Читать интересную книгу Тайна яхты Полианта - Эдгар Уоллес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Холлин забеспокоился.

- Он не посмеет...

- Вы так уверены в этом? - продолжала Цинтия. - Разве эти люди постесняются вас устранить, прежде чем яхта придет в Южную Америку? Ведь это очень просто сделать в одну из темных ночей... Вы ведь понимаете меня, мистер Холлин? Я не хочу вас пугать понапрасну, но чувствую, что моя обязанность - обратить ваше внимание на эту угрозу. Разве кто-нибудь помешает им пристрелить вас и выкинуть за борт? Джон ни минуты не стал бы колебаться. Человек с его прошлым...

Холлин не имел ни малейшего понятия о прошлом Джона, но он был уже готов поверить Цинтии.

- Они возвращаются, - прошептала она. - Когда мы снова очутимся на "Полианте", мы потолкуем об этом.

Холлин кивнул.

Джон вошел в пещеру, но его глаза не сразу привыкли к полумраку, поэтому он не заметил, как Дорбаны отпрянули от Холлина и возвратились в свою нишу.

Днем Джон отвел Пенелопу в сторону.

- Я сейчас лягу спать, потому что ночью мне это не удастся. Посидите возле выхода, и если что-нибудь случится, окликните меня. Вы умеете обращаться с револьвером?

- Да, - Пенелопа улыбнулась. - Но не очень метко стреляю.

- Не смотрите на меня теперь, - продолжал Джон - Я незаметно опущу вам в карман оружие.

- Зачем мне оно?

- Не думаю, чтобы Дорбаны попытались сейчас что-нибудь предпринять. Но доверять им не следует.

Не прошло и получаса с тех пор, как Джон уснул, когда Холлин поднялся, сунул руки в карманы и направился к выходу.

- Вам нельзя выходить, - сказала ему Пенелопа.

Он повернулся.

- Я не позволю женщине командовать собой!

Но, увидев, что она собирается разбудить Джона, поспешно сказал:

- Не поднимайте шума. Я пошутил.

И с этими словами Холлин вернулся на свое место.

В семь часов снова начался прилив, а в десять Джон покинул пещеру.

- "Полианты" еще не видно, - сказал он, когда вернулся к остальным. Не думаю, чтобы она пришла раньше полуночи. Но во время прилива вернуться на борт будет нелегко.

Ночью Джон и Пенелопа дежурили поочередно. Он сидел в наушниках, а она держала удочку, с которой свисала проволока антенны. Под утро ему удалось поймать радиограмму.

- "Не в эту ночь, Джон".

Это сообщение повторялось в течение десяти минут Джону почудилось, что он узнал голос Бобби.

- В таком случае, нам придется провести здесь еще один день, - сказал он. - Отправляйтесь-ка спать.

Джон встал проводить ее к маленькой нише, но внезапно остановился и предостерегающе поднял палец. Ему послышался плеск весел.

- Что это? - прошептала Пенелопа.

- Это не наши, - тихо сказал Джон. - Они прислали бы моторку. Подождите.

И он вернулся на площадку. Пенелопа последовала за ним. Они замерли, прислушиваясь к шуму моря. Внезапно неподалеку послышались голоса.

- Они где-то здесь. Тут есть пещера, которую он посещал, когда был ребенком.

- Это Спиннер - английский детектив, - прошептал Джон.

- Если он здесь, то тут и мои лучшие друзья - Дорбаны, - прозвучал ответ.

Пенелопа схватила за руку Джона, который рванулся к выходу из пещеры.

- Что вы хотите сделать? - прошептала она.

- Схватить этого человека, - прохрипел, задыхаясь от бешенства Джон.

Она удержала его.

- Вы сами знаете, что этого сейчас сделать нельзя. Но я знаю его. Это Уиплоу.

Глава 16

Теперь Спиннер заговорил на испанском языке. Очевидно вместе с ним было какое-то должностное лицо. Джон предположил, что его собеседник полицейский офицер.

- Где здесь пещера?

- С другой стороны скалы. Я вырос в Виго, но с этой стороны не знаю входа.

- Что он сказал? - нетерпеливо спросил Уиплоу.

- Он сказал, что пещера...

Конец фразы был заглушен плеском весел. Лодка отходила от берега.

- Уиплоу! Это был он. Бобби все время подозревал, что это был он, но у нас не было доказательств этому!

Пенелопа не поняла, к кому были обращены эти слова Джона. И тут он повернулся к ней.

- Вы уверены, что это был голос Уиплоу?

- Безусловно.

После некоторого молчания опять заговорил. Казалось, он думал вслух.

- Многое зависит от того, вернутся ли они сюда, когда осмотрят пещеру с той стороны. Но дело не только в этом...

Около часа они просидели, напряженно прислушиваясь. Наконец они услышали шум весел лодки, удаляющейся к Виго.

На рассвете Пенелопа ощутила, что ее силы иссякают. Джон, хоть и не мог ее видеть в темноте, почувствовал это и приказал лечь отдыхать.

- Неужели вы все еще не расскажете мне, что это все означает, взмолилась Пенелопа. - Я так измучена всем этим, а неизвестность еще больше пугает меня!

- Вам нечего бояться. Вы хотите, чтобы я рассказал вам все? Думаю, что это произойдет сегодня вечером.

Джон зажег фонарь и проводил Пенелопу к месту отдыха. На площадке они увидели миссис Дорбан.

- Что-нибудь случилось? - взволнованно спросила она.

- Все в порядке, - ответил Джон.

- Мне показалось, вы с кем-то говорили на берегу.

- Тут недалеко побывал один ваш приятель, - сообщил Джон. - Но я с ним не разговаривал.

- Кого вы имеете в виду? - быстро спросила Цинтия.

- Уиплоу.

Он осветил миссис Дорбан и увидел, как изменялось ее лицо.

- Уиплоу? - недоверчиво спросила она. - Неправда! Как он мог попасть сюда? И, кстати, кто он такой, этот Уиплоу?

Джон ухмыльнулся.

- Я предполагаю, что вы не знаете его, - иронически отметил он. - И все же он был здесь. Мисс Питт узнала его голос.

Цинтия опомнилась.

- До чего вы смешны! Конечно, я знаю мистера Уиплоу. Он как-то в Лондоне навестил моего мужа. Но просто нелепо назвать его моим приятелем. Вы с ним говорили?

И она подозрительно посмотрела на Джона.

- Нет. Но настанет день, когда я с ним поговорю, и этот день будет скверным для вас.

- Ах, как романтично! - воскликнула Цинтия, насмешливо улыбаясь. - Эта фраза взята вами из детективного романа?

И, пожав плечами, миссис Дорбан вернулась к мужу.

- Уиплоу здесь, - прошептала она, разбудив Артура.

- Как, в пещере?

- Нет, болван! В Виго. Он, очевидно, ищет нас. Должно быть, проплывал мимо в лодке, а Джон увидел его.

Сон у Артура мгновенно пропал.

- Вот свинья! Он поклялся мне, что первым же пароходом уедет в Америку!

- Для человека с твоей биографией, ты очень наивен, - насмешливо сказала Цинтия. - Уиплоу все время следует за нами. Если бы ты пораскинул мозгами, то понял бы, что ему нет смысла расставаться с курицей, которая несет золотые яйца. Между прочим, эта проклятая девчонка узнала его по голосу.

- Ты полагаешь, что Джону все известно?

- По-видимому, он давно уже все подозревает, - холодно заметила Цинтия. - Но пока они не столкнулись с Уиплоу, нам нечего было опасаться. А сейчас нельзя терять ни минуты. Ты говорил с Холлином?

- Да. Я полагаю, что с ним можно... Но здесь, в пещере мы ничего не сможем предпринять.

Цинтия нетерпеливо дернулась.

- Здесь удобнее, чем где-либо, - рявкнула она. - Ведь вы оба вооружены.

- Это не совсем так, - перебил ее Артур. Пока Холлин отсутствовал на яхте, патроны в его револьверах заменили холостыми. Он только сегодня обнаружил подмену. Дорогая, наши враги значительно умнее, чем мы предполагаем. В нашем револьвере тоже холостые патроны. Когда ты прятала его в диване, могла бы догадаться, что и каюта подвергнется обыску.

Наступил очередной день. Ожидание стало томительным. И вот, в десять часов вечера до них донесся приглушенный шум мотора. Вскоре лодка врезалась в прибрежный песок.

- Все в порядке, Джон? - послышался голос.

- Да. Все нормально.

- Тогда быстрее поехали. Нам предстоит большой переход. "Полианта" стоит в десяти милях отсюда. К счастью, море пока тихое.

Через пару минут все уже были в лодке.

Ночью Пенелопу разбудил вой сирены. Она с трудом открыла глаза, но разглядела за иллюминатором только густой туман. Зато утром, когда она проснулась, над яхтой сияло солнце, часы на столике показывали половину одиннадцатого. У дверей стоял поднос. Кофе на нем успел остыть.

Пенелопа поспешила одеться и позвонила. В дверь постучали, и на пороге появился стюард Джон.

Глава 17

- Я думал, вы еще спите. Вот горячий кофе. Прошу вас, не забывайте запираться на ночь.

- Я так устала, - сказала Пенелопа извиняющимся тоном. - А где мы находимся сейчас?

- Где-то в море. Я никогда не был хорошим математиком и ничего не смыслю в навигации. Насколько мне известно, сейчас мы на пути к Канарским островам. Кстати, давайте выйдем на палубу. Мистер Оксфорд хочет вам что-то сказать...

Голос Джона прозвучал непривычно смущенно. И прежде чем Пенелопа успела ему ответить, он повернулся и исчез. Такое его поведение было весьма удивительно.

Мистера Оксфорда Пенелопа застала в его излюбленном шезлонге. На сей раз он не улыбался и казался весьма озабоченным.

- Доброе утро, - поздоровался он. - И присядьте, пожалуйста, мисс.

Пенелопа с любопытством ожидала начала разговора.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна яхты Полианта - Эдгар Уоллес.

Оставить комментарий