотов. Все думают только об одном: о том, что ждет их за дверьми кабинета, где принимает доктор Дивро и где рано или поздно окажутся и они.

Фердинанд впервые в жизни попал на прием к зубному врачу. Легко ли сохранить серьезность? Ему стоило большого труда не фыркнуть прямо в лицо этим перепуганным людям. Никогда еще за всю свою жизнь не приходилось видеть сразу столько серьезных людей. "Надо что-то предпринять, – решил Фердинанд, – не переношу грустных людей". В тишине приемной послышался его голос:

– Скажите, вы умеете давать лапу?

Он обратился с этим вопросом к своему соседу, старичку, похожему не то на директора, не то на профессора, а может быть, даже на академика.

– Не понимаю, что вы имеете в виду, – ответил очень серьезно старичок.

– Я имею в виду лапу. Вот я, например, – пояснил Фердинанд, – умею давать и правую, и левую.

– Ну и давайте себе на здоровье.

– Ничего не выйдет. Вы думаете, это так просто? Можно ли дать лапу самому себе?

Лапу можно дать только кому-нибудь. Я, например, могу дать вам, вы мне.

Больные начали улыбаться.

– Вот вам моя лапа, – сказал Фердинанд. – А теперь дайте мне свою.

Старичок, поколебавшись, протянул Фердинанду руку. – Пожалуйста.

– Превосходно! – воскликнул Фердинанд. – Вы делаете это замечательно. А теперь дайте лапу вон той даме. И больные, изнемогая от смеха, стали давать друг другу лапы.

Когда доктор Дивро открыл дверь кабинета, чтобы крикнуть: "Следующий!" – он увидел в своей приемной толпу хохочущих людей. Посреди комнаты, на полу, сидел какой-то неизвестный ему пациент и изображал собаку, которая учится служить.

Выходио это у него страшно неуклюже.

XX

Каждые десять-пятнадцать минут доктор Дивро открывал дверь и говорил:

"Пожалуйста, следующий!"

Народу в приемной становилось все меньше.

Под конец осталось двое: Фердинанд и старичок, похожий не то на директора, не то на академика.

Фердинанд пришелся старичку по душе. Старичок был очень доволен, что благодаря новому знакомству он незаметно и весело скоротал время.

– Теперь вы… – сказал Фердинанд.

– Я? – переспросил старичок.

– Теперь ваша очередь.

– Ну да, – согласился старичок. – Может быть, вы хотите вперед?..

– Я? – переспросил Фердинанд.

– Вы, вы!

– Но ведь я пришел позже вас, – нашелся Фердинанд.

– Неважно! Я не спешу!

– Я тоже.

– Вы мне так понравились, что я охотно пропущу вас вперед.

– Вперед вас… ни за что на свете.

– Можете идти с чистой совестью. Я посижу и пойду потом.

– Нет, нет, нет! – запротестовал Фердинанд. – Только после вас.

– Впрочем, зачем спорить?.. Так или иначе, каждому придется войти туда, сесть в это ужасное кресло, открыть рот и ждать, когда начнут сверлить этим жутким сверлом зубы. Если мы этого не сделаем, с нами случится то же самое, что случилось с Перепупом.

– С каким Перепупом? – спросил Фердинанд, вытаращив глаза.

– Как, вы не знаете этой истории?

– Не знаю, – ответил Фердинанд.

– История Перепупа весьма поучительна, – сказал старичок. – Она лишний раз доказывает, как важно своевременно посещать зубного врача. Вот послушайте:

Жил на свете Перепуп,Перепуп,Перепуп.У него был с дыркой зуб,зуб с дырой,гей!Стала челюсть, как арбуз,как арбуз,как арбуз, –это был огромный флюс,флюс огромный,гей!Перепуп пошел к врачу,да, к врачу,да, к врачу:"Подлечиться я хочу,подлечиться,гей!"Врач ответил: "Не беда,не беда,не беда,зубик вырвем без труда,вместе с корнем,гей!""Нет, – воскликнул Перепуп,Перепуп,Перепуп, –это мой последний зуб…Оставьте мне его, пожалуйста, на память, доктор.Гей!"

– Из этого следует, – сказал Фердинанд, – что Перепуп пошел впервые в жизни к врачу только тогда, когда у него разболелся его последний зуб.

– Вы попали в самую точку, – ответил обрадовавшись старичок.

– Сколько раз вы были у зубного врача? – спросил Фердинанд.

– Может, сто, а может, и больше.

– Хо-хо, – удивился Фердинанд.

– А вы? – спросил в свою очередь старичок.

– Я… я… о, я, конечно, бывал много раз, но точно припомнить не могу, – бросил небрежно Фердинанд.

Думаете, соврал? Ничуть не бывало. Фердинанд в самом деле посещал зубного врача, но приходил туда не по своей надобности. Во избежание недоразумения уточним:

хозяин, отправляясь к зубному врачу, несколько раз брал с собой Фердинанда.

– Вы правильно поступаете, что заботитесь о зубах, – похвалил его старичок.

– Ничего не поделаешь, – скромно ответил Фердинанд, – мои зубы – все мое достояние.

Старичок взглянул на Фердинанда с интересом.

– Догадался! – воскликнул он. – Вы, наверное, артист. Фердинанд не знал, что и ответить. Разумеется, в глубине души он считал себя артистом, но нельзя же было открыто заявлять об этом.

К счастью, из затруднительного положения его спас доктор Дивро. Появившись в белом фартуке в дверях кабинета, он крикнул: "Пожалуйста, следующий!"

Старичок улыбнулся Фердинанду и, махнув на прощание рукой, скрылся в кабинете.

Фердинанд остался в приемной один. На столе кипой лежали иллюстрированные журналы. Фердинанд взял один из них, желая скоротать время. Перелистывая журнал, он думал:

"Теперь уже другого выхода нет… придется мне помучиться на этом ужасном кресле… теперь моя очередь… ничего не поделаешь… взялся за гуж – не говори, что не дюж… необходимо следить за зубами, иначе не разгрызешь самой пустяковой кости, а что за жизнь без костей… это не жизнь, не жизнь и еще раз не жизнь… без костей нет радостей… если будет очень больно, я дам ходу…

тут никто меня не знает… вот только потом со мной может случиться то же самое, что случилось с Перепупом…"

И Фердинанд принялся напевать песенку, которой научил его старичок.

Жил на свете Перепуп,Перепуп,Перепуп.У него был с дыркой зуб,зуб с дырою,гей!

XXI

– Пожалуйста, следующий, – сказал доктор Дивро, распахнув дверь кабинета.

Фердинанд поднялся со стула.

– К вашим услугам.

– Очень приятно.

– Быть вашим пациентом – сплошное удовольствие.

– С радостью займусь вашими зубами.

– Все мои зубы в вашем распоряжении.

– Постараюсь не причинить им ни малейшей неприятности.

– Отдаю свои зубы в ваши руки.

– Надеюсь, мои руки оправдают доверие ваших зубов.

– Я в восторге. Вижу, у нас с вами одинаковые взгляды.

– Смею уверить, мой восторг не меньше вашего.

– Великолепно! – воскликнул Фердинанд. – Тогда давайте радоваться вместе.

И схватив за руки доктора Дивро, Фердинанд, словно в вальсе, закружился с ним по комнате. Доктору это так понравилось, что он принялся притоптывать ногами, хотя в вальсе притоптывать не полагается. В вихре танца влетели они в кабинет.

И вдруг, одурев, замерли посредине. Они так здорово закружились, что все поплыло у них перед глазами. Доктор Дивро в изнеможении опустился на стул.

– Ой-ой-ой! – сказал он. – Ну и кружится голова! Ой-ой-ой!

Фердинанд еле устоял на ногах. Ему нравилось, что все плывет у него перед глазами: то появится белое кресло с поручнями, то шкаф с инструментами, то доктор Дивро на краешке стула, то бормашина, то снова кресло, снова шкаф, доктор, машина и еще раз кресло, шкаф, доктор, опять машина и снова то же, и снова, только все медленнее и медленнее, пока наконец все не остановилось.

– Это было великолепно! – воскликнул Фердинанд. – Впервые в жизни у меня закружилась голова.

– Что вы говорите? – спросил, не веря своим ушам, доктор. – У вас никогда раньше не было головокружения? Разве вам не приходилось кружиться на одном месте?

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Фердинанд Великолепный - Людвик Керн.
Книги, аналогичгные Фердинанд Великолепный - Людвик Керн

Оставить комментарий