Читать интересную книгу Дурацкие игры магов. Книга первая. - Анфиса Кохинор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 162 163 164 165 166 167 168 169 170 ... 217

А временной маг лучезарно улыбнулся, взмахнул полами радужного плаща и отвесил императору глумливый поклон:

- А вот и я, Федя! Привет!

Дмитрий скорбно вздохнул: глаза друга остались глазами зверя, он лишь принял человеческий облик, не более того…

- Я счастлив видеть Легенду Лайфгарма! Наши встречи всегда так волнительны, Федя! Взять хотя бы предпоследнюю… - Артём мечтательно закатил глаза: - Это было великолепно! Я наслаждался видом Вашего трупа, Ваше императорское величество.

- Рад, что доставил тебе удовольствие, - язвительно скривился Фёдор.

- Да-да, доставили! - Временной маг закивал и закланялся, приложив руку к груди: - Спасибо, император! Надеюсь, Вы доставите мне подобное наслаждение ещё раз.

- Заткнись!

Фёдор приподнялся на троне, и Дмитрий поспешно шагнул к Артёму. Он крепко обнял друга за плечи, шепнул: "Уймись!" - и громко произнёс:

- Не нервируй императора, Тёма. Нас пригласили на пир, так что веди себя прилично.

"Как тебе не стыдно, Дима! Я почти достал его!"

"Ты нужен мне живым. А будешь нарываться, я тебя сам прибью!"

"Вредина!"

Артём довольно фыркнул и, выбравшись из объятий друга, обратился к придворным:

- Итак, господа! - Он посмотрел на высших магов, которые сникли под его сумасшедшим взглядом, и дико расхохотался: - Я снова с вами! А значит, всё будет хо-ро-шо!

- Придержи своего зверёныша, принц! - сердито потребовал Фёдор. - Я не потерплю, чтобы он превратил церемонию в балаган!

- Папа, пора приглашать гостей к столу! - неожиданно сказала Стася.

- Не вмешивайся!

Император резко обернулся, но, натолкнувшись на многозначительный взгляд дочери, смягчился:

- Да, принцесса, ты, как всегда, права. - Фёдор поднялся с трона и взмахнул жезлом: - Пир!

- Пожуём! - хихикнул Артём и обнял друга за талию…

Трапезный зал Литтийского дворца напоминал огромную лесную поляну. Пол - зелёный травяной ковёр. Потолок - раскидистые кроны деревьев. Сквозь белоснежные стены-стволы - дань уважения Белолесью - пробивались оранжевые лучи, освещая круглые столы с изящными, увитыми плющом ножками. Кипенные льняные скатерти цвели розами, маргаритками и фиалками. В центре зала - овальное озеро с прозрачной хрустально-чистой водой, сквозь которую виднелось дно - радуга разноцветной гальки.

- Красиво, - одобрил Артём и щекой потёрся о Димино плечо. - Давай устроим в Кероне что-нибудь подобное!

- Посмотрим, - буркнул принц, равнодушно созерцая великолепие парадного зала.

Фёдор и Станислава прошествовали к главному столу. Церемониймейстер дождался, пока император и принцесса устроятся в массивных деревянных креслах с высокими спинками, взмахнул тонкой витой палочкой, и гости ринулись занимать места.

Артём подёргал друга за рукав:

- А мы чего стоим?

- Ждём, когда нам укажут место, - усмехнулся Дима и вперил холодный взгляд в лицо Фёдора.

Император глумливо улыбнулся, кивнул церемониймейстеру, и тот громко объявил:

- Принцесса Лирии Вереника!

Дима виновато посмотрел на Артёма:

- Прости, я забыл о ней.

- Да я чего-то тоже…

Временной маг почесал затылок и скривился, наблюдая, как подружка, путаясь в складках длинного и тяжёлого парчового платья, приближается к императору. Фёдор придирчиво оглядел девочку с ног до головы, ущипнул за нежную щечку и сально хмыкнул:

- Садись, моя прелестная невестушка.

Маг хлопнул принцессу по попе, подтолкнул к стулу, и, одарив узурпатора ненавидящим взглядом, Вереника плюхнулась на стул. Гордо выпрямила спину, обвела презрительным взглядом гостей и просияла, увидев Диму и Артёма. Она хотела броситься к ним, но, повинуясь молчаливому приказу мужа, осталась сидеть на месте.

Артём же толкнул друга в бок.

- Я больше не могу ждать! Они всё съедят, и нам ничего не достанется, - громко шепнул он и направился к императорскому столу. - Кыш! - шикнул он на Михаила, и миротворец проворно вскочил, освободив временному магу место рядом с Вереникой.

Взглянув на единственный пустой стул, Дмитрий тяжело вздохнул, но выбирать не приходилось, и маг заставил себя сесть рядом с сестрой. Артём посмотрел на друга, церемонно поклонился ему и на весь зал объявил:

- Теперь можно начинать!

"Ах ты щенок!" - сгорая от унижения, мысленно проревел Фёдор, однако тут же взял себя в руки: устраивать склоку с сумасшедшим временным магом было ниже достоинства повелителя мира, и, конечно, небезопасно. Надменно скривив губы, экспериментатор с деланным пренебрежением посмотрел на Артёма, затем поднял чашу и радушно улыбнулся гостям, разрешая приступить к трапезе.

По залу разлилась тихая приятная музыка, зазвучали тосты во славу императора. Прямо на зеркальной поверхности озера появились шуты и шутихи, жонглёры и акробаты. Они разыгрывали фривольные сценки под громкий хохот придворных и гостей. Слуги сновали между столами, едва успевая подносить гостям закуски и разливать вино в кубки, чаши и бокалы.

Временной маг, отмахнувшись от слуг, навалил в тарелку гору разнообразной еды, облизнулся и, склонившись к Веренике, заговорщически прошептал:

- Подожди минутку, королева, сейчас я всё это съем и буду ухаживать за тобой.

Девочка благосклонно кивнула: её замечательный и опасный муж сидел неподалеку, и она больше ничего и никого не боялась. Артём же накинулся на еду, как голодный зверь. Он в мановение ока смёл всё, что лежало на тарелке, вытер губы рукавом и сыто рыгнул. Схватил бокал вина, в один присест отхлебнул почти половину и повернулся к подружке. С минуту маг разглядывал девочку, словно только что заметил её рядом с собой, а потом хихикнул и хрустальный бокал превратился в дивную голубую розу.

- Какая прелесть! - воскликнула Вереника и потянулась к цветку, но тот пропал, чтобы секундой позже появиться в её пышных светлых волосах.

- Ты прекрасна, Ника, - с искренним восхищением произнёс временной маг, и на его ладони затрепетала маленькая разноцветная пташка.

Принцесса улыбнулась, но тут же поджала губы - в круглых, выпученных глазах птички горел ледяной свет Смерти. С трудом подавив желание отодвинуться, девочка подняла голову и настороженно посмотрела в лицо временного мага:

- Ты ведь не обидишь меня, как прошлый раз?

- Я больше никогда не обижу тебя, Ника. Клянусь!

Вереника кивнула и робко улыбнулась:

- Ты стал другим, Тёма…

- Я прошёл хорошую школу.

Артём отвёл взгляд, еле слышно хмыкнул, и птичка превратилась в маленькую серую мышку. Принцесса с восхищением наблюдала, как мышонок, стоя на задних лапках, потешно шмыгает носиком. Но вот мышка пропала, и на ладони мага появился пушистый котёнок, который умильно лизал лапку розовым язычком, искоса поглядывая на девочку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 162 163 164 165 166 167 168 169 170 ... 217
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дурацкие игры магов. Книга первая. - Анфиса Кохинор.
Книги, аналогичгные Дурацкие игры магов. Книга первая. - Анфиса Кохинор

Оставить комментарий