Читать интересную книгу Драматургия Югославии - Мирослав Крлежа

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 163 164 165 166 167 168 169 170 171 ... 176
поумирают от тяжелой болезни. Если кого засосет трясина — тоже смерть к нему придет. Плохие у вас сны, совсем плохие сны.

Я н е. Не бывает плохих снов, братья мои. Плохая бывает явь, а не сон. Если жизнь хорошая — хорошие и сны, а если наяву одна беда — ничего хорошего не приснится.

Т о д е. Пробуждайтесь, братья. Молитесь спящим царевичам и Царице, чтобы помогли вам, чтобы спасли вас. Дальше так нельзя.

Люди молятся над спящими Царицей и ее сыновьями.

Н а р о д.

Братья милые, единоутробные,

Даруйте нам, во тьме пребывающим,

Даруйте нам за великие наши приношения

Спасение, исцеление и избавление.

Не будьте, братья милые,

Глухи к нашему прошению

И не вводите нас во искушение.

Сжалуйтесь над нами, горемычными,

Ибо горе нам выпило оченьки

И день для нас темнее черной ноченьки.

А которая рука дает,

                    та и добро гребет.

А кинешь корочку на́ гору —

                    придет к тебе на́ пору.

Да этот мир не на вечные века,

Да скоро придут другие времена,

Да живой с мертвым местом поменяется,

Да тот, кто щедро дает, — не раскается.

А вы, братья, Змея поганого изведите

И нас всех освободите.

Змея поскорей убейте —

            наше горюшко развейте!

Змея поскорей убейте —

            наше горюшко развейте!

Царевичи просыпаются. Тупо уставились на толпу народа. Проснулась и Царица.

Ц а р и ц а. Они сейчас пойдут! Пойдут! Подойдите-ка сюда, деточки, мама вам кое-что шепнет на ушко. Они пойдут. Вот увидите. Эти молодцы будут вашими спасителями. Они готовы на все и ничего не побоятся. Не устрашит их никакая опасность, и все дело выведут на чистую воду. Пойдут на любые трудности, пока дело не кончат. Деточки мамины, красавчики. Ну, люди, давайте же, несите им подарки да снаряжение, и пусть они идут!

Народ подносит подарки.

Красавцы мои, они могут и ночь превратить в день. Сами чистокровные царевичи, а дел не чураются. Да что же это, будто ячмень перезрел на ихнем поле — вот как торопятся! Нечестивые их, что ли, гонят? Нет, когда надо идти на борьбу за свой народ — они и не спрашивают. Их подгоняет вперед честь. Разве я не так говорю, птенчики мамины? Пойдете вы на Змея?

Я н к у л а, П е т к у л а  и  С е к у л а. Пойдем!

Я н к у л а. Змею мы глаза выколем!

С е к у л а. Сделаем из него месиво.

П е т к у л а. Изрубим его на кусочки, как для гуляша.

Я н к у л а. За язык его подвесим!

С е к у л а. Шкуру с него сдерем и выдубим!

П е т к у л а. Душу из него вытрясем! Прикончим в один миг.

Я н к у л а. По рукам по ногам свяжем, сюда приволочем и изжарим на углях.

С е к у л а. Схватим за уши и будем башкой о землю колотить, пока не сдохнет.

П е т к у л а. И все потомство его истребим.

Ц а р и ц а. Ну что я вам говорила, люди? Что я говорила! Любимчики вы, сыночки мамины! Ну подите же сюда — я вас расцелую!

Я н е. Люди, братья! Дайте и мне что-нибудь, и я пойду бороться со Змеем.

Ц а р и ц а. Вишь, что вздумал, на себя бы лучше посмотрел! Весь желтый и сморщенный — кожа да кости, едва на ногах держишься, будто из могилы вылез.

Я н е. Придет время, Царица, будет и курица птица. Были бы кости, а мясо нарастет. Дайте же и мне что-нибудь, братья. И я пойду на Змея.

Т о д е (дает ему дубину). Если решился — получай. Иди с богом куда тебя глаза ведут и ноги несут.

Я н е. Спасибо за крепкую дубинку и ласковые слова.

Ц а р е в и ч и  и  Я н е  уходят.

Д а ф и н а. Ушли наши спасители! Дай бог им силы и зоркого глаза. Счастливого им пути.

М а г д а. Вот в ком наше спасение! Вот где наше избавление! Вот где наше освобождение!

В а с к а. Да сохранит вас бог! Да укажет вам путь праведный да не оставит вас во всех делах ваших.

К о с т а д и н к а. Да осенит вас святой ангел своими крылами и сохранит от всякой напасти.

Ц е н а. Чтоб вернулись вы такими же молодцами, какими пошли! Чтоб трижды молодцами вы вернулись!

Б р а т ь я  и  Я н е  возле пещеры Змея. Из пещеры выходит  З м е й. Царевичи в страхе отпрянули.

З м е й. Идите сюда, чада мои, и послушайте, что я вам глаголити буду. Узнайте, что такое страх змеевский. Оный, кому жизнь дорога, сам уклонится от зла и мне внимати будет. Тот покоя возжелает, и его искати будет, и покорятися мне будет. Ибо страшно есть лицо Змеиное для оных, кои зла возжелали и коих змей на земле сей истребити порешил. И я глаголю вам: благо оным, кои чистыми путями грядут и живут на земле по законам змеевским. Благо оным, кои законы змеевские блюдут и в сердце своем их хранят и преданы им душой. Оным, кои беззакония не чинят и по змеевским путям грядут. И скажу я вам, и сие есть заповедь моя: возлюбите друг друга, яко же и я вас возлюбил. Вящей любви нету, нежели положити душу свою за други своя.

Я н е. Замолчи, вшивая скотина! Нечего нам мозги вправлять!

З м е й. Кто ты такой, человечишко? И какова есть причина появления твоего?

Я н е. Шею я тебе пришел свернуть!

З м е й. Как так?

Я н е. Да просто, как воробью!

З м е й. А, значит, ты пришел для шеесвертания? А заповедь мою слышал? От зла уклонись и одному мне внемли.

Я н е. Нечего здесь лясы точить, Змей! Выходи на поединок — и кто кого. Такова твоя вера и твой закон. Другим мозги вправляешь, а в то время их добро к рукам прибираешь. Если бы только народ знал — какая дрянь над ним измывается! Дерьмо вонючее.

З м е й. Та-ак, значит, ты не знаешь, что есть гнев Змеиный?

Я н е. Я, Змей, пришел с тобой сразиться! У тебя котелок варит? Даже если мне здесь головы не сносить, они, люди, рано или поздно и тебя вздернут на крюк. Недалеко то время, когда и до них дойдет, что к чему. Сочтены твои часы!

З м е й. Ужасно лицо Змеиное для того, кто зло учинил. Змей истребит и его и память о нем на земле сей. Слышишь, Яне? Преступил ты заповедь мою!

Начинается борьба. Змей убивает Яне.

(Царевичам.) А вы? Вы кто такие? Кем будете?

Я н к у л а, С е к у л а, П е т к у л а.

Ой ты, Змей, страшный Змей,

Ты всех краше и умней,

Всех мощней и всех мудрей,

Всех на свете ты сильней.

Ты послушай наш ответ.

Мы ж дадим тебе совет.

Мы,

1 ... 163 164 165 166 167 168 169 170 171 ... 176
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Драматургия Югославии - Мирослав Крлежа.

Оставить комментарий