Читать интересную книгу Я – Орк. Том 4 - Евгений Лисицин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 66
сторону и приподнял бровь. Эльф, слуга Фокалорс, сидел в задних рядах. Заметив мой взгляд, он быстро встал и гордо выпрямился.

— Что вы делаете на моем уроке? Они для первокурсников, а вы, очевидно, выпускник.

— У меня свободные посещения по программе обмена опытом. Я был наслышан о ваших занятиях. Можно сказать, только ради них и подал заявление на перевод. И теперь вижу, что зря потратил время.

— Вам придется объяснить свою позицию. — Я широко и по-доброму улыбнулся, не давая себя спровоцировать. Вспышки ярости почти прошли, что не могло не радовать. — Ну же, выходите сюда, продемонстрируйте свои навыки.

Слуга Фокалорс спокойно прошел между любопытствующими первокурсниками и встал передо мной, смело глядя мне в глаза.

— Ваши знания поражают глубиной и некомпетентностью. Магическая наука не стоит на месте, а вы пичкаете своих студентов устаревшими знаниями. В прошлом году госпожа Валентайн Делакур опубликовала защитную схему Монтерьпери, которая на сорок процентов эффективнее вашей древности.

Барбатос зарычал в моей голове, извергая такую мощную волну ярости, что у меня сразу голова заболела. Было очень странно видеть обычно спокойного демона в таком состоянии. Он крыл наглого эльфа ругательствами на каком-то древнем наречии, пока тот как ни в чем не бывало выводил рисунок на доске. Получалась заключенная в круге семиконечная звезда.

— И что мне делать с этим рисунком? — Я указал на коробку с мелом из демонических костей и затем на свободное место на полу. — Продемонстрируйте на практике.

Слуга Фокалорс слегка напрягся, но все же начал быстро чертить защитную формацию и затем встал в ее центре. Затем я заставил активировать ее, влив силу, и сразу заметил минусы построения.

— Можете бить негативной энергией, я не боюсь! — дерзко заявил эльфеныш.

— Ну раз просите…

Я несколько раз щелкнул пальцами, отправляя алые искры в разные точки. Барьер вокруг него постоянно вспыхивал, истончаясь прямо на глазах. Не успел эльф опомниться, как я влепил мощным сгустком прямо по центру и разрушил барьер.

— Ничего нового вы не показали.

— Но… — Он собирался начать со мной спорить, но я схватил его за горло воздушной петлей и слегка придушил. Эльф правильно понял намек и поспешно захлопнул рот.

— Представленная схема, несомненно, хороша для равномерного отражения потоков негативной энергии. На первый взгляд, в ней нет слабых мест, ни одна искра не пройдет через круг, пока в нем есть энергия. — Я сделал небольшую паузу, усмехнувшись. Барбатос слушал меня так же внимательно, как и остальные. — И в этом главная проблема. Даже слабейшие атаки заставляют ее действовать и расходовать излишне много энергии, будто это сильные удары. В улучшенной пентаграмме Венти, которую я демонстрировал ранее, этот недостаток отсутствует. Ее главное преимущество — она более универсальна, чем творение госпожи Валентайн. Вопросы?

— Но господин учитель, какой демон будет заниматься этим посреди боя? — Руку подняла незнакомая мне эльфийка. И, кажется, ее действительно интересовал ответ. — Разве они не бьют сразу со всей силы?

— Тупые да, но среди них полно разумных. Они зовут себя дворянами хаоса, от баронов до императора, который правит четырьмя королевствами и имеет собственную вотчину. — О последнем мне Герцог не рассказывал, но я и сам догадался. — Если вы будете заранее знать, с кем вам придется иметь дело, то, несомненно, сможете подобрать защитное плетение под стать. Но студент по обмену выставлял эту поделку в качестве замены универсальной схемы. И ее использование в любой ситуации приведет вас к смерти гораздо быстрее, чем обычная пентаграмма. Есть возражения?

В рамках научной дискуссии я дал слово слуге Фокалорс, но тот лишь поджал губы и покачал головой. Он хорошо скрывал эмоции, но я без труда различил его досаду. Похоже, он и правда верил в свою наставницу. Дальнейший урок прервал гонг — настало время обеда.

— Останьтесь, — приказал я эльфу, который и так не собирался уходить. — Обсудим плюсы и минусы различных схем, раз уж вы прибыли сюда набираться опыта.

Проходившие мимо студенты одаривали его ехидными взглядами. Ничто так не радовало их души, как посрамленный иностранец. Будто они не могли оказаться на его месте. Мина и Кира тоже остались, с любопытством рассматривая ушастого. Тот скривил губы и повернулся ко мне, но я его опередил:

— Можешь разговаривать при них, я им доверяю. Говори.

— С чего вы взяли, что мне есть, что вам сказать? — дерзко ответил он, а я тяжело вздохнул.

Кажется, Фокалорс сделала неудачный выбор. Из него получился одинаково паршивый тайный наблюдатель и дипломат. Встреченным мной эльфам вообще лучше всего подходила роль провокаторов, натура, видать, такая.

— Ты служишь Фокалорс, Герцогине хаоса. Она получила индульгенцию и убежище во Франции. Будешь спорить? Я знаю, что она любит помечать свои игрушки. Уберешь барьер, чтобы я взглянул на твою душу и поискал клеймо? — хмыкнул, когда эльф натурально побледнел и задрожал. Он не думал, что его так быстро раскроют. — Да и ты не особо-то и скрывался. Так с чем пожаловал? Или ты обычный наблюдатель?

— Мне… госпожа приказала мне посмотреть на нового преподавателя. Вас… широко обсуждают в научных кругах. Тупой орк, обладающий бесценными знаниями, не мог не привлечь внимания.

Я тяжело вздохнул и посмотрел на Мину, та скорчила глупую мордочку и развела плечами, мол, чего я ожидал от эльфов. Кира же резко встала и схватила его за ухо.

— Ты находишься в гостях, в чужой стране и университете, и сыплешь оскорблениями направо и налево! Вел бы ты себя так же в Британии или Пруссии? По глазам вижу — нет! Прояви уважение или выметайся! — Пылающая возмущением суккуба опомнилась в последний момент и посмотрела на меня огромными глазами: — Я же все правильно говорю?

— Более чем, — кивнул с улыбкой. — Не будь он слугой нашей возможной союзницы, я бы даже разговаривать с ним не стал. Итак, Фокалорс передавала мне какое-то послание?

— Я… нет! Я должен был собирать информацию… скрываться… ни в коем случае не вступать с вами в разговоры…

— Как видим, ты жестоко провалился, — фыркнул я. — Можешь валить. Или смотри дальше, мне плевать. И передай своей госпоже, чтобы прислала кого-то более компетентного.

— Я… я могу ей позвонить! — крикнул выталкиваемый в коридор эльф. Кира замерла, ожидая моего решения. — Прямо сейчас! Она как раз должна была проснуться!

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 66
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Я – Орк. Том 4 - Евгений Лисицин.
Книги, аналогичгные Я – Орк. Том 4 - Евгений Лисицин

Оставить комментарий