Читать интересную книгу Фердинанд Великолепный - Людвик Керн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 18

Парк понемногу пустел.

Директор подошел к сияющему Фердинанду, еще раз поздравил его и, потянув за рукав, вежливо сказал:

– Может, пойдем…

– Как тут хорошо… – ответил разомлевший Фердинанд.

– Слов нет, хорошо. Но пора и в гостиницу. Не забывайте, ведь я директор.

– Верно, верно, – согласился Фердинанд.

– Ну так пошли, – сказал директор.

– Минуточку, – сказал Фердинанд, – а лифт?

– Совсем забыл!

– Нам придется взять его с собой. Не можем же мы его тут бросить.

– Взять… Но как?

– Может, там есть еще одна кнопка, которой мы не заметили? Нажмешь ее и кабина вернется на место.

– Ах эти кнопки! И слышать о них не хочу! – рассердился директор.

– Что же делать? Ведь нельзя бросить такую вещь на произвол судьбы.

– Не кажется ли вам, что она не стоит ваших забот? – спросил директор, с улыбкой покосившись на Фердинанда.

– Скажу вам откровенно, – не уступал Фердинанд, – я привязался к этой кабине.

Она вовлекла нас в такие приключения!..

– Не представляю, что с ней делать.

– Может, погрузим в такси?

– Не войдет.

– Придумал! – воскликнул Фердинанд. – Поставим ее на извозчичью пролетку.

– Как хотите, – ответил директор.

– Поедем с кабиной на извозчике! – крикнул, подпрыгивая от радости, Фердинанд.

– Поедем, но не все, – холодно отозвался директор.

– То есть как "не все"? – опешил Фердинанд.

– Я лично не поеду, – заявил директор. – Не желаю быть посмешищем.

– Чего тут особенного – везти кабину в пролетке?

– Не в том дело, – отрезал директор. – Особенного тут ничего нет, но это несолидно. Солидный человек не может себя вести несолидно. Вы меня понимаете, Фердинанд?

– Понимаю, но не очень, – признался Фердинанд. – Вы боитесь, что над вами станут смеяться…

– Что значит "боитесь"? Я просто уверен в этом. Завтра, стоит мне только высунуть нос на улицу, все мальчишки в городе станут орать:

Кобыла кабину тащит, Директор глаза таращит.

– Чудный стишок! – не удержался Фердинанд. – Ах, какой чудный! Я готов дать что угодно, только б меня подразнили так на улице.

– Вы считаете это забавным?

– Дорогой мой, это прелестно. Если хотите, можете не ехать, я поеду один.

– Я бы, пожалуй, с вами поехал, – начал оправдываться директор, – но доктор велит мне ходить как можно больше пешком. Мне, знаете ли, нужно двигаться. А сегодня я уже прокатался полдня в этой проклятой кабине. Вы на меня не будете в обиде, дорогой Фердинанд, если я с вами не поеду, не правда ли?

– Конечно, не буду, – ответил Фердинанд, – ведь вы знаете, как я к вам отношусь.

Только скажите правду, – и тут голос у Фердинанда дрогнул, – они в самом деле станут так кричать?

– Да, это бывает: если уж прицепятся, так не отстанут.

– А что сделать, чтобы прицепились?

– Надо броситься им в глаза.

– А как броситься в глаза?

– Надо чем-то привлечь их внимание.

– А как привлечь внимание?

– Надо сказать им что-нибудь обидное или… рассмешить их своим нелепым видом.

– Как вы считаете, вид у меня нелепый?

– По-моему, нет.

– А как им покажется? – спросил срывающимся голосом Фердинанд.

– Мне трудно говорить за них, – сказал директор, помедлив. – Но, мне думается, у вас есть некоторые шансы, в особенности если вы поедете в пролетке да еще с кабиной… Ха-ха-ха, это действительно будет смешно…

– Большое вам спасибо! – перебил директора Фердинанд и стал трясти ему руку. – Спасибо, что вы смеетесь. Теперь не сомневаюсь: они тоже будут смеяться.

– Очень может быть, ха-ха-ха…

– Мне удастся обратить на себя их внимание.

– Не исключено, ха-ха-ха!

– Я брошусь им в глаза.

– Весьма вероятно, ха-ха-ха!

– И они ко мне прицепятся…

– От души вам этого желаю, раз вам так хочется, ха-ха-ха!

– А если уж не прицепятся, так побегут следом и будут кричать:

Кобыла кабину тащит, Глаза Фердинанд таращит!

– Да, и тогда уж будут кричать, ха-ха-ха!

– Вы не представляете себе, как мне хочется, чтобы они так кричали!

– Ха-ха-ха-ха-ха! – смеялся директор. – Желаю успеха. Наймите пролетку, а я тем временем прогуляюсь. Мы встретимся в гостинице. До свиданья! Мерседес, ко мне! – позвал директор свою любимицу таксу. – Не огорчайся, что тебе не удалось получить приз, – сказал он таксе, – тебе повезет на следующей выставке.

Директор и Мерседес исчезли уже за деревьями, и тут только Фердинанд вспомнил, что у него нет ни гроша!

– Пан директор, пан директор! – завопил что было мочи Фердинанд и в несколько прыжков нагнал директора. – Дайте мне денег на извозчика. У меня есть, правда, золотая медаль, но у него может не оказаться мелких медалек, чтобы дать мне сдачи…

XIII

Фердинанд отправился искать пролетку.

Это оказалось делом нелегким. С каждым годом пролеток на свете становится все меньше и меньше. Они прячутся в старых, обветшалых сараях и видимо недалек тот день, когда им не захочется больше выезжать в город. Все неуютней чувствуют они себя среди автобусов, машин и мотоциклов. "Куда спешить?" – ворчат себе под нос пролетки в такт размеренному стуку конских копыт – цок-цок-цок-цок-цок…

К счастью, около парка стояла одинокая пролетка.

Извозчик безмятежно храпел на козлах, надвинув на глаза черный цилиндр, а лошадь, спрятав морду в мешок, неторопливо ела овес.

– Послушайте-ка, – сказал Фердинанд. Извозчик даже не шелохнулся.

– Послушайте, – сказал Фердинанд громче. Извозчик как ни в чем не бывало продолжал храпеть.

– Послушайте! – крикнул Фердинанд.

Извозчик и тут не проснулся.

И только когда Фердинанд влез на козлы и заорал в самое ухо: "Послушайте!", извозчик открыл сперва один глаз, потом другой, потом сдвинул на затылок цилиндр, взглянул на Фердинанда и спросил хриплым голосом:

– Чего?

– Вы меня повезете? – спросил Фердинанд.

– Почему ж не повезти? – ответил извозчик. – Вот только сниму с лошади эту штуку и поедем. Садитесь.

Извозчик слез с козел, потер глаза, снял с лошадиной морды мешок и взнуздал ее.

– Ехать-то куда? – спросил он, вскарабкавшись на козлы и беря в руки кнут.

– В парк, – ответил Фердинанд. – Надо взять там одну вещь.

– Наверно, вашу мамашу, – сказал, не повернув головы, извозчик. – Но, па-ашел!

Пролетка тронулась.

– Не угадали, – ответил с улыбкой Фердинанд. – Мы поедем не за моей мамой.

– Ну так за бабкой…

– И не за бабушкой.

– Ну так за теткой…

– И не за тетей.

– Ну значит, за багажом…

– За каким? – осведомился Фердинанд.

– Ну за чемоданом или за сундуком…

– И не за чемоданом, и не за сундуком.

– Может, за бочкой пива?.. – спросил извозчик, и глаза у него загорелись, потому что он очень любил пиво.

– И не за бочкой пива.

– Знаете, это уже интересно, – сказал извозчик. – Что вы собираетесь вывезти из парка? Розы?

– Нет, не розы.

– Может, скамейку?

– Нет, не скамейку.

– Не отгадать, – прохрипел извозчик.

– Я помогу вам, – сказал Фердинанд, – это начинается на "к".

– Куст?

– Нет.

– Карусель?

– Нет. Карусель к вам в пролетку не поместится. Там есть еще "б" и "а".

– Клумба? – спросил с победоносным видом извозчик.

– Нужно забрать кабину от лифта. Вы не знаете, что такое лифт? Это такой ящик, который ходит вверх и вниз между этажами.

– Да нет, – сказал извозчик, – я знаю, что такое лифт. Только зачем брать его в пролетку?

– Это маленькая кабина, – сказал Фердинанд. – Всего на двоих… Самое большее на троих… Мы погрузим ее сзади, а я сяду рядом с вами.

– Да где она?

– В парке, я привязал ее к дереву.

– Привязали?

– Чтоб не улетела.

– Она что же, летает?

– Еще как!

– Вот тебе на! Просто не верится. Но-о!

Цок-цок-цок-цок-цок-цок-цок-цок-цок-цок-цок… Они подъехали к дереву, с привязанной кабиной. Фердинанд спрыгнул с пролетки, потрепал кабину по сверкающему боку и распутал шнурок.

– Помогите-ка мне, – крикнул он извозчику.

Шумно дыша и постанывая от натуги, они уместили кабину на заднем сиденье.

– Только, пожалуйста, без глупостей, – сказал Фердинанд кабине. – Не вздумай улетать. Мы возвращаемся домой.

Но кабина и не собиралась улетать. Она была очень довольна, что возвращается в гостиницу, да вдобавок, словно важная барыня, прокатится еще в пролетке по всему городу.

Фердинанд умостился на козлах рядом с извозчиком.

– Дайте мне вожжи, ну хотя бы кнут… – попросил он умоляющим голосом.

– Берите и правьте, – сказал извозчик. Фердинанд взял вожжи, махнул кнутом и крикнул:

– Лошадка, но-о!

Цок-цок-цок-цок-цок-цок-цок-цок-цок… Когда въехали в город, Фердинанд отдал вожжи извозчику, а сам, крутясь на сиденье, принялся озираться по сторонам.

– Кого вы ищете? – спросил извозчик.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 18
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Фердинанд Великолепный - Людвик Керн.
Книги, аналогичгные Фердинанд Великолепный - Людвик Керн

Оставить комментарий