Читать интересную книгу Ее Валентинов день - Рэй Морган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 31

  «Перестань, — подумала она, и отчаяние затопило ее, словно вышедшая из берегов река. — Перестань это делать!..»

  Что перестать? — недоуменно прошептал он, отодвигаясь. — Я ничего не делаю.

  Кэрри в ужасе уставилась на него. Господи! Это же были только мысли. Неужели она произнесла их вслух... или сходит с ума?

  Да-да, точно, сходит с ума. Потому что сидит рядом с мужчиной, которого ей никогда не завоевать, но из-за которого она, возможно, не заведет романа ни с кем из остальных мужчин. И что она делает? Глотает вино, словно воду в жаркий полдень в пустыне Гоби.

  «Умно, Кэрри, моя дорогая. Очень умно».

  Она быстро подняла глаза, замерев от страха, не произнесла ли и это вслух?! Но никто не обращал на нее внимания. Фух! Кэрри, опустив взгляд в тарелку, принялась машинально жевать свой ужин, не чувствуя ни вкуса, ни запаха еды. Если съесть все до крошки, может быть, тогда ее наконец отпустят домой, к спасительной книге?

  Максу есть совсем не хотелось. В голову лезли мысли о ранчо, о непредсказуемом поведении Си Джей. Дело принимало иной оборот, нежели тот, на какой он вначале рассчитывал. Ситуация выходила из-под контроля, и ему это нравилось все меньше.

  Си Джей не желала расставаться со своим ранчо. И настроена была не менее решительно, чем он сам.

  Но больше всего Макс переживал за ребенка. Что ему было известно о детях? Ничего, ровным счетом. Он понятия не имел, что с ними делать, как пеленать и как давать бутылочку. Каждый раз, подходя к этому хрупкому маленькому существу, он боялся даже дотронуться до него; ребенок казался таким слабым и маленьким, что Максу было страшно сделать ему больно. Его напрягала собственная беспомощность, словно у него связаны руки, и от этого он злился на себя. Взглянув на часы, он обнаружил, что потерял счет времени и уже давно было пора вернуться в отель. Хочется верить, что миссис Тернер не заснула в удобном кресле, оставив Джейми обливаться слезами.

  Жаль все-таки, что Кэрри не согласилась нянчить малыша. Интуиция безошибочно подсказывала ему, что ей можно доверить Джейми. Макс уже видел, как она обращается с этим ребенком, и чувствовал бы себя намного спокойнее, если бы малыш остался на попечении Кэрри. Неужели нет никаких шансов уговорить ее? Размышляя об этом, он посмотрел ей в лицо. Почему-то, каждый раз встречаясь с ним взглядом, она тут же отводит глаза. Наверное, боится, что он подумает, будто он ей нравится, или что-то в этом роде. Черт возьми, ему никто не нравился.

  Но надо признать, его к ней влечет. Он все время думал о Кэрри. Макс объяснял это тем, что если бы только она согласилась помочь, то разом отпало бы сразу несколько самых серьезных проблем. Хотя, возможно, есть и другие причины. В конце концов, он мужчина, а для женщины, даже если она и не в его вкусе, Кэрри сегодня вечером выглядела на редкость привлекательно.

  —  Знаешь что? — вдруг тихо сказала она, придвигаясь к нему. — Если хочешь, я могу заехать после обеда, всего на несколько минут, и посмотреть, какая там ситуация. И заодно познакомиться с няней.

  Его взгляд тут же метнулся к ее лицу. Не ослышался ли он? В горле от волнения встал жесткий ком, и он, не доверяя голосу, кивнул.

  —  Чудесно, — наконец ухитрился сиплым шепотом выговорить он. — Было бы просто здорово.

  Должно быть, в его глазах отразилось такое невероятное облегчение и благодарность, что она испугалась и едва не пожалела о своем предложении.

  - Прошу прощения, — извинилась Кэрри. Она взяла свою сумочку и указала на выход. — Мне нужно припудрить нос.

  —  Мне тоже, — подхватила Си Джей и вышла из-за столика следом, не упустив случая плавно вильнуть бедрами.

  Макс поднялся и дал Кэрри пройти. Удивительно, какой покой воцарился в душе после ее слов. Когда возникала проблема, он обычно решал ее сам. Из-за этой ситуации с няней он ощущал такой дискомфорт, словно у него весь день болели зубы. А теперь, если понадобится, он снова сможет действовать. Благодаря Кэрри.

  Он уселся за столик и улыбнулся Рэнди:

  —  Замечательная женщина, правда?

  —  Несомненно, — с готовностью ответил тот, хотя не знал точно, какую именно из них Макс имеет в виду.

  Кэрри готова была укусить кого-нибудь с досады, когда поняла, что Си Джей действительно собирается идти за ней в дамскую комнату. Последнее, что ей было сейчас нужно, — это чье-то общество. Именно от этого она и пыталась уйти. Однако Си Джей ни на шаг не отставала от Кэрри, продолжая трещать о том о сем. Оказавшись в женской комнате для отдыха, Кэрри уселась в одно из удобных кресел и сделала вид, будто подправляет макияж. Си Джей не умолкала.

  -  Этот Рэнди такой забавный, — тараторила она; кокетливо взбивая волосы и глядя на свое отражение в зеркале. — Он уморит меня со смеху

  -  Он сказал о тебе примерно то же самое.

  -  Вот как? Это мило.

  Кэрри, сделав вид, что подкрашивает глаза, сама украдкой из-под ресниц изучала Си Джей. Эта женщина гораздо умнее, чем кажется на первый взгляд. С какой целью она сюда пришла? Наверняка имелась причина.

  - Чем ты занимаешься, Си Джей? Как зарабатываешь на жизнь?

  -   Ну... Вот это вопрос! – Си Джей заправила пряди волос за уши и принялась кривляться перед зеркалом. — Пыталась учиться в колледже. Мне это не понравилось. Была манекенщицей. Это та-а-ак скучно! Некоторое время работала в бутике моего друга. Но там платили столько, что не хватило бы на жизнь и длиннохвостому попугаю.

  Она повернулась к Кэрри.

  -  Тогда я задумалась, как же все-таки добиться того, чего мне хочется: носить модное шмотье и ездить на роскошных автомобилях последних моделей? И сделала следующий вывод: брак с богатым мужчиной лучше всего поможет раскрыть мои таланты к красивой жизни.

  — Ого! — Кэрри едва не рассмеялась вслух. Однако нахальства девице не занимать!

  Та подкрасила губы, поджала их, а потом посмотрела Кэрри прямо в лицо:

  -  И потому считаю Макса своей территорией.

  Кэрри удивленно вскинула на нее глаза:

  -  А каково его мнение на этот счет?

  -  Не секрет, что его мама мечтает о моем ранчо. Семейные узы, сантименты и все такое... Я дам знать, что люблю это ранчо и не могу жить ни в каком другом месте.

  -  Почему ты мне это рассказываешь? А что, если я расскажу Максу?

  -  Рассказывай. — Она пожала плечами, словно дело было уже решено.  —  Он знает. Факты есть факты. У меня есть кое-что, нужное ему, и существует только один способ это получить. Просто предупреждаю тебя, чтобы ты не вторгалась за флажки.

  Кэрри  с достоинством  поднялась с  кресла  и направилась к выходу.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 31
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ее Валентинов день - Рэй Морган.
Книги, аналогичгные Ее Валентинов день - Рэй Морган

Оставить комментарий