Шрифт:
Интервал:
Закладка:
(Да? Дорогая моя жена, у меня допуск к секретным материалам на две категории выше самого высокого – такой, что у него даже названия нет. Ну, неважно, намек я принимаю к сведению.) (Да, муж мой, знаю, у меня самой когда-то был такой же допуск. Но моя профессия – иметь дело с капризными компьютерами. Они как вундеркинды – и обращаться с ними надо как с детьми. Ну что, помирились? – Дити.)
– О Господи!
– Вот видишь? Капитан Лор, Дора знает какие-нибудь твои секреты? Твои или твоего брата? Она может рассказать о них Ае, а Ая расскажет мне, а я всегда рассказываю все мужу, и тогда…
– Дора! – перебил ее Лазарус. – Попробуй только проболтаться, уши отрежу! Пожалуйста, можете сколько угодно приятельствовать и играть в игрушки, но не вздумай делиться с ней секретами. Иначе я тут же звоню в компанию «Металлические Мозги Минского» – пусть обмерят помещение, которое ты занимаешь, и начнут проектировать под него свой компьютер.
– Компьютер мужского пола? Не напугаешь, приятель: ты слишком хитер, чтобы такому довериться. Глупо.
– Вовсе я не хитер.
– Хитер и коварен. Но не беспокойся, приятель, – Дора Лонг умеет хранить тайны. Теперь я понимаю, что Ае тоже приходится это делать, – я просто об этом не думала. Но ты вел себя с моими сестрами по-свински.
– Я? Почему?
– Ты знал об этой вылазке – тебе не нужно было узнавать об этом у Аи. Ты все знал, ты сам там был. Но ты ничего не сказал своим родным двойняшкам…
– И это очень несправедливо, мама Морин…
– …Как будто мы не заслуживаем доверия…
– …Как будто нам нельзя доверить корабль и…
– …И жизнь всех, кто у него на борту? Мы рады, что вы здесь…
– …Это само по себе хорошо, но, может быть, теперь…
– …Когда вы здесь, вы защитите нас от этого тирана. Мама Иштар не может, а мама Гамадриада только смеется над нами, а мама Минерва…
– …Всегда на его стороне. Но вы…
– Девочки!
– Что, мама?
– Я много лет назад поклялась, что, когда мои дети вырастут, я не стану вмешиваться в их жизнь. Мне следовало чаще наказывать Вуди, когда он был маленьким, но сейчас он уже не маленький…
– Тогда почему он ведет себя как маленький?
– Лорелея Ли! Перебивать взрослых неприлично!
– Прости, мама!
– Ничего. Но судя по тому, что мне сказали, вы не только мои дочери, но и жены Теодора. Жены Лазаруса. А также жены своих сводных мужей. Разве не так?
– Так, мама. Только от него толку немного.
– Если вы хотите сказать, что от него в постели толку немного, то, возможно, все дело в том, как вы с ним обращаетесь. Я этого не находила, когда была его любовницей много лет назад – много столетий назад по этой странной шкале, которую я не понимаю. Вы слышали, что я теперь жена ваших сводных мужей – в том числе и Лазаруса, если он согласится. Но я во всяком случае сестра-жена вам обеим, если только вы не будете возражать. Так что лучше мне больше не считаться вашей матерью. А?
– Почему? Баба Тамми – мама Иштар и всем остальным…
– …А у нас в семье теперь три мамы, и все они…
– …Тоже наши сестры-жены: и Иш, и Гамадриада, и Минерва…
– …А теперь у нас есть еще мама Морин, и мы очень рады, что мы вам сестры-жены, но…
– …Но вы не можете перестать быть нам мамой, потому мы ждали вас много-много лет!
– А я им сестра, – отозвалась Дора, – так что вы и мне тоже мама.
– Теодор, пожалуй, я сейчас расплачусь. Ты знаешь мое правило: никогда не плакать при детях.
Я встал и выпрямился во весь свой костлявый рост.
– Мэм, я сочту за честь проводить вас в какое-нибудь тихое место, где вы сможете плакать у меня на груди, сколько будет угодно.
На меня накинулись сразу семеро – то есть семеро белковых существ и еще два компьютера. Их вопли сводились к тому, что нельзя уводить Морин с приема, устроенного в ее честь, и я услышал даже неприятные намеки на то, что кого-то следовало бы линчевать.
Ветер усилился до шести баллов, так что я решил принять изрядную дозу шампанского, чтобы уберечься от морской болезни. Через некоторое время я задремал; день был нелегкий, и у меня перед глазами все стоял тот большой грузовой вездеход, который чуть-чуть не оторвал Ае дверцу, прежде чем я успел закрыть ее и приказать ей прыгнуть. Тогда я и лягнул полицейского в живот. Обычно я полицейских не трогаю, это привлекает ненужное внимание.
А потом раздался пронзительный голос:
– Командор вызывает на мостик флагманского начальника штаба Картера.
Я подумал: поскорее бы этот идиот и сукин сын выполнил приказ, чтобы стало тихо. Но тут что-то холодное больно ткнуло меня в голый бок.
– Это вас, док. Я вам помогу. Спокойнее.
До этого я был в самом деле спокоен. Дорины прислужники не слишком любезны – или, может быть, они привыкли иметь дело с грузом?
В лифте я решил, что сейчас не меньше восьми баллов по шкале Бофорта, а может быть, и все девять. Тем не менее мы добрались до мостика. Прямо Голливуд – кругом экраны и циферблаты, и все медленно кружится. Ая прекрасно обходится обыкновенным приборном щитком. Я слышал, как Шельма сказала:
– Боже мой, вы только на него посмотрите!
Дити начала говорить Лор что-то о том, что мы можем поменяться вахтами, а Лаз сказала:
– Ну-ка, выпей вот это.
– Я непьющий, – решительно сказал я. – И потом, я уже пьяный – вон как у тебя все лицо расплывается.
Наверное, это Лаз и Лор крепко обхватили меня с обеих сторон, заломили мне руки за спину и больно ткнули в нервный узел – Дити никогда бы со мной такого не сделала. Шельма зажала мне нос, а Лаз влила мне в горло что-то газированное. Потом… Нет, наверное, сюда неизвестно как прокрался заяц: Дити никогда бы такого не сделала. Во всяком случае, со мной.
Когда я все проглотил, меня отпустили. Я вылетел из корабля, произвел облет вселенной, проверил, на месте ли Млечный Путь, и вернулся. Уши мои валялись на полу, но когда военнослужащий стоит по стойке «смирно», ему не положено нагибаться и что-то поднимать.
– Флагманский начальник штаба явился по приказанию командора.
– Как ты себя чувствуешь, Зебби?
– Прекрасно, мэм. А что?
– Да ничего, ты ведь успел немного поспать.
– Да, вздремнул чуть-чуть. Мне снилось, будто я плыву по Тасманову морю на маленькой лодочке. Очень бурное море. – И я добавил: – Если не считать этого кошмара, который сейчас уже прошел, я в прекрасной форме. Какие будут приказания, мэм?
Мы устроили всем экскурсию на «Аю» по полной программе, включая туалетные комнаты из Страны Оз. Либби, Дити и Джейк ждали снаружи – им места внутри не хватило. По приказу Шельмы Лаз сменила Лор, чтобы та могла посмотреть первой, а потом Лор снова приняла командование, чтобы могла посмотреть ее сестра. Самое большое впечатление на них произвели волшебные ванные. Континуумоход, как я понимаю, не слишком эффектно выглядит. Потом двойняшки поблагодарили Хильду и отбыли.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Весь Хайнлайн. Фрайди (сборник) - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Весь Хайнлайн. Кукловоды - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Космический извозчик - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика