Читать интересную книгу Мотель «Биттеррут» - Девни Перри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 96
перевела взгляд на меня и одними губами произнесла:

— Вау.

Я закатила глаза и начала знакомство, надеясь, что мама скоро перестанет обмахиваться веером.

— Мам, это Хантер. Он здесь гость. Хантер, это моя мать, Марисса. Ты можешь встречать ее время от времени, потому что она помогает в офисе, когда я занята.

Он повернулся и протянул руку.

— Приятно с вами познакомиться.

— Мне тоже. — Сказала мама, не выпуская его руки. — О, так вы фотограф!

— Вообще-то, я…

— Вы должны сделать снимки комнат! — перебила она, все еще держа его за руку.

— Мама, отпусти его.

— Ууупси. — Она притворилась смущенной, но все еще держала его за руку.

— Мам, его рука?

Она неохотно отпустила его.

— Прости. Во всяком случае, как я уже говорила. Вам следует сделать снимки комнат. Мейзи, расскажи ему о своей идее.

Я поджала губы и одарила ее своим лучшим «выставленным напоказ» взглядом, но она полностью проигнорировала меня.

— Расскажи ему о своей идее.

Глаза Хантера ждали, когда я повернулась в его сторону.

— Идея для чего?

— Произведения искусства в комнатах. Прямо сейчас у меня есть стандартное дешевое гостиничное искусство — очевидно, ты это знаешь, раз у тебя есть номер. Как бы то ни было, последние несколько лет я переделывала все комнаты, но пока не вкладывала деньги в искусство, потому что хочу заказать что-то особенное. Я подумывала о том, чтобы сделать коллекцию фотографий из разных мест в городе и окрестностях, а затем сделать так, чтобы каждая комната была разной.

— Расскажи ему про открытку, — сказал Майкл, прежде чем Хантер успел прокомментировать.

Я одарила своего брата таким же «отстраненным» взглядом, который тоже был проигнорирован, и снова посмотрела на Хантера.

— Я подумала, что сделаю открытки, соответствующие художественному оформлению каждого номера, и гости будут получать их при заселении. Они могут отправить их членам семьи или просто забрать с собой. Все, что они захотят. Я просто подумала, что это будет что-то уникальное.

Объяснение этой идеи вслух всегда беспокоило меня. Всем нравилась моя идея с открыткой, но я всегда колебалась. Иногда мне казалось, что это гениальный ход. В другие дни я думала, что это неубедительно и придурковато. Поскольку я правда не хотела, чтобы Хантер считал меня дурой, я прикусила нижнюю губу, ожидая его ответа.

— Мне нравится, — сказал Хантер. — Все это звучит как приятный штрих. Фотографии и открытки. Я думаю, людям это действительно понравилось бы, и это отличается от того, что они увидят в любом коммерческом отеле.

Я перестала кусать губу.

— Ты правда так думаешь?

Его лицо расплылось в захватывающей дух широкой улыбке, обнажив идеально ровные белые зубы.

— Правда.

Я так увлекалась этими открытками.

— Превосходно! — Мама захлопала в ладоши. — Значит, вы сделаете снимки?

— Мама! — отругала я ее, в то время как Хантер покачал головой.

— О, я не профессионал. Это всего лишь хобби. — Он посмотрел на меня. — Тебе, вероятно, нужен кто-то талантливый.

— О, шикарно, — сказала мама. — Это может стать для тебя шансом усовершенствовать свое ремесло. Как насчет такого расклада? Вы сделаете несколько снимков и покажите их Мейзи. Если они ей понравятся, она их купит. Если она этого не сделает, у вас будет возможность попрактиковаться.

— Мам, ты слишком настойчива. — Я посмотрела на Хантера. — Мне так жаль.

Он усмехнулся.

— Все в порядке.

— Значит, вы сделаете это? — спросила мама, совершенно неверно истолковав его слова.

— Я, э-э, на самом деле не знаю этот район. Я понятия не имею, с чего начать.

— Все в порядке. Мейзи может показать вам окрестности. Пожалуйста, скажите «да»? Нам всем так не терпится увидеть, наконец, отделанными ее комнаты, и она так усердно работала. Когда я вижу эти старые произведения искусства в этих комнатах, у меня просто разрывается сердце. Она заслуживает того, чтобы комнаты были закончены как надо.

— Мама, — пробормотала я в то же время, как Майкл сказал:

— Это слишком, мам.

Хантер посмотрел на меня, и я пожала плечами. С моей матерью было невозможно спорить, особенно когда она была настроена на то, чтобы свести нас с Хантером вместе. Неужели именно так чувствовала себя Джиджи, когда я играла в сваху с ней и Джессом? Если так, то я позвоню ей сразу же, как только доберусь до лофта, и извинюсь.

— Ну же, что вы скажете? Пожалуйста? — умоляла мама.

— Я не могу обещать, что они будут хороши, — предупредил Хантер.

— Ура! — обрадовалась мама. — Это будет чудесно.

Прежде чем я успела сказать Хантеру, что мы можем обсудить детали позже — и дать ему шанс отказаться, — Коби потянул меня за ногу.

— Мамочка, можно мне теперь пойти поиграть с Пиклем?

Мой взгляд упал на Коби, который разговаривал со мной, но смотрел на Хантера. Обычно Коби был шумным и энергичным маленьким мальчиком, но в присутствии незнакомых людей он становился застенчивым. Должно быть, он проникся симпатией к Хантеру, если чувствовал себя достаточно комфортно, чтобы заговорить.

— Конечно, приятель. Еще одна минута. — Я снова посмотрела на Хантера. — Это Коби, мой сын.

— Привет, Коби. — Хантер присел перед нами на корточки. — Приятно с тобой познакомиться.

Я внимательно наблюдала за лицом Хантера, когда он разговаривал с Коби. В последний раз Хантер видел моего сына, когда мы проходили мимо него мимо торговых автоматов. В тот момент он как-то странно посмотрел на Коби, но сейчас лицо Хантера было нежным и добрым. Может быть, в конце концов, его не пугал мой статус матери-одиночки.

— Ты можешь сказать мне, где ты взял эту рубашку? — спросил Хантер. — Я тоже люблю Бэтмена. Может быть, в магазине есть что-нибудь моего размера.

Коби отпустил мою ногу и выпятил свою грудь, обтянутую Бэтменом.

— Ее мне дал почтальон.

Почтальон получал все лавры? Ни за что!

— Коби, я купила тебе эту рубашку. Почтальон доставил ее, но это был подарок от меня. — Коби был убежден, что почтальон был его самым большим поклонником и человеком, стоящим за каждым доставленным подарком от Амазон.

Коби нахмурился, глядя на меня, затем снова повернулся к Хантеру.

— Вы могли бы попросить посыльного принести вам тоже что-нибудь. Он действительно милый и умеет дарить хорошие подарки.

— Я никогда не выиграю, — пробормотала я.

Хантер усмехнулся и встал.

— Звучит как хорошая идея. Мне лучше отправиться в путь. Еще раз спасибо за ужин. — Он попрощался с Майклом и мамой и направился к двери.

— Подождите, — окликнула мама, прежде чем он успел убежать. — Когда вы, ребята, собираетесь приступить к съемкам?

— Она ничто иное, как настойчивость, — пробормотал Майкл рядом со мной.

У него было на это право. Мама не

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 96
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мотель «Биттеррут» - Девни Перри.
Книги, аналогичгные Мотель «Биттеррут» - Девни Перри

Оставить комментарий