Читать интересную книгу Три мушкетера (сборник) - Леонид Филатов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 23

(Оглядев г-на Луазо с ног до головы, неожиданно.)

И похудеть тебе бы не мешало!..Я это не в упрек – сама толста!..Но мы круглы, как два бильярдных шара,В кровати же – такая теснота!..

Г-н Луазо

(хихикая, пытается обнять Пышку)

Хоть мы с тобой не очень сухопары,Но нам поладить – пара пустяков!

Пышка

Нет в мире ничего смешнее парыЖелающих обняться толстяков!..

(Отцепив от себя руки г-на Луазо, устало.)

Все, Хватит, Колобок!.. Ступай обратно!..Поди, уж заждалась тебя жена!..

(Г-н Луазо делает кислую гримасу.)

Не так приятно?.. Но зато бесплатно!..И честь семьи зато сохранена!..

Посрамленный г– н Луазо уходит. Но коридор недолго остается пустым. Парад соискателей продолжается. У Пышкиной двери появляется г-н Ламадон.

Пышка

(отворяя дверь, удивленно)

Вы?!. Ночью?!. Презабавная картина!..Чем вызван полуночный ваш визит?..

Г-н Ламадон

(игриво)

Хоть я… в какой-то степени… мужчина,Но мой визит ничем вам не грозит!..

Пышка

(простодушно)

О, я вас подозреньем не обижу,К чему мне поднимать средь ночи крик?.Я никакой угрозы в вас не вижу.Вы очень обаятельный… старик!..

Г-н Ламадон

(не смутившись)

Старик?.. О, это слышу каждый день я!..Но я не так уж стар, мадмуазель!Вам изменить свое придется мненье,Как только мы уляжемся в постель!..

Пышка

(наставительно)

Постель большого требует здоровья.А этого у вас как раз и нет!..

Г-н Ламадон

(шутливо парирует)

Нацеливаюсь если на любовь я —Я сбрасываю с плеч десяток лет!..

Пышка продолжает стоять на пороге своего номера, не предлагая гостю войти. Г-н Ламадон наклоняется к Пышкиному уху и доверительно шепчет.

Не бойтесь вы! Все будет шито-крыто!..

Точно в подтверждение сказанного, г-н Ламадон уверенно кладет руку ей на грудь, Пышка вздрагивает.

Пышка

(гневно)

Не смейте!.. Или я начну кричать!..

Г-н Ламадон отнимает руку от груди Пышки и даже прячет ее за спину.

В азарте вы отбросите копыта,А мне потом придется отвечать!..

Г-н Ламадон

(растерянно)

Но почему же так должно случиться?!.Мне ваш прогноз понятен не вполне!..

Пышка

(загадочно)

А кто на свете может поручиться.Что вы не окочуритесь на мне?!.

(Подумав, решительно.)

Пусть мой вопрос покажется вам глупым —Ответьте грубо, прямо, без прикрас:Случалось вам лежать в обнимку с трупом?

Г-н Ламадон

(в ужасе)

О Господи!..

Пышка

(кивает с удовлетворением)

Ну вот. А мне – не раз!..

Лежу с одним клиентом я в кровати…Гляжу, а он ногою – дерг да дерг!..А поутру… Короче, в результатеБеднягу отвезли в руанский морг!

Да если б он один!.. Но из постелиМоей – без всяких видимых причин! —Буквально друг за другом отлетелиНа небеса – четырнадцать мужчин!..

Проклятье, что ль какое, в самом деле!..Что этому причиной и виной?!.Мужчины так и мрут в моей постели,Как только пообщаются со мной!..

Г-н Ламадон слушает Пышку, открыв рот… Следует заметить, что выглядит он не лучшим образом: на лбу у него выступает крупный пот, глаза вываливаются из орбит, руки трясутся… Наконец это замечает и Пышка.

Вам плохо?.. Вид у вас какой-то шалый!..Да, дикий вид у вас!.. Прескверный вид!..

Г-н Ламадон

Вы знаете… Пойду-ка я, пожалуй…Надеюсь, это вас не прогневит!..

Не сказав более ни слова, г-н Ламадон быстрым шагом – почти бегом! – уходит по коридору.

Пышка

(ему вслед, с явным облегчением)

Какой там гнев, какая там обида!..Мне мертвецы в постели ни к чему!..Я ж говорю, отбросите копыта,А мне потом за вас идти в тюрьму!..

Однако вечер был бы неполным, если бы не появился еще один претендент на Пышкину любовь… И он не заставил себя ждать: Пышка еще не успела закрыть дверь, как в конце коридора замаячила долговязая фигура Графа. Вальяжной походкой, вразвалочку Граф неспешно приближается к Пышке, будто знает, что уж которого, а его-то непременно дождутся, так что особенно торопиться ни к чему.

Граф

(пылко)

Я счастлив, ибо с вами вижусь вновь я!..

Пышка

(учтиво)

Я тоже рада встрече, милый Граф!..

Граф

(треплет Пышку за щечку)

Люблю девиц из низшего сословьяЗа их простецкий и нестрогий нрав!..

Пышка

(уворачиваясь от руки Графа)

В чем суть визита, Граф?..

Граф

(обиженно)

Да ладно, бросьте!..Не надо этих ханжеских тирад!..Небось в Руане к вам нечасто в гостиЗаглядывал наш брат аристократ?!.

Пышка

С недавних пор и вправду стало малоКлиентов… я хочу сказать, гостей…А если я кого и принимала,То тех лишь, кто не лез ко мне в постель!.

Граф

(удивленно)

Но почему же, будучи желаннойДля стольких в нашем городе мужчин,Вы объявили нашим донжуанамТакой – весьма жестокий! – карантин?!.

Вот и со мной обходитесь вы строго,И я – минут не менее пяти —Скребусь, как пес, у вашего порогаИ не решаюсь в комнату войти!..

Пышка

(смущенно)

Ах Граф! Я вас охотно бы впустила,Да только есть загвоздочка одна…Сказали медицинские светила,Что я серьезно, кажется, больна…

Граф

(с тревогой)

Больны?.. Так вы нуждаетесь в леченьи!..

Пышка

(беспечно)

И я лечусь. Настойками из трав.

(Спохватившись.)

Но вы сюда пришли для развлеченья,Не будем же о грустном, милый Граф!..

Входите же!.. Не стойте у порога!..Иль вам мои услуги не нужны?..

(Кокетливо.)

Я вовсе не такая недотрога,Какой кажусь порой со стороны!..

Пышка пытается втащить Графа в комнату. Граф упрямится.

Да будет вам топтаться перед дверью!..Ужель не надоело это вам?..Признаться, я в болезнь свою не верю!..Да кто же верит нынче докторам?!.

Граф

Но чем же вы больны? Внесите ясность.

Пышка

Да успокойтесь!.. Доктор был не прав.

Граф

(настойчиво)

И все ж – какой он выставил диагноз?..

Пышка

Да сифилис!.. Ну не смешно ли, Граф!..

Сказал: вам жить осталось две недели,Да зря он каркал, этот господин!..Из тех, кто побывал в моей постели, —Покамест не скончался ни один!..

Я и сама, хоть выгляжу усталой,Пока еще, как видите, жива!..Как говорил один неглупый малыйВсе это лишь слова, слова, слова!..

Пышка неожиданно хохочет, точно вспомнила что-то смешное.

Забыла досказать!.. А этот умник…Ну тот, кто смерть мне скорую предрек…Через неделю сам, представьте, умер…Такой вот незадачливый пророк!..

Граф, не говоря ни слова, срывается с места и бросается по коридору наутек. Слова прощания Пышка кричит ему уже вслед.

Спокойной ночи, Граф!.. Привет Графине!..

Оставшись одна, Пышка с тоской оглядывает пустой коридор.

На этот раз, похоже, пронесло!..

(Себе.)

Всех прогнала – и снова, как в пустыне…Так можно и утратить ремесло!..

Эпизод четвертый

Утро в деревушке Тот. Деревенская гостиница. Казарменного вида холл, превращенный комендантом в столовую. Путешественники завтракают. Завтрак проходит в напряженном молчании – похоже, все кого-то или чего-то ждут. Появляются Комендант и Кучер, путешественники оживляются, и становится понятным, что ждали именно их.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 23
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Три мушкетера (сборник) - Леонид Филатов.

Оставить комментарий