Читать интересную книгу Тайна аллеи дельфиниумов - Кэролайн Кин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 25

Машина прошла несколько метров задним ходом и встала напротив поворота на узкую грунтовую дорогу. К дереву была прибита неказистая дощечка с надписью от руки: «АЛЛЕЯ ДФ».

— Что бы это означало? — спросила Бесс. — Наверное, это дорога к сторожке лесника, а ДФ — его инициалы.

— С другой стороны, — сказала Нэнси, — это может означать «Аллея дельфиниумов» и служить указателем для членов шайки.

— Имеет смысл проверить, что там такое, — заметила Джорджи.

Нэнси свернула на узкую неровную дорогу, на которой не могли бы разъехаться два автомобиля. Правда, здесь и там сбоку от дороги имелись площадки, на которые могла въехать одна из машин, пропуская встречную.

Осторожно проехав сколько-то времени по ухабам и рытвинам, Нэнси свернула на одну из таких «стоянок», выбрав ту, что пошире. Там она и поставила машину почти впритык к деревьям.

— Возможно, это то самое место, которое нам нужно, поэтому будет лучше, если дальше мы пойдем пешком, — сказала Нэнси.

И она первая пошла через лес, держась параллельно дороге. Девушки прошли с четверть мили, но не увидели ничего необычного. Единственным звуком, нарушавшим тишину, был хруст сухих веток под ногами.

Вдруг Нэнси остановилась.

— Смотрите! — тихо воскликнула она. — Дельфиниумы!

В десятке метров перед ними лес кончался. Дальше, прямо за деревьями, поднимался высоченный забор из металлической сетки. За забором, вдоль него и по всей его длине, цвели изысканные высокие дельфиниумы.

Слева девушки увидели массивные ворота. Рядом с ними была привратницкая.

— То, что мы ищем! — ликующе прошептала Нэнси, и ее подруги молча кивнули.

Сразу за воротами начинался пологий подъем. Посыпанная гравием дорога вела к вершине невысокого холма, на котором стоял большой белый особняк в колониальном стиле с широкой верандой. Особняк был наполовину закрыт деревьями.

— Какой красивый дом! — восхитилась Бесс, понизив голос. — Поверить не могу, что в нем живут преступники.

— Это мы скоро выясним, — пообещала Нэнси.

Со всеми предосторожностями девушки продвигались вперед, прячась за кустами и стволами деревьев. В доме и вокруг него не было заметно никаких признаков жизни. Если в привратницкой кто-то и был, то девушки его не видели. Затем вдали мелькнуло что-то белое.

— Видели? — спросила Джорджи напряженным шепотом. — Я уверена, что это был халат медсестры.

— Слушайте! — проговорила Нэнси. — Слышите самолет?

Девушки задрали головы. Через несколько минут на небольшой высоте над ними пролетел самолет.

— Он точно такой же, как тот, что ранил голубя! — быстро сказала Нэнси. — И такой же, как тот, что садился в поместье Тукера… Да, вон крылатый конь на фюзеляже. Это то место, которое мы искали!

— Точно оно! — поддержала Джорджи. — Смотрите, он садится! За домом, наверное, есть посадочная площадка.

Самолет начал резко снижаться, заходя на посадку, и исчез за крышей особняка.

— Что мы теперь будем делать? — спросила Бесс.

— Нам остается одно, — ответила Нэнси. — Найти способ пробраться туда!

ЛОВУШКА ДЛЯ ВОРА

Джорджи озабоченно нахмурилась:

— Надеюсь, ты не собираешься пробираться туда прямо сейчас?

— Нет, — сказала Нэнси. — Так я наверняка попаду к ним в лапы. — Она подумала о старушке, которую держали пленницей против ее воли.

— Уже вечереет, — вставила Бесс. — Нам лучше бы возвратиться к Корнингам.

— Да, — неохотно согласилась Нэнси. — У нас большие планы на сегодняшний вечер.

— Почему бы тебе не сообщить в полицию, что ты знаешь, где находится эта лечебница? — нервно спросила Бесс. — Предоставь спасение миссис Элдридж полицейским.

Нэнси покачала головой.

— Мы должны обеспечить ее безопасность до и во время полицейской облавы. Иначе преступники могут убить или искалечить бедняжку, чтобы она не заговорила. Мы должны узнать, в какой комнате похитители держат ее.

— Дом такой большой, — мрачно сказала Бесс. — Не так-то легко будет найти миссис Элдридж.

— Возможно также, что ее здесь больше нет, — предположила Джорджи. — Ведь члены шайки знают, что их ищет полиция, и они вполне могли перевезти ее куда-нибудь в другое место.

Когда они вернулись к машине, Нэнси снова спряталась, а Джорджи села за руль. У дома Кор-ниыгов Нэнси попросила Бесс войти первой и удостовериться, что Морган у себя в комнате.

— Незачем посвящать его в мою тайну, — заметила Нэнси. — Торн может выведать ее у него раньше, чем я буду готова открыть ее.

Узнав, что путь свободен, девушка стремглав взбежала наверх, к себе в комнату.

Вскоре Нэнси принесли на подносе обед, а остальные поели в столовой, после чего поднялись наверх.

— А теперь, Нэнси, посвятите нас в ваш план поимки воров, — настойчиво попросил мистер Корнинг.

— Мой план таков, — начала Нэнси. — Прежде всего напомню, что в комнату с хрустальным садом ведут две двери: одна — из холла, а другая — из гостиной, где стоит телевизор. В каждой двери есть ключ, сейчас они вставлены с внутренней стороны.

Хозяин дома кивнул.

— Мальчики будут дежурить снаружи, — продолжила Нэнси. — Дейв будет наблюдать за домом из кустов, окаймляющих мощеную площадку перед парадным; Берт займет позицию напротив черного хода возле начала дорожки, спускающейся к причалу, а Нед заляжет на крыше гаража. Как только вор — или воры — войдет в дом, Нед подаст по рации сигнал в лагерь мистеру Деннису, а тот вызовет полицию. Берт и Дейв схватят того, кто будет стоять на стреме. Мы же — Джорджи, Бесс и я — запрем незваных гостей в «хрустальной» комнате.

— А что, если они вас заметят? — спросил Корнинг.

— Не заметят, — сказала Нэнси. — Бесс и Джорджи спрячутся ка кухне по ту сторону холла. Я буду в телевизионной комнате. Как только воры войдут, я запру выходящую туда дверь «хрустальной» комнаты. Одновременно с этим девочки проскользнут через холл и тихонько запрут дверь этой комнаты, ведущую в холл.

Мистер Корнинг спросил, что должны делать они с женой.

— По-моему, будет лучше, если вы, как обычно, пройдете в свою комнату, — ответила Нэнси. — Чтобы не возбудить у воров подозрений.

В девять часов вечера на первом этаже был потушен свет, супруги удалились к себе, а девушки заняли свои посты. Нэнси чуть приоткрыла дверь в «хрустальную» комнату, вставила ключ в замок и стала наблюдать. Ей показалось, что прошла целая вечность, прежде чем противоположная дверь тихо открылась.

Щелкнул выключатель, и в застекленном шкафу зажегся свет. Нэнси сжала ключ, готовая мгновенно запереть дверь. Вдруг она оцепенела. К шкафу приближалась одна-единственная фигура.

Это был Морган. Неужто он вор?!

В руке он нес большой чемодан. Нэнси, затаив дыхание, во все глаза смотрела, как он, поставив чемодан на пол, вынул из кармана какой-то небольшой инструмент и принялся открывать замок.

Через несколько минут стеклянная дверца шкафа открылась. Морган откинул крышку чемодана. Нэнси увидела, что внутри чемодан разделен на ячейки и обит толстым бархатом.

«Специальный футляр для драгоценностей», — пронеслось у нее в голове.

Слуга дрожащими руками потянулся к хрупкому хрустальному цветку, но неожиданно отпрянул.

— Нет, не могу! — хрипло прошептал он и со сдавленным рыданием закрыл лицо руками. Нэнси в одно мгновение оказалась рядом.

— Морган! — тихо позвала она. Морган резко повернулся. От изумления он потерял дар речи.

— Не бойтесь, — быстро сказала Нэнси. — Позвольте мне помочь вам.

Слуга со стоном опустился в кресло рядом со шкафом.

— Как вы узнали… про все это? — вымолвил он.

— Я знаю далеко не все, — ответила Нэнси. — Где члены шайки? Ведь вы должны были впустить их, не так ли?

Морган удивленно уставился на нее.

— Да, но Торн передумал. Он сказал, что я в одиночку должен украсть хрустальные цветы и доставить их ему в чемодане, который он мне дал. Когда-то я был большим специалистом по взламыванию замков, — добавил слуга, густо покраснев.

— Так, значит, поэтому Торн имеет власть над вами? — спросила Нэнси. — Он знал, что вы сидели в тюрьме, и помог подделать ваши рекомендации?

Слуга кивнул.

— Я хотел покончить с прошлым, жить честно. Ни за что на свете не причинил бы я Корнингам вреда. Но Торн… Он не пожелал оставить меня в покое. Похитил меня. Держал взаперти на какой-то большой усадьбе. Сказал, что, когда придет пора совершить кражу, он даст мне знак — пришлет дельфиниумы. Грозился, что мне будет плохо, если я не украду эти драгоценности…

— Они держат взаперти одну женщину, миссис Элдридж, — сказала Нэнси. — Вы ее видели?

— Элдридж? — повторил Морган. — Фамилию я, кажется, слыхал, но… — Вдруг он прервал себя на полуслове: — Слышите? Это они!

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 25
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна аллеи дельфиниумов - Кэролайн Кин.
Книги, аналогичгные Тайна аллеи дельфиниумов - Кэролайн Кин

Оставить комментарий