Читать интересную книгу Прикладная мифология - Джоди Най

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 67

– Спасибо, – сказал Кейт и задумчиво умолк. Наконец он продолжил: – Я тебя понимаю. Я и сам не без труда поверил в это. Но мы с этим боремся! Кстати, никогда бы не подумал, что ты встречаешься с Карлом.

– А тебе какое дело? – внезапно огрызнулась она, обошла Кейта и устремилась прочь.

– Никакого! – радостно согласился Кейт, вскакивая и следуя за ней по пятам. – Просто профессиональное любопытство. Я ведь специалист по бизнесу!

– Ладно, извини, – сказала Марси. Ее гнев улегся так же быстро, как вспыхнул. – Просто мы сейчас все время ссоримся. И в основном из-за тебя, если хочешь знать.

– Класс! – сказал Кейт. – Я как раз думал – кем быть? И решил стать бичом Карла Муэллера. Если мне удастся довести его до ручки, я сочту, что жизнь моя прожита не зря. Подумать только, этот гад знал, где я могу найти... «материал для исследований», – и молчал! В смысле, почему он стремится оставить это в своей личной собственности? А я был вынужден верить в волшебство, не имея никаких доказательств! – Кейт пожал плечами. – Но если он тебе действительно нравится – прости меня...

Марси долго шла молча, глядя себе под ноги.

– Я уже не уверена, что он мне действительно нравится. Он довольно хорошо ко мне относится, но он такой... такой амбициозный! Это уже как-то нездорово.

– «Человек без цели», – сказал Кейт голосом диктора, объявляющим очередной фильм.

– Вот именно.

Марси, похоже, впала в глубокую задумчивость, и думала о чем-то не очень приятном.

– Но он ведь отличник. Что ему-то делать на семинарах у Мастера?

Они взошли на крыльцо дома Марси, и она дала Кейту подержать свои книги, а сама принялась искать ключи.

– Это ведь для таких остолопов, как я! – продолжал Кейт.

– Ты вовсе не остолоп, Кейт, – сказала Марси, подняв глаза от своей сумочки и взглянув на него. – А его привела Тери. Разве она тебе не говорила?

– Не-а. Стесняется, наверно.

– Да брось ты! Не такой уж он плохой.

– Ну, может быть, – тактично согласился Кейт. Сам-то он по-прежнему держал зуб на Карла. – Помнишь, я тебе говорил про свой реферат по мифологии? Так вот, мне за него поставили «отлично». Хотя я и не использовал никаких... материалов с семинара.

– Поздравляю, – сказала Марси, свалив сумочку и книжки на кухонный стол. – Мне он показался довольно толковым.

– Спасибо. Я как раз думал, не обсудить ли свои теории с нашими коллегами с семинара.

– Мне эта идея не нравится, Кейт, – сказала Марси. В голосе ее вновь засквозил отзвук прежней тревоги.

– Отчего же? Только потому, что они уклоняются от «личных вопросов»? Ну а если я приглашу кого-нибудь из них на ужин? По-моему, это все давление среды. Если вытащить кого-нибудь из них и поговорить с ним наедине, может, он и разговорится. Или она, – сказал Кейт, вспомнив пышную блондиночку. Но тут он заметил, как смотрит на него Марси. – Ой, только не говори мне, что никто из вас ни разу не пытался завязать с ними дружеских отношений! Неужели это правда? Да, вижу, это так и есть, – сурово сказал он прежде, чем Марси успела хотя бы рот раскрыть. – По лицу вижу. Никто даже не пробовал. А почему, собственно? Господи, сколько уже Большие общаются с ними?

– Пять лет, – промолвила Марси вполголоса, очевидно, боясь, что ее соседки услышат.

– Пять лет! И все это время вы ухитрились оставаться чужими друг другу? Хороши соседи, ничего не скажешь!

– А сам-то ты чем лучше? Тебя просто любопытство гложет, вот и все!

– Мой сосед по комнате утверждает, что я просто псих, – невозмутимо сообщил Кейт. – Да, любопытство! А тебе самой что, не любопытно? Перед тобой открываются невиданные возможности, ты живешь бок о бок с живыми легендами – и не подпускаешь их к себе!

– Да не в этом дело! – Марси тоже начала заводиться. – Им не нравится, когда их считают живыми легендами! А потом, я просто стесняюсь...

– Ну, не все такие застенчивые, – сказал Кейт, уже мягче. – Я, например, стесняться не стану, вот увидишь! Я с ними познакомлюсь сам, и тебя познакомлю.

– Так ведь я их уже знаю! – хихикнула Марси

– Ничего ты не знаешь! Ну ладно. Можно считать вас шапочными знакомыми. Для начала сойдет.

Глава 9

На следующем семинаре Кейт решил, что пора знакомиться. Он нарочно уселся между тем светловолосым парнишкой и другим эльфом, постарше и с бородой, которого он раньше не видел. Парнишка подмигнул ему, как старому приятелю, и вновь взялся за резьбу. Кейт некоторое время внимательно следил за тем, как он работает, пока не заметил, что второй эльф, в свою очередь, следит за ним. И когда Мастера вызвали по какому-то делу на другой конец таинственного коридора, Кейт немедленно завязал разговор.

– Здорово у него выходит, а? – спросил он у бородатого.

Тот явно удивился, что Большой заговорил с ним, и ответил не сразу. Наконец хмыкнул:

– Ему практики не хватает. Это все так, показуха. Вот, скажем, этот мундштук – он ведь треснет, едва его возьмешь в зубы.

Парень поднял голову.

– Ну, Марм, ты ведь сам знаешь, что это не так, – спокойно сказал он, отложив нож.

– Так, так! Такая вещица, она прочности требует. Надо было дерево взять потверже или уж резать поперек волокна.

– Да ты взгляни, – сказал парнишка и передал крохотную трубочку через Кейта бородачу. – Разве ж это дерево? Самая настоящая кость. Сдается мне, глаза у тебя ослабели, коли ты не видишь разницы.

– Ну, на мой взгляд, – сказал Кейт, – для костяной вещи это выглядит очень изящно. Резьба такая тонкая, правда?

Старший эльф покрутил трубочку в пальцах и кивнул, как бы нехотя. Кейт видел, что мундштук во всю длину оплетен лозами с широкими листьями. Удивительно, что такой мелкий узор мог быть одновременно столь изящным. Кейт не понимал, что тут не нравится Марму. Может, ему просто завидно?

– Ага, верно, – сказал наконец Марм – Теперь вижу. И правда, кость. Козья, похоже. Да, точно, козья кость. Славная работа, Мавен.

– Как-как он тебя назвал? – удивленно переспросил Кейт у молодого эльфа. Уж больно необычно звучало это имя.

– Мавен. Это не имя, а прозвище. Меня все так зовут. Это слово из идиш, значит «специалист». А имя мое – Холл. Да, кстати, спасибо за похвалу.

– Это не комплимент. А почему у тебя прозвище на идиш? – спросил Кейт, не желая отвлекаться от интересующей его темы. Эльфы – евреи? Ничего себе...

Холл хотел было ответить, но осекся и махнул на Кейта рукой, чтобы тот молчал.

– А почему?.. – начал Кейт.

– Тихо ты! Он идет, не слышишь, что ли?

Холл сдул с парты костяные стружки и сел ровнее.

– Но...

Однако мгновение спустя из коридора сквозь шум и впрямь донеслось цоканье каблуков по бетонному полу. Мастер Эльф возвращался. Еще миг – и все голоса смолкли, воцарилось вежливое молчание.

– Тишина, – сказал Мастер устало, хотя в классе и так было тихо. – Продолжаем. Итак, Тай, – он указал на второго эльфа с бородой, с пепельно-белокурыми волосами и вздернутыми к вискам бровями, – только что кратко изложил нам схему развития современного сельскохозяйственного общества. Господин Эйсли, не могли бы вы перечислить основные изменения, которые произошли в аграрных странах в связи с индустриальной революцией?

* * *

Когда занятие закончилось и студенты, как обычно, потянулись к выходу, Кейт задержался в классе и похлопал по плечу Холла, который уже собирался уйти.

– Слушай, – сказал Кейт вполголоса, – по-моему, у тебя и в самом деле получается очень здорово. Как ты думаешь, нельзя ли мне будет как-нибудь зайти к вам, – Кейт кивнул в сторону коридора, – и посмотреть другие твои работы? Я бы так никогда не смог. Скорее бы все пальцы себе поотрезал.

Холл вскинул бровь и долго разглядывал Кейта, прежде чем ответить. Он понимал, что все это неспроста, и призадумался.

– Ты не такой, как все, Кейт, – ответил он наконец. – Я подумаю. Наверное, можно будет пригласить тебя на вечернюю трапезу. Старики не станут ворчать из-за гостя, если будут заняты едой. Сам-то я вовсе не против показать кому-нибудь свои вещицы.

– Класс! – сказал Кейт. – А я, в свою очередь, приглашаю тебя пообедать со мной в нашей столовой. Только, боюсь, это не такая уж любезность: кормежка у нас еще та...

– Ну, хороший гость ест что дают и ничем не брезгует.

– Ну, в общем, да. Представь, что это твой последний обед...

– Подожди здесь. Пойду спрошу.

И Холл исчез в гулком коридоре. Вскоре он вернулся.

– Можешь прийти. Через полтора часа встань под большим платаном во дворе библиотеки и жди. Я к тебе выйду. Но смотри, тебе придется вести себя очень прилично!

– Есть, сэр! – Кейт вытянулся и отдал честь. Его голос эхом раскатился по опустевшему классу.

– Цыц! – осадил его Холл, оглянувшись в сторону коридора. – А то смотри, как бы они не передумали!

Кейт старательно сдерживал ликование, пока лифт не довез его до первого этажа библиотеки. Там он не выдержал, выпрыгнул из кабины и завопил:

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Прикладная мифология - Джоди Най.
Книги, аналогичгные Прикладная мифология - Джоди Най

Оставить комментарий