Читать интересную книгу Мотель «Биттеррут» - Девни Перри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 96
почти начались и я могу провести эти последние три месяца дома, расслабляясь и наслаждаясь своей беременностью. Мы с Ником решили, что она будет нашей последней, поэтому я хочу насладиться этим временем.

Я была рада за Ника и Эммелин, но снова почувствовала укол ревности. Беременность Коби была чем угодно, только не отдыхом. Первые два месяца я провела в постоянном беспокойстве, потому что его отец хотел, чтобы я сделала аборт. Семь месяцев после этого я боролась с последствиями убийства этого человека.

Запихнув эти воспоминания поглубже, я сосредоточилась на Эммелин и вопросах о ребенке.

— Вы, ребята, выбрали имя?

Она наклонилась и прошептала:

— Нора.

— Как мило! О мой бог, мне так нравится, — прошептала я в ответ.

— Спасибо. На самом деле мы позволили Дрейвену выбрать. Ник назвал два своих любимых имени, а затем я назвала свои. Мы решили, что победителем станет тот, чье имя Дрейвену понравится больше всего.

Как будто он знал, что она говорит о нем, Дрейвен, двухлетний сын Ника и Эммелин, вбежал в комнату, прячась за ногами матери, пока Бен и Коби гнались за ним. Так же быстро, как мальчики вошли на кухню, они выбежали вон, хихикая и хохоча, когда исчезли.

— Еще вина? — спросила меня Фелисити.

— Да, пожалуйста. — Я протянула свой бокал и решила, что он должен быть моим последним перед ужином. Если я в ближайшее время чего-нибудь не съем, то к тому времени, как Джесс отвезет меня обратно в мотель, я буду совершенно без сознания.

Я хотела насладиться своим ленивым утром без жуткого похмелья.

— Ладно, — сказала Фелисити, наливая, — итак, я думаю, мы установили, что ты не будешь встречаться ни с какими врачами. Но как насчет богатого инвестора, который недавно развелся и сейчас живет в Прескотте?

Я подняла глаза к небесам и взмолилась:

— Спаси меня.

— Этот парень великолепен, — настаивала она. — Я познакомилась с ним некоторое время назад, когда он переехал из Денвера. Он утонченный человек и настоящий джентльмен. В любом случае, я столкнулась с ним ранее на этой неделе и подумала, что вы двое могли бы поладить.

— Как его зовут? — спросила Джиджи.

— Уоррен Адамс.

— Я знаю его, — сказала Эммелин. — Это тот парень, который купил мой старый дом.

— Да. — Фелисити кивнула. — Помоги мне убедить ее, что он хороший выбор.

— Он действительно кажется милым, — сказала Эммелин.

— Я не могу доверять ни одной из вас. — Я сделала глоток вина и поставила свой бокал. — Возможно, вы и нашли себе замечательных мужей, но с этой девушкой вы уже трижды провалились. Три это то количество неудачных свиданий, которое я могу выдержать.

— Пожалуйста, — взмолилась Фелисити. — Пожалуйста, только один ужин.

Все присоединились к мольбам, пока я не сдалась под их благими намерениями.

— Прекрасно! — Я вскинула руки в воздух.

Вся кухня разразилась радостными возгласами. Когда я посмотрела на Джиджи, ее губы были растянуты в усмешке. Я не смогла удержаться от ответной улыбки. Она была родом из хорошего места; все мои друзья были такими. Они хотели, чтобы я нашла свою любовь, как нашли они, и, возможно, Уоррен был моим шансом. По крайней мере, я получу бесплатную еду.

Мужчины начали заходить с улицы, а Джесс замыкал шествие, держа в руках поднос, доверху набитый едой с гриля.

— Ужин готов.

Мамы разошлись, погнавшись за детьми, чтобы вымыть руки и наполнить тарелки. Поскольку Роуэн отвечала за стол для детей в гостиной, взрослые столпились вокруг обеденного стола.

За ужином последовало еще больше смеха и вина. К тому времени, как солнце село, мои щеки болели от улыбки, и я была пьяна. Не то чтобы я была невнятна или не уравновешена, но я была счастливой пьяницей, болтала со скоростью мили в минуту и ехать домой самой, определенно не было вариантом.

Когда люди начали выходить из фермерского дома, волоча за собой измученных детей, я пожелала Коби спокойной ночи. Он был так взволнован возможностью провести ночь с Беном, что я едва смогла уговорить его поцеловать и обнять меня на прощание.

Потом Джесс отвез меня домой и ждал в своем грузовике, пока я поднималась на мансарду, чтобы собрать сумку на ночь для Коби. Когда он отъехал от мотеля, я пошла забрать Пикла из его переноски для ночной прогулки.

— Оу. Ты скучал по мне, мальчик? — Когда я несла его вниз по лестнице, он лизнул меня в подбородок, как типичный перевозбужденный щенок. — Я тоже по тебе скучала. Давай. — Когда я добралась до нижней ступеньки, я поставила его на землю и пристегнула красный поводок, который подходил к его ошейнику.

У подножия лестницы, ведущей на мою мансарду, была небольшая площадка, усыпанная гравием, где я припарковала свою черную Тойоту. За лестницей была узкая полоска травы, которая окаймляла всю заднюю часть мотеля. Сойдя с гравия на траву, я позволила Пиклу водить меня за поводок, его черный нос был прижат к земле, пока он искал идеальное место для своих дел.

— Давай, Пикл. Пойдем. — Я потянула его за поводок после того, как он пописал. — Давай пойдем внутрь.

Мы прошли почти всю территорию мотеля, и вместо того, чтобы повернуть и пойти обратно тем путем, которым пришли, я повела Пикла по траве, чтобы мы могли срезать путь через парковку. Вечерний воздух был прохладным, а я не догадалась взять с собой пальто. На мне были только джинсы, коричневые балетки и драповая белая рубашка с открытыми плечами, которая была слишком тонкой для более чем пяти минут пребывания на улице.

Я как раз заворачивала за угол здания, когда темная фигура встала прямо у меня на пути, схватив меня за руки, когда мы столкнулись. Я ахнула, слишком ошеломленная и напуганная, чтобы кричать, поэтому отреагировала чисто инстинктивно. Подняв колено так сильно и высоко, как только могла, я ударила им в пах темной фигуры.

Прямое попадание.

Мужчина отпустил мои руки, согнулся пополам, держась за промежность, застонал и упал навзничь на землю.

— О, черт, — выдохнул он, пытаясь сделать полный вдох.

О, черт?

О, черт.

Я знала этот голос, и я знала этот тускло освещенный мужской пучок.

Реальность накрыла меня, и моя рука взлетела ко рту, когда я ахнула.

— Хантер?

Он не ответил. Он просто перевернулся и уткнулся лицом в землю, раскачиваясь всем телом взад-вперед, когда звуки боли и агонии наполнили воздух.

— О, нет. — Страх превратился в чувство вины. — Мне очень жаль! Мне так жаль. Я не знала, что это ты. Я испугалась и просто среагировала. Мой брат, он научил меня

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 96
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мотель «Биттеррут» - Девни Перри.
Книги, аналогичгные Мотель «Биттеррут» - Девни Перри

Оставить комментарий