Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Че тут знать? — он ухмыльнулся. — Как на ладони все. Уж брательник твой нам понарассказывал!
— Прикуси язык, борода. — Мораг медленно поднялась, глядя на меня. — Пойдем, дорогая. Почирикаем.
Она ухватила меня за плечо железными пальцами, сдернула со скамьи и толкнула к выходу. Но не на улицу, а к другому — во двор.
— Бог в помощь! — напутствовал бородач.
— Сама справлюсь, — прошипела мне в затылок принцесса. — Чтобы гадине шею свернуть чужой помощи не потребуется.
Темный двор был широк и пустынен. Едва мы вышли, Мораг развернула меня и притиснула к двери. У самых глаз блеснули острые зубы. Дыхание ее пахло вином.
— Знаешь, что я сейчас с тобой сделаю?
— Что? — обнаглела я. — За нос укусишь?
И тут же получила по губам — тяжелыми, расслабленными пальцами, наотмашь. Очень больно и обидно — но явно не в полную силу.
— Это для начала. Еще вякнешь поперек — до костей излупцую.
— А плетка у тебя с собой? Не забыла прихватить?
Бац!
— Я и без плетки с тебя шкуру спущу.
Уй… Я прикрылась ладонью и посчитала лучшим промолчать. Губы стремительно наливались горячим.
— Я поручилась за тебя перед Гертом, сучка. Ты давала честное слово. Я тебе поверила!
Она схватила меня за грудки и шарахнула об дверь. Дверь загудела, мой затылок тоже.
— Мразь, каррахна. Убить мало. Я же тебе поверила! И Герт тоже! Герт тебе поверил, гнида мелкая!
Посыпались такие слова, какие только в Козырее можно услышать, да и то не везде. Мораг забылась и ругалась уже в полный голос.
— Погоди… — залепетала я. — Сейчас объясню. Я пошла к Райнаре. Она сказала…
В дверь изнутри толкнулись.
— Эй, кто там? Пустите, эй! Заснули, что ли?
Мораг отлепила меня от двери и приложила спиной об столб навеса. Из дома вывалился расхристанный гуляка и зигзагами направился к сортиру.
— Мораг, я все тебе объясню. Только выслушай меня. Мне срочно пришлось уйти. Срочно! Я тебе такое расскажу!
— Ты мне уже сказок понарассказывала, блевать тянет от твоих сказок.
— Да это все правда, Мораг! Мне пришлось уйти. Я тебе сейчас объясню, почему. Только выслушай. Госпожа моя, — я сбавила тон. — Пожалуйста. Выслушай, а потом хочешь — казни, хочешь — милуй.
Дверь отлетела, задев принцессу по плечу. Через порог перевалился какой-то совсем уже в зю-зю пьяный господин, мыча и икая, принялся прямо тут, не сходя с места, развязывать штаны.
Мораг скрипнула зубами, схватила господина за шиворот и отвесила ему такого пинка, что только сапоги мелькнули. В дальнем конца двора загрохотало, зазвякало, что-то посыпалось, улетевший в темноту господин обиженно взревел.
— Засранцы! — рявкнула Мораг.
Сцапала меня за руку, свирепо оглядываясь вокруг. Потом рванула, потащила куда-то. К конюшне. Зачем к конюшне?
Она присела, ухватила меня одной рукой за пояс, другой под колени и вздернула высоко вверх, к дощатой занозистой стене.
— Полезай!
Вот в чем дело — тут дверка. Сеновал! Я поцарапала дверку, кое-как ее отворила и переползла через высокий порожек в благоухающую сеном тьму. В носу сейчас же засвербело, глаза запорошило, разбитые губы закололо, поэтому я не обратила внимания на сопение и возню в глубине сеновала.
В проеме возникла растрепанная принцессина голова, затем Мораг без усилий подтянулась и влезла внутрь следом за мной.
Откуда-то из кромешной тьмы раздалось тоненькое ойканье. Что-то забормотал басок, женщина ответила невнятно.
— Кого там черти принесли? — окликнул невидимый мужчина. — Занято тут. Валите на конюшню.
— Занято, принцесса, — прошептала я, хватая в темноте ее за руку. — Пойдем отсюда.
Она молча отстранила меня. Длинным скользящим движением рванулась вперед и вверх, туда, откуда доносились голоса. Я поспешно отползла в сторону, освобождая дорогу.
И вовремя. Сверху донеслось:
— Эй, эй, ты че… да ты че… — и мимо меня, сверкая исподним, кувырком прокатилось чье-то тело.
Порожек не дал парню вывалиться, он уцепился за косяк.
— Спятил! Ты че, а? Ну, я тебя! — он пошарил в расчерханной одежде, в руке у него блеснуло лезвие.
— Мораг! — завопила я. — У него нож!
Принцесса прыгнула откуда-то сверху, сапогами ударив парня под вздох. Его вынесло наружу, а Мораг задержалась, крестом раскинув руки. Снизу донесся вялый шлепок и взрыв ругательств. Ловко оттолкнувшись, Мораг снова скользнула вверх.
— Да я сама, — залепетала женщина. — Ой, не нать, твое высочество, я сама, сама…
— Скорее… — прошипело высочество, возникая из темноты.
Девушка, босая и полуголая, прижимая к груди ворох тряпья, засуетилась у дверцы.
— Туточки лесенка была, госпожа хорошая… Борг ее наверх утянул, чтоб, значить, не влезли… ой, твое высочество, я сама!
— Борг! — не выдержала я. — Подхвати девушку, а то разобьется!
Девушка ухнула в распахнутую дверь и, судя по сдавленным проклятиям внизу, угодила на кавалера. Ну хоть не поломала себе ничего.
— В конюшню, — процедила Мораг сквозь зубы, — валите.
— Ведьма чортова, — заорал вдруг снизу Борг. — Дьяволово отродье! Девку трахать потащила! Мужиков ей мало! Девку…
Тут, видимо, приятельница зажала ему рот, потому что последующие звуки донеслись до нас невнятно.
— А мужиков я уже всех перетрахала, — негромко сказала Мораг. — Но не один из них не трахнул меня.
Внизу молчали, и не понятно было, слышали ли они принцессины слова или нет. Или вообще сбежали от греха.
— Прости… — пробормотала я. — Кажется, я тебя выдала…
— Это самая меньшая твоя вина. — Принцесса присела на корточки передо мной. — Я слушаю. Попробуй оправдаться. Или полетишь вниз головой. Туда. — Она легонько стукнула кулаком по дощатому полу. — На конюшню, и даже ниже. В пекло.
Я глубоко вздохнула и перекрестила пальцы. На удачу.
— Мне стало известно, кто твой отец, миледи. Он не человек. Он — одно из самых невероятных существ, которых мне довелось встретить в своей жизни. Ты так похожа на него…
Мораг молчала. Она сидела передо мной совсем тихо, и я сообразила, что она даже не дышит. Я подавила улыбку, потому что Мораг своим нечеловеческим зрением могла ее увидеть.
Лицо принцессы поблескивало в темноте как старый металл. Синеватый отсвет из распахнутой дверцы очертил высокую скулу, длинную, до виска бровь, и длинные веки, формой напоминающие ивовый лист. Белки чуть фосфоресцировали, а зрачки были настолько черны, что слепили мне глаза. Эй, мрак, отступись, эта тьма — не просто тьма, это обратная сторона пламени. Черная, как вороново крыло.
Выдержав положенную паузу (но такую, чтобы Мораг не успела взбелениться), я подалась вперед и назвала его имя.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Вальтер Эйзенберг - К. Аксаков - Фэнтези
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Пой, свирель! - Марина Забродина - Фэнтези