Шрифт:
Интервал:
Закладка:
107
«Ниспошли нам…» (лат.).
108
Части мессы, богослужения у католиков.
109
Рихард Стахник (1894–1892) — учитель данцигской гимназии, преподавал Грассу латынь. С марта 1933 года председатель данцигской Партии центра, с мая 1933 депутат данцигского фолькстага. Сообщаемые Грассом в романе биографические данные полностью соответствуют действительности.
110
Данцигский фолькстаг — орган законодательной власти Вольного города Данцига.
111
Ганс Лютер (1879–1962) — немецкий политик, в 1925–1926 гг. рейхсканцлер.
112
Линдберг Чарльз (1902–1974), американский летчик, в 1927 году совершил первый в истории одиночный перелет из Нью-Йорка в Париж через Атлантику за тридцать три с половиной часа.
113
Лига наций — международная организация, созданная после окончания Первой мировой войны с целью развития сотрудничества между народами и обеспечения гарантии их мира и безопасности. Предшественница ООН, Лига наций действовала в 1919–1939 годах.
114
Гарри Пиль (1892–1963) — популярный немецкий актер и режиссер, известный и у нас в стране по фильмам 20-х годов «Лжепринц» и «Знатный иностранец».
115
Хайнц Хаке (1892–1945) — член национал-социалистской рабочей партии Германии с 1922 года, долгое время единственный депутат от НСРПГ в Прусском ландтаге, с апреля 1934 глава Земельной администрации провинции Рейн.
116
Книга «Бытие и время» — первая известная работа немецкого философа-экзистенциалиста Мартина Хайдеггера (1889–1976), с которым Грасс в этом романе ведет ожесточенную саркастическую полемику.
117
Лангфур — предместье Данцига и место действия многих произведений Грасса.
118
С кошнадерским водяным духом… — так же, как упоминающиеся чуть ниже говорящая корова, кожаный мост, способный сам собой расстилаться по воде, и два мешка золота — сказочные, фольклорные мотивы из «Народных сказаний».
119
В 1830 и 1863 годах.
120
Во время европейского аукциона — то есть по итогам Венского конгресса 1814–1815 годов.
121
«Огнем и мечом» — формулировка Гитлера после так называемой «ночи длинных ножей» 30 июня 1934 года, когда были уничтожены многие главари штурмовиков.
122
«Сегодня с четырех сорока пяти утра…» — цитата из речи Гитлера по случаю начала Второй мировой войны 1 сентября 1939 года.
123
«Юнгфольк» — фашистская организация для детей от 10 до 14 лет.
124
«Мы любим бури…» — профашистская песня начала 30-х годов, музыка и слова Вильгельма Фолька.
125
«В ранний час, когда светает…» — песня «гитлерюгенда», фашистской организации для юношества от 14 до 18 лет.
126
Оскар Мацерат, главный герой романа Грасса «Жестяной барабан».
127
В Вольном городе Данциге до 1939 года сохранялся так называемый «польский анклав».
128
«Я нагрузил тележку с верхом…» — немецкая народная песня.
129
«Страны прекрасней в наше время…» — немецкая народная песня середины XIX века, пользовавшаяся особой популярностью в фашистских детских и молодежных организациях в виду ее патриотизма.
130
«Мастер Якоб» — немецкая версия французского канона второй половины XIX века «Frère Jaques».
131
В предместье Данцига Лангфуре располагались казармы бригады лейб-гусаров кронпринца Вильгельма и его сестры Виктории-Луизы. Макензеновскими гусаров называли в честь генерала кавалерии, с 1915 года генерала-фельдмаршала Августа фон Макензена (1849–1945), начинавшего здесь свою карьеру и считавшегося «отцом и патроном» данцигских гусаров.
132
Альберт Форстер (1902–1948) — видный деятель НСРПГ, с 1930 года назначенный Гитлером «гауляйтером», т. е. областным партийным руководителем Данцига, хотя Данциг, находившийся в статусе Вольного города, к Германии до 1939 года не принадлежал. 12 июля 1933 года Гитлер объявил Форстера своим «доверенным человеком» в Данциге, что обеспечило Форстеру более высокий, хотя и неофициальный, ранг, нежели номинальным городским руководителям Вольного города Данцига — сперва Раушнингу, потом Грайзеру. После войны Форстер был арестован на западе Германии, выдан Польше и в 1947 году приговорен к смертной казни.
133
20 апреля 1935 года.
134
Резиденция Гитлера.
135
Сектор и подсектор (по-немецки «хауптбанн» и «юнгбанн») были организационно-территориальными подразделениями «гитлерюгенда» и «юнгфолька», в каждый сектор входило около 20 подсекторов. Данциг, хотя формально к Германии не относился, имел ранг сектора.
136
«Ремовским путчем» официальная гитлеровская пропаганда именовала кровавую акцию по уничтожению многих руководителей штурмовиков (СА) во главе с начальником штаба Эрнстом Ремом в июне 1934 года. Задним числом Рем был обвинен в заговоре против Гитлера и руководства НСРПГ.
137
Имеется в виду Президент Рейха Гинденбург, скончавшийся 2 августа 1934 года в своем поместье в Нойдеке.
138
Ангела Раубаль, урожд. Гитлер, сестра Гитлера по отцу.
139
Рудольф Гесс (1894–1989) — с 1925 года личный секретарь Гитлера, с 1933 — его заместитель по партии.
140
Ханфштенгель, Эрнст — личный друг Гитлера.
141
Раушнинг Герман (1887–1982) — с июня 1933 до ноября 1934 президент Данцигского сената и одновременно член НСРПГ. Не поделив власть с Форстером, ушел в отставку и эмигрировал в 1936 году. В описании данной сцены Грасс во многом опирается на книгу Раушнинга «Разговоры с Гитлером», вышедшую в 1940 году в Цюрихе.
142
Август Вильгельм Прусский — сын последнего германского кайзера Вильгельма II, примкнувший к национал-социалистам в надежде на восстановление в Германии монархии.
143
Брюкнер — адъютант Гитлера.
144
Даре Рихард Вальтер (1895–1953) — деятель НСРПГ, занимавшийся вопросами сельского хозяйства, аграрной политики, с 1934 года имел официальный титул «предводителя всех крестьян Рейха». В 1945 году арестован, приговорен в 1949 году к 7 годам заключения, освобожден в 1950.
145
Штрассер, Шляйхер — сподвижники Рема, уничтоженные вместе с ним в ночь длинных ножей.
146
Шпенглер Освальд (1880–1936) — культурфилософ, его главное произведение «Закат Европы» (1918–1922) во многих постулатах использовалось фашистскими идеологами.
147
Гобино Жозеф Артюр де (1816–1882) — французский писатель и дипломат, один из основателей расово-антропологической школы в социологии, в главном своем труде «Опыт о неравноценности человеческих рас» (1853–1855) пытается теоретически обосновать превосходство «белой расы».
148
«Протоколы сионских мудрецов» — опубликованная в 1905 году в России фальшивка, содержащая сфабрикованные протоколы якобы имевшего место тайного заговора сионистских сил, посягающих на мировое владычество. Документ и по сей день не утратил своей антисемитской актуальности.
149
«Оберон» (1826), опера Карла Марии фон Вебера.
150
«Зима пришла», «Охотник из Пфальца», «Иду я на Неккар, иду я на Рейн»… — немецкие народные песни.
151
«Стрела в моем луке» — народная песня на слова Ф. Шиллера из драмы «Вильгельм Телль».
152
«Прусская слава», «Финский кавалерийский», «Боевые товарищи» — прусские военные марши.
153
«Бенедиктус», «Dona nobis» — части католической мессы.
154
Ирландский дипломат Сэйн Лестер с января 1934 по январь 1937 года был в Данциге комиссаром Лиги наций, следившим за соблюдением статуса Вольного города. Ушел со своего поста в знак протеста против антисемитской, противоречащей статусу Данцига политики Форстера.
- Мое столетие - Гюнтер Грасс - Современная проза
- Грани пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Современная проза
- Соль жизни - Синтаро Исихара - Современная проза
- Артист миманса - Анатолий Кузнецов - Современная проза
- Волшебный свет - Фернандо Мариас - Современная проза