Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Отпусти меня сейчас же, животное! – крикнула Жанетта, сопротивляясь изо всех сил.
Она лягалась, кусалась, царапалась и в конце концов заставила Алена ослабить хватку. Вырвавшись, она поняла, что ей некуда бежать, негде укрыться. Тогда она забилась в угол за туалетный столик. Ален поднялся – растрепанный, с лихорадочным блеском в глазах – и начал медленно подступать к ней. Спешить было некуда, Жанетта сама себя загнала в ловушку.
Вскоре он уже склонялся над ней, тяжело дыша от предвкушения. Девушка попыталась нырнуть под его протянутую руку, но не сумела и в отчаянии забарабанила кулачками по его груди. Это, казалось, только разжигало его похоть. Наконец Алену наскучила борьба, он схватил Жанетту за руку, потащил к кровати и швырнул на нее, навалившись сверху. Руки его начали шарить по ее телу, едва прикрытому тончайшей сорочкой. Взявшись за ворот, он разорвал ее, и Жанетта предстала перед ним обнаженная.
Девушка пыталась прикрыть наготу, но Ален ухватил ее за оба запястья и сжал их одной рукой у нее над головой.
– Я знал, что хорошо разбираюсь в женщинах…
Жанетта испепелила его взглядом. Страх был забыт, остались ненависть и страстное желание любой ценой избежать насилия.
– Все равно ты станешь моей, – прошептал Ален ей на ухо, тяжело дыша.
Жанетта была прекрасна в гневе: аметистовые глаза потемнели, волосы рыжей гривой разметались по постели, грудь высоко вздымалась.
Не выпуская ее рук, Ален расстегнул штаны и грубым, бесцеремонным движением вошел в ее тело. Его губы, припухшие и мокрые, шарили по Жанетте, сколько могли достать, пока он упоенно насиловал ее.
Когда этот кошмар кончился и Ален, удовлетворенный, перекатился на спину, Жанетта не двинулась с места.
Боль и ярость смешались в ней воедино, слились с горечью от сознания, что все кончено, что она никогда уже не сможет подарить свою девственность любимому человеку.
Глава 7
Проснувшись на следующее утро, Жанетта ощутила боль во всем теле. Ей было трудно даже повернуться на другой бок. К счастью, Ален ночью незаметно удалился, и постель ее оказалась пуста. Зато оставался бессильный гнев, и она яростно сжимала кулаки, заливаясь слезами. То, что она мечтала подарить Жан-Клоду, было беспощадно отнято другим, и при мысли об этом ее охватывало невыразимое отчаяние.
– Ты все растоптал, Ален! – рыдала Жанетта, обняв подушку. – Ты растоптал меня!
Без сомнения, Жан-Клод ожидает найти свою невесту нетронутой. Возьмет ли он ее теперь – обесчещенной? На его месте почти каждый отвернулся бы от нее.
Нет, Жан-Клод все поймет! Он не бросит ее в беде!
Но Жанетта и сама не слишком верила в это. Жан-Клод был воплощением аристократа, дворянина, честь слишком много для него значила, и едва ли он захочет связать судьбу с девушкой, чья невинность досталась другому. И она уже не могла ничего изменить.
Но если Жан-Клод от нее отвернется, что тогда? Кому она нужна? Остается только Ален!
Она снова залилась слезами и забарабанила кулачками по постели. В эти минуты она ненавидела весь мужской пол – ведь это из-за них ее жизнь теперь загублена. Когда слезы иссякли, она еще долго лежала в постели, чувствуя, как сердце ее сковывает ледяной холод.
Нет, за Алена она не выйдет ни за что на свете! Она не покорится насильнику и не поступит по указке отчима, который потворствовал насилию. Если Жан-Клод не примет ее такой, какая она есть, значит, он недостаточно ее любит. Тогда останется только одно – снова обратиться в бегство. Бежать, бежать от всех! Но вопреки предостережениям рассудка сердце верило, что первая любовь преодолеет все преграды, что Жан-Клод окажется выше условностей и с восторгом примет ее в качестве своей супруги.
Потому что иначе незачем жить.
Укрепив свою решимость, Жанетта выбралась из постели и накинула пеньюар. И одежда, и сама она, казалось, несли на себе неистребимый запах мужчины, которого девушка ненавидела так же сильно, как любила Жан-Клода. Нужно было поскорее смыть с себя следы его ненавистных прикосновений.
Жанетта вызвала горничную, приняла ванну и переоделась. В гостиной ее ожидала Гретхен, но ни ласковое объятие тетки, ни слова утешения не сумели растопить глыбу льда, сковавшую ее сердце. Даже лицо ее стало походить на бесстрастную; застывшую маску.
– Нам нужно поговорить, малышка.
Жанетта примостилась на диване, передернувшись от болезненного ощущения между ног.
– Словами делу не поможешь, тетя. Что можно добавить к тому, что я обесчещена Аленом, но не могу стать женой этого негодяя?
Ее голос был пустым и холодным. Гретхен со вздохом протянула ей чашку горячего чаю.
– Порой мужчины поступают жестоко, потому что для них мало значит то, что так важно для нас, женщин. Впрочем, ты права – человек, который надругался над твоим телом, надругается и над твоей душой. Он сведет тебя в могилу, только и всего. Я не допущу этого.
В глазах Жанетты блеснула искра надежды.
– Я не хочу, чтобы вы тоже пострадали, тетя.
– Со мной ничего не случится, дорогая, – отмахнулась та. – Я прожила долгую жизнь и научилась противостоять таким, как эти двое.
– Что же мне делать? Я люблю Жан-Клода и надеюсь, что эта любовь взаимна. Возможно, он возьмет меня в жены и увезет отсюда.
– Возможно, – повторила Гретхен без особой уверенности. – Оставь пока эти мысли. Все всегда кончается хорошо, помни об этом. Твой отчим и жених наверняка теперь уберутся восвояси, и мы составим план, как тебе увидеться с Жан-Клодом, а пока давай прогуляемся в порт и подышим морским воздухом. Тебе сразу станет легче.
Девушка слабо улыбнулась и потупила взгляд. Возможно, ей и впрямь не повредит глоток свежего воздуха.
Вошла экономка и объявила о прибытии барона де Вердена и графа де Бонтемпа. Жанетта выпрямилась и так стиснула чашку, что побелели пальцы. К ее возмущению, Эдуард и Ален сияли улыбками, как будто были весьма довольны собой. Поклонившись дамам, они вручили каждой по красивой коробочке – судя по всему, из ювелирной лавки.
Не поднимая взгляда, Жанетта поставила чашку на блюдце и открыла коробочку. На черном бархате сверкала и переливалась бриллиантовая брошь. Девушка побледнела, как будто ей дали пощечину, – ведь это была плата за отнятую девственность. Она посмотрела на жениха – взгляд ее был так же холоден, как и блеск бриллиантов.
Ален не ожидал такой реакции и растерялся. Жанетта казалась другой, странной. «Неужели она все еще дуется из-за того, что случилось ночью? – подумал он в замешательстве. – Но ведь рано или поздно это должно было случиться, зачем же делать из мухи слона? Я всего лишь взял то, что принадлежит мне по праву!»
- Рыжие волосы - Леопольд Захер-Мазох - Исторические любовные романы
- Родники любви - Джейн Арчер - Исторические любовные романы
- Луна для влюбленных - Джейн Арчер - Исторические любовные романы