137
Святой Антоний (251–356) – знаменитый отшельник, удалившийся в пустыню (вблизи египетских Фив), где, согласно преданию, подвергался множеству искушений.
138
Недостойный иерей (лат.).
139
Афонсо де Албукерке (1453–1515) – португальский мореплаватель и завоеватель, основавший португальскую колониальную империю на Востоке (с центром в Гоа).
140
Жоан де Кастро (1500–1548) – португальский мореплаватель и завоеватель, четвертый вице-король Индии.
141
Плутарх (до 46 – после 119) – древнегреческий историк и моралист.
142
Сенека Луций Анней (ок. 4 – 65) – римский философ-стоик.
143
Святой Франциск-Ксаверий – Франсиско де Жассу (1506–1552), один из ближайших сподвижников Игнатия Лойолы, был миссионером во многих странах Азии. Причислен к лику святых в 1662 г.
144
Диу – остров у южного побережья Гоа, который в 1538 г. безуспешно осаждали турецкие войска. Командовал обороной острова Жоан де Кастро.
145
Ламартин Альфонс (1790–1869) – французский писатель и поэт-романтик.
146
Пеллетан Эжен (1813–1884) – французский журналист.
147
Подлежащее познанию (лат.).
148
Фактически, по сути дела (лат.).
149
Крест – оплот против демонов, крест – защита от насильников… (лат.)
150
Франциск, ты веруешь? (лат.).
151
Верую. (лат.).
152
Франциск, хочешь креститься? (лат.).
153
Хочу. (лат.).
154
Крещу тебя, Франциск, во имя отца и сына и святого духа (лат.).
155
Сам он шестом направляет ладью и ведет на ветрилах. И в своем ржависто-синем челне тела перевозит. (Вергилий, Энеида, кн. VI, ст. 302–303. Перевод В. Брюсова.)
156
«Exultabunt Domino» – «И восхвалит Господа…» (лат.), слова заупокойной молитвы.
157
Придите на помощь, святые (лат.).
158
Бог, чьим милосердием (лат.).
159
Даруй ей вечный покой, господи!
160
И да воссияет ей вечный свет (лат.)
161
Да упокоится с миром (лат.).
162
Гаванский Дом – нечто вроде клуба, стихийно образовавшегося в помещении дома, где находилась гаванская табачная лавка и французское информационное агентство «Гавас».
163
Прудон Пьер Жозеф (1809–1865) – французский мелкобуржуазный социалист, теоретик анархизма. Идеи Прудона были особенно популярны в среде «поколения 70-х годов».
164
Верморель Огюст (1841–1871) – журналист, член Парижском коммуны, левый прудонист. Тяжело раненный, умер в плену у версальцев.
165
Делеклюз Шарль (1809–1871) – член Парижской коммуны, погибший на баррикадах.
166
Байша – нижний город, центр Лиссабона, вновь отстроенным после землетрясения 1755 г.
167
Де ла Тремуй Анри (р. 1599 – 16?) – французский герцог времен царствования Людовика XIII
168
Осуна – испанский герцог де Осуна Педро Тельес Хирон-и-Гусман «Великий» (1574–1624) – вице-король Неаполя и Обеих Сицилий, одержавший ряд блестящих побед в борьбе Испании против Венецианской республики.
169
«Сентябрьская революция» – газета, основанная в 1840 г. и отстаивавшая принципы либерально-демократического движения 1836 г. (движение сентябристов). После 1852 г. перешла в руки «возрожденцев».
170
Речь идет о так называемом «Лиссабонском сенакле» – группе выдающихся молодых литераторов и философов, составлявших в конце 60-х и начале 70-х годов передовой отряд португальской интеллигенции. Наименование «сенакль» (то есть «содружество посвященных», «союз единоверцев») они присвоили своему кружку по образцу клуба французских поэтов-романтиков 1823–1828 гг. во главе с Шарлем Нодье и Виктором Гюго, которые впервые применили слово «сенакль» к литературной группировке. В «Лиссабонский сенакль» входили Эса де Кейрош, поэты Антеро де Кентал и А. Герра Жункейро, историк Оливейра Мартине и другие.
171
«Легенда веков» – цикл стихотворений Виктора Гюго, первая серия которого вышла в свет в 1859 г. В предисловии автор указывал, что «Легенда веков» должна отразить весь исторический путь нравственного совершенствования человечества от первобытной жестокости к доброте и милосердию. После переворота 1851 г. Гюго, непримиримый борец за республику и враг «Наполеона Малого», был изгнан из Франции в жил сначала в Брюсселе, затем на острове Джерси и, наконец, на острове Гернсее в Ла-Манше.
172
Имеется в виду Аларих II (376–410), вождь вестготов. Он завоевал пасть Греции, осаждал Константинополь, дважды вторгался в Италию, в 410 г. захватил и разграбил Рим.
173
Парцифаль – один из героев бретонского, или Артуровского, цикла средневековых романов, слившегося с христианским преданием о святом Граале, то есть чаше, в которую Иосиф Аримафейский, похоронивший у себя в саду Иисуса Христа, собрал несколько капель его крови. Во искупление некоей мистической вины рыцарь Парцифаль должен был разыскать святой Грааль, однажды увиденный им в волшебном замке.
174
Барух Спиноза (1632–1677) – голландский философ, рационалист и пантеист. Готфрид Вильгельм Лейбниц (1646–1716) – немецкий философ-идеалист.
175
Леконт де Лиль Шарль (1818–1894) – французский поэт, глава Парнасской школы.
176
Бодлер Шарль (1822–1867) – французский поэт.
177
Жорж Онэ (1848–1918) – французский писатель и драматург, пользовавшийся большим успехом у среднего читателя. Был выразителем мещанской узости взглядов.
178
Вторая империя – режим Наполеона III, пришедшего к власти во Франции после путча в декабре 1851 г. Вторая империя просуществовала девятнадцать лет. Конец ей положила франко-прусская война, затеянная самим Наполеоном III.
179
Коппе Франсуа (1842–1908) – французский поэт-парнасец.
180
Дьеркс Леон (1838–1912) – французский поэт, принадлежавший к Парнасской школе.
181
Малларме Стефан (1842–1898) – французский поэт, один из основоположников символизма.
182
Герберт Спенсер (1820–1903) – английский философ, создатель теории эволюции. Ипполит Тэн (1828–1893) – французский философ, историк и критик, автор «Истории английской литературы», «Философии искусства» и других трудов.
183
Но вспомните: и вы, заразу источая, // Вы трупом ляжете гнилым, // Вы, солнце глаз моих, звезда моя живая. // Мой лучезарный серафим! // (Перевод В. Левина)
184
Скажите же червям, когда начнут, целуя. // Вас пожирать во тьме сырой, // Что тленной красоты навеки сберегу я // И форму, и бессмертный строй! // (Перевод В. Левина)
185
Святой Симеон Столпник (356–459) – христианский отшельник и аскет, родом из Киликии (в турецкой Азии). В 423 г. придумал столпничество, заключавшееся в том, что подвижник должен был стоять или сидеть на верхней площадке широкого столба, врытого в землю.